Prágai Magyar Hirlap, 1931. november (10. évfolyam, 249-273 / 2766-2790. szám)
1931-11-08 / 255. (2772.) szám
2-PRAGAlASAGYARHlmiAP 1931 november 8, vasár nap. Molotov a bolsevik! forradalom tizennégy éves fordulóién bejelenti Oroszország fegyveres ereiének fokozását A szovjetunió óriási gazdasági eredményekkel dicsekszik — Nolotov a szovjet ellen készülő internista háborúról beszél Moszkva, november 7. Az orosz szovjet távlraiti ügynökség jelenti a következőket: Az a hónap, amely az októberi forradalom 14. éves fordulóját megelőzte, újonnan épített ipari gigászmiiivek üzembehelyezásének hónapja volt. Egész Oroszország ipari és mezőgazdasági életére kiiható fontosságú a charkovi traktorgyár üzembabelyezése. A beresnikovi gyár első részének építését befejezték, az óriási nizsnLj-novgorodi auío mobilgyár építését szintén bevégezték és az Amo nevű rekonstruált hatalmas autógyár újból felvette tevékenységét Egész Oroszországban nagy benyomást keltett az a bit, hogy a Magnitostroj és a Kusneskostroj első része már üzemkész állapotban van. Egyedül a Maguitostroj-miiben már Írót olvasztót, a gázfugtatőkat és egy 48.000 kilo- vattos teljesítőképességű erőmüvet., két gáz- kóhébatteriát és egy bányát üzemképes állapotba helyeztek. Madnitostrój közelében, ott, ahol két évvel ezelőtt még kietlen pusztaság terjengett, egy 165.000 lakosságú város állott elő. A gazdasági fejlődés eredményének bemutatására a következő számokat hozzák fel: Az ipari termelés bruttó növekedése már 1930 végén két és félszer múlta felül a háború- előtti állapotot. Az ipar részvéte az ország bruttotermelésében már meghaladta az 50 százalékot. A mezőgazdaság helyzetére jellemző az az adat, hogy lé27 évű 110 millió hektárral szemben ebben az esztendőben 138 S millió hektárt művelitek meg. A gabonáiérmo földeknek hatvan százalékát ma kollektivízál- ták. Jellemzők a következő számadatok: 1913- ban 9 millió tonna petróleumot termeltek, mig az idén a petróleumtermelés elérte a 26 milliót. A mezőgazdasági gépek épatése a há- boruelőtti időkkel összehasoli/tva ötszörösére emelkedett, az erőmüvek teljesítése négyszeresre, az el ©leíró ipar termelés-e tízszeresre. Molotov nagy beszéde Moszkva, november 7. A népíbiztotsok tanácsának elnöke, Molotov az októberi forradalom 14 éves fordulójának a nagy színházban tartott megünneplésén nagy beszédet mondott, amelyben jellemezte a szovjetunió nemzetközi és belső politikai helyzetéi — Amíg a kapitalista országok nagy részében — mondotta Molotov — az ipari termelés csaknem a háború-előtti nívóra súlyod!, a szarj* tunió ipari termelése a most folyó esztendőben csaknem háromszor múlja felül a háboruelőtti termelést. A kapitalista országokban milliókra és milliókra rúgnak a munkanélküliek ée éhezők, mig Szovjetoroszorezágban a munkanélküliséget teljesen likvidálták és az az állapot következett be, hogy muuk derekben .van hiány. Az orosz ötéves tervet négy év alatt teljesen végrehajtják. A szovjet nemzetközi helyzetiére áttérve Molotov elsősorban azt hangsúlyozta, hogy a ri’ágkrizis a kapitalista országok közötti összes ellentéteket csak kimélyitette. Az egyes imperiallvsta államoknak # világpiacokért folytatott harca kiélésedéit, az erők újabb átcsoportosulása megy végbe. Az utóbbi hónapokban mind gyakrabban jelentkeznek a vezető államférfiaknak külföldi utazásai. Ámbár ezeket az utazásokat békés deklarációk kisérik, mindamellett tényleges jelentőségük az imperiális erőknek Atcsoportosu'ásában, az erő* hatalmak szilárdabb pozícióinak a gyengébbek rovására való kiépitésében áll és ezzel uj hábo- rnkat szerveznek és készítenek elő s különösen a szovjet állam eíikm készítenek háborúkat „ Amíg az 'imperialista tábor folytonosan uj háborúkat készít elő, a szovjet unió állandóan a béke politikán dolgozik. (?) A szovjetunió a kapitalista országoknak tervezetet nyújtott át a teljes leszerelésre vonatkozólag. Ennek a javaslatnak visszautasítása után a szovjetunió benyújtotta részleges leszerelés tervét. Végezetül a szovjetunióé az in-iciativa érdeme a gazdasági non agressions paktum ügyében. A szovjetunió Lengyelországnak öt évvel ezelőtt ajánlotta a non agressioas paktumnak megkötését. Most megelégedéssel fogadja Za- leeki lengyel külügyminiszternek a válaszát, amely szerint Lengyelország hajlandó ebnek a paktumnak megkötésére. Ot évvel ezelőtt a szovjetunió Franciaországnak is ajárrutta a non agressions-paktum megkötését. Ebben kérdés- i ben is fordulat következett be, amennyiben tudvalevőleg Parisban a Franciaország és a szovjetunió között megkötendő non agressionj&- paktnmot most parafalják. További fejtegetéseiben konstatálta Molotov, hogy Litvinov külügyi népbiztost Törökországban rendkívül barátságosan fogadták é# megelégedéssel állapította meg a szovjet.—''örök barátsági szerződés meghosszabbításának tényét.. A maűdzsuriai eseményekre vonatkozólag Molotov a következőket mondotta: A szovjetunió állásfoglalása ebben a kérdésben az egész- világ előtt ismeretes és tiszta. Alapelviig különbözik a népszövetség prepozíciójától. A szovjetunió kormánya a szigorú be nem avatkozás politikáját követi, amennyiben tiszteletben tartja a Kínával kötött nemzetközi szerződéseket. Mi respektáljuk más á lamok szuveré- nitási jogait és függetlenségét s azon a véleményen vagyaink, hogy a katonai megszállás politikába összeegyeztethetetlen a szovjetunió békepolitikájával. A szovjetuniónak ezt a határozott álláspontját Caracban behatóan ismertette Chirota japán követtel. Azok a provokatív kitalálások. amelyeket egyes japán 'apók és egyes japán politikusok terjesztenek s amelyeket Európának és Amerikának imperialista sajtója átvesz, bizonyítják, hogy az okupálő hatalom és szövetségesei csupán kigondolt motívumokkal rendelkeznek ® ezekkel akarják az ok a paci ót igazolni. Az imperialista államok politikára most arra irányul, hogv Kínát feloszlassák. Kina területét át akarják változtatni, hogy azon felvonulhassanak a szovjetunió ellen. Kina dolgozó tömegei meg vannak gy ősöd ve, hogy Kuomiotang útja a dolgozó tömegek eb nyomásának az útja. Könnyen érthető tehát, — mondotta Molotov —, hogy Kína dolgzó tömegeiben mindinkább növekedik a szimpátia a szovjetunió iránt Beszédének végén zajos tapsvihar között a következőket mondotta Molotov: A jelenlegi nemzetközi helyzetből a következő következe tetőst kell vonni: A békéért folytatott szakadatlan küzdelem, az uj háború előkészítésének állandó leleplezése, az ország fegyveres ereiének tovább folv- tatott erősítése és a vörös hadsereg hatalmának fokozása. A békéért folytatott küzdelmünkben tizennégy év alatt győzelmeket arattunk és ujább győzelmeket nyerünk el. 4 kondás tegszennyesebb inge Irta: Móricz Zsigmondi A földbirtokos kastélya ott állott az uradalom közepén. Előtte nagyon szóp kert volt, amelyet a nagyságos asszony maga kezelt Már a kibontott rózsák kiheverték a téli fülledtséget s rügyeik lobogva nyúltak a szép nap felé. A nároisok hosszú sorban tüskésed- tak s a virágjuk is kezdett bomladozni. A japán cserje kövér bimbókat hizlalt a szép tavaszban s pattantak a bimbók. Minden élt, ujjongott, boldog volt, virhásra készült. A nagyságos asszony ott állott kedvesen, energikusan a munkások között és rendelkezett. ő is olyan volt, mini egy nagyszerű tavaszi növény, friss és élő. Szinte virított a szépsége, a friss szél kicsipte az arcát s a napsugár átbevitette átmeneti kis kabátjában. A kis fia ott sündörgött körülötte. Reggel nem eresztette az iskolába, mert az iskola három kilométerre volt a kastélytól s a gyerek nem érezte jól magát. Az igák most nagyon el voltak foglalva s ő nem is volt ellenére, hogy a gyerek gyalog menjen szép napos időben az iskolába, de ma reggel, mikor el akart indulni a fiú, ránézett s aggódva kérdezte, mi baja. Megmérte a lázát, nem volt semmi láz. Mégis arra gondolt, hátha lappang valami a gyerekben, hadd maradjon itthon, úgyis sokat tud a többiekhez képest Minek üljön ott a nehézszagu iskola teremben, hadd ugráljon itthon s éljen, mint a kis csi.be, kis malac, többet ér, mintha a többi gyerek szagát szívja. De a gyerek nem érezte jő] magát, nem futkosott, kedvtelen volt s mindig mellette légiósait. Mennyi baj van egy gyerekkel, milyen titokzatos egy gyermeknek a kis élete. Aggódva figyelte, mi van vele. Hűvösebb szél csapott he a kertibe, a bokrokat megrázta 6 ő azt mondta: — Eredj be a szobába s játsszál a gramofonoddal. A gyerek kis húzódás után bement. Utána nézett s aggódott. Már csak ez az egy gyereke van itthon, a nagyobbak miud Pesten vannak intézetekben, annál jobban aggódott érte. az ura jött keresztül a parkon s szólt: li* n, ki mehetne 'a mezőre egy kicsit. V-y/en körül kedv-s, dolgoznak-© azok a vj- 'á't lustái. Ln nem mehetek, mert a jorksl- rleknél kell lennem. Ott is volt valami baj. Uj medencéket épi-j tettek 8 a disznóik közt kettő is volt szomorú,! jön az állatorvos, hogy beoltsa őket. A kis bricska már be volt fogva, erre ő kiment az udvarba, felült és kiment a mezőre. Kukoricát vetettek, s a krumplit is most ültették. Végigjárta a szép mezőt s nézte a búzát, hogy zöldéi s leng a rövid szára a szélben. A munkásak szorgalmasan dolgoztak. Itt- ott asszonyok nagyobb csoportokban kapáltak. Hirtelen feltűnt néki egy furcsa dolog. Egy törpe kis gyereket látott a felkapált földön s nem értette, mi van vele. Olyan volt, mint egy félemberke. Mintha csak kezecskéi lettek volna s azzal úgy csápolt, mintha a szél lobogtatta volnaSzemet sziurt neki s leszabott a kocsiról, hogy jobbam megnézze. Ahogy odamegy hozzá, látja, hogy a kis baba, alig másféléves lehet, be van ültetve a földbe. Megáll mellette, nézni, csakugyan be van ásva a puha, porhanyős tavaszi földbe. Mit csináltak maguk evvel a gyerekkel? Egy asszony kivált a sorból és odafutott. — A magáé ez a gyerek? — Igen, nagyságos asszony. — Mit csinált maga evvel a gyerekikel? — Hogy el ne másszon, nagyságos asszony. Beásta a gyereket derékig a földbe s annak csak a felső teste állott ki a földiből és ragyogó szemmel nézett a kicsike és kis karjait az anyja félé nyújtotta. — Vegye ki rögtön azt a gyereket. Az asszony kiemelte a földiből a gyéreket. — Nézze csak, egészen el van sorvadva az első teste. Hát begy lehet maga illyeu kegyetlen. — Jaj, nagyságos asszony, nincs otthon kire hagyni, hát ki kei] hozni magammal a munkára. •— Na és? — Hát mink azt igy ezokttifk. — Szép szokásuk van. Hiszen telfázilk ez a gyerek. — Dehogy fázik, nagyságos asszony, jó meleg a főd. — Ne beszéljen bolondokat. Meg fog halni ez a gyerek, ha maga ném vigyáz rá. — Vigyáz rá a Jóisten. — A Jóisten vigyáz, de maga nem vigyáz. Meg ne lássam többet, hogy egy gyereket beássanak a földbe. Nagy felháborodáséiban jól lehordta az anyát s még mikor hazament, akisor is csak azon evődött, hogy ennél szörnyűbbet még nem látott. Elmondta az állatorvosnak, aki nevetett rajta s azt mondta, bogv ezen a vidéken még annyi a babona, hogy nem lehet a néppel okosan beszélni. Néhány nap múlva arra járt a osélédlaká- sok közt, ahol az az asszony lakott, aki a gyerekét elültette. Meglátta, rákiáltott s kérdezte: — Na, mi van a gyerekével? — Jaj, kézit csókolom, forrósága van, meg- routották a gyereket. — Ki rontotta meg? — Még nem tudjuk, de verést kapott. ~~ Mutassa azt a gyereket. Bement a béresasszomnyal a háziba s elszörnyedt. A ház felmázolt hideg földjén valami rettenetes piszkos rongyon ott feküdt a gyerek a földön egy kis mocskos ingben. Az egész testé tüzelt. Lehajolt rá s nézte. — Ennek a gyereknek agyhártyagyulladása van. Végignézett az anyán, egy lány volt még ott, a Pítos, aki két évig szolgált benn nála a kastélyban, de most már elhagyta a szolgálatot, mert menyasszony, pünkösdkor lesz az esküvője. — Piros! — kiáltott rá — neked sincs eszed. Hát igy kell a gyerekkel bánni? Nem láttad nálam bent, bogv mit csinálunk a gyerekikel, ha baja van? A lány lesütötte a fejét ellenségesen és hallgatott. A gyerekecsk© anyja odavetette: — Nem urigyerek ez, kérem, hanem pa- rasztgyerek. — Hát aztán? Nem mindegy az a gyereknek, hogy milyen házban jött a világra. A betegség, betegség. Agyhártyagyulladás, lm mondom. Magúik megölik ezt a gyereket. — Ó, vigyáz rá a Jóisten. —~ Ne kenjen mindent a Jóistenre, hanem rögtön vegye fel azt a gyereket és tegye az ágyba. — Jaj, nem szabad .ahhoz nyúlná, mert meghal, — Mért halna meg. Az asszony hallgatott. —■ Dobják a fenébe azt a piszkot, micsoda dolog az, hogy ilyen förtelmes piszokba fektetik meztelenül ezt a szegény kis ártatlant, a nyers földre. Bontea ki azt az ágyat. Az asszony kelletlenül kibontotta az ágyat. Nem volt abban se párna, se dunna, csak rongyok, ócska ruhák és egy vedlett juhász- btinda. —- Magának semmi ágyneműje nincs? — Nincs. — Ez rettenetes. Piros, menj fel rögtön a kastélyba, mondd meg a házvezetőnőnek, hogy' azonnal adjon egy párnát és az Ivánkának a régi kis dunnáját. Mikor a nagylány elfutott, rákiáltott az anyára. — Maga pedig azonnal vegye fel azt a gyereket az ölébe, addig is, mig elhozzák az ágyneműt.. Hogy lehet, hogy magának semmi ágybelije nincs. Nézze meg az ember. Az asszony azonban néni mozdult, csak sirt és gyűlölettel nézett maga elé. Nem hallotta, hogy mit mondok. — Jaj, nagyságos asszony, ne tessék bele- szavazni, mórt meghal a szegénykém. — Micsoda bolond beszéd ez. Már kezdett gyanakodni, hogy valami babonába ütközött s firtatni kezdte, mi ez. — ÉTtise meg, maga szerencsétlen. Micsoda förtelmes nongy az, amin fekszik az a gyerek. — Az javítja meg. — Micsoda? — Azt mondta a néni, hogy erre kell tenni. A betegségek legnagyobb részt ellen írta már a természet által nyújtott gyógytényezökkel küzdünk a legeredményesebbenl Levegő Napfény Fürdő Diéta Igmandi kcftriivii, Az ígmándi keserüviz kapható minden gyógyszertárban, drogueriában és jobb füszerüzletben.