Prágai Magyar Hirlap, 1931. október (10. évfolyam, 223-248 / 2740-2765. szám)

1931-10-21 / 240. (2757.) szám

10 ^l^<aiMAG^ARHl KLAg 1931 október 21, szerda. &zmHÁzKönWKcn>TüRA (•) Az ipolysági Katolikus Legényegylet első kulturestje. Ipolysági tudósítónk jeleníti: A mem- iréígbea alakult- Katolikus Legényegylet vasárnap tartotta első uiüeor-os estjét a Honti Kaszinó nagy­termében. A fiatal egyesület első nyilvános szerep­lése nagyon jól sikerült A közönség zsúfolásig megtöltötte a termet és hálásan tapsolt az egyes szereplőknek. Horváth István dr. gimnáziumi ta­nár, egyesületi elnök magas szárnyalásai megnyitó beszédében a felebaráti szeretet krízisére utalt. Marczy Hedy zongoraművésznő Chopin egyik zon­goraszonátáját játszotta frenetikus sikerrel. Farkas István iró, polgári iskolai tanár „Viszontlátás" c. novelláját olvasta fel nagy siker mellett Komá- romy István Mécs-költeményeket szavait. A két kabarédarabban kiváltak Fejes Vilma, Gyurovics Böeke, Bittmann István, Komáromy István, Kele­men István. Balogh Annus nagy sikerrel énekelt két kupiét, míg Ladiik János kellemes hangján ma­gyar dalokat adott elő. Hajnár Maca és Tury Manci kettős csárdását többször megujrázták. A darabok ügyes betanítását Sárpy Béla végezte. A Katolikus Legényegylet rendszeres kultu resteket tervez s agi­lis elnökének, Horváth István dr.-nalc vezetése alatt nagyban hozzájárul a magyar társadalom ősz- szél ar fásához. (*) A komáromi Czucior-önképzőkör uj tiszti­kara. Komáromból jelentik: A komáromi Czuczor Gergely-önképzőkör a közelmúltban tartotta meg . ezidén első gyűlését. A gyűlés a következő tisztii- . kart választotta meg: elnök Vlcsek Ferenc, aleinök Nagy Lajos, titkár Hrotikó Endre, jegyző D‘EJia Ferenc, pénztáros Kiss Mária. A kör a régi kipró­bált program alapján kíván dolgozni, de foglalkozni fog a kisebbségi magyarság sociálds problémáival is. Ebben az évben fogja megünnepelni a kör húsz­éves jubileumát. (*) Liszt Ferenc-ünnepély a pozsonyi rádió ma­gyar óráján. Szerdán 6 óraikor: To-lnay Alfréd: Az abbé. Liszt Ferenc: Dalok. Énekli Dejean Melánia. Liszt Ferenc: H-moll szonáta. Zongorán előadja Horn Gitta. (*) Szlovenszkói festőművészek őszi tárlata aj zsolnai Pálka-szalónban. Zsolnáról jelentik: Mind­össze féleszíendeje, hogy a zsolnai Pálka-képszalón megnyílt és mégis már olyan eredményeket tud felmutatni, amelyek buzdításul szolgálhatnak a szlovenszkói magyar képzőművészetnek. A szalon igen jól van vezetve és össze tudja egyeztetni a művészi követelményeket az üzleti vállalkozással, sőt: az üzleti érdekeket mindig alárendeli a mű­vészeti szempontoknak! Mindez diszkréten törté­nik, nincs agyonreklaimirozás és okfcroj és mégis az eddig elért eredmények önmaguk helyett be­szélnek. Pálka Eleket művészi szempontok vezetik és szaldója falain Bazovsky, Alexy, Weiner Imre, Gverk Ödön, Palugyái, Orbán Dezső és Záleski foglaltak helyett. A őszi tárlatot a Kollár kiállítás nyitotta meg, amely szeptember 23-tól 80-ig tartott. Kollár a szlovenszkói képzőművészet egyik ki­magasló reprezentánsa és munkái legjavát hozta Zsolnára és igen szép eredményt ért “eL Utána Polónyi Károly rózsahegyi művész állított őri és ezt a kiállítást most fogja követni a szlovenszkói festőművészet egyik kiválósága, Angyal, Géza, akiinek müvei október 25-től november elsejéig lesznek kiállítva. Angyal Géza a Masaryk elnök által alapított Magyar Akadémia előkészítő bizott­ságának egyetlen müvésztagja. Körül belül huszon­öt újabb alkotása került Zsolnán a közönség elé. Ismeretes, hogy Angyal Géza Párában, Prágában, Pozsonyban többször állított ki és mahrisch-ostraui kiállítása nagy erkölcsi és anyagi sikerrel járt. (•} Matuska és az álomexpressz. Az egyik bécsi lapban olvassuk az alábbi színházi anekdotát. A színházi társalgóban a Matueka-ügyről beszélget­nek. Az egyik kémikus felveti a kérdést: — Hal­lottátok, hogy a Theater an dér Wien igazgatója te kártérítési pert indít Matuska Szilveszter ellen? — Miért? — Azért, mert valószínűleg Matuska robbantotta fel az Álomexpresszt is... (*) Újabb létszámapasztás és fizetéscsökkentés a bécsi állami színházaknál. Becsből jelentik: A két állama színházban a takarékossági rendszabályok újabb állomásához jutottak. Eszerint a magánsze­replők illetményeit körülbelül 30 százalékkal csök­kentik, egyidejűleg pedig leszállítják a szerződtetett színészek számát. A Búig theater egyes eain'éeztag- jaival hír szerint csak az idény bizonyos részére kötnek szerződést. Egyéb takarékossági rendszabá­lyok a balett és az operán filhairmőniikueok létszám- apasztását tartalmazzák. A Wiener Allgemeine Zei­tung szerint az újabb takarékossági tervekben a földmüvesképviiselők befolyása ismerhető fel. (*) Két magyar operett bemutatója Párifi bán. A francia fővárosban rövidesen két magyar ope­rett-bemutató lesz. Szinrehozzák Lehár Ferenc Cárevicö című operettjét és Kreusz Mihálynak né­met színpadokon sokat játszott Frau in Formát című müvét. Mind a két darab már szinrekerült a marseillei Variét és színházában, ahol a Cárevice 100 előadást ért el. (*) Magyar grafikusok londoni sikere. A lon­doni „Commercial Ari" eaévi modem reklámról szóló évkönyvében a „Modern Publicity — 1031" 17 nemzet közül Magyarország az ötödik helyen szerepel sorrendben és csak a reklám olyan vezető országai, mint. Anglia, Franciaország, Németország és Ausztria előzik meg. Tizenöt magyar grafikus szerepel a kiállításon harminc munkával, plakátok­kal, hirdetésekkel, kön yv fed elekkel, fotoreklámok- íkaí, fotómén tázzeal, reklámbélyeggel etb;, név- szenínt Berény "Róbert, Bortnyik Sándor, Byesz Hébert, csabai Ékes Lajos, Cseiczky Tihamér, 'Dullos Hanna, Káosz Gyula, Kmetty János, Kner Albert, Kozma I^ajoe, Lengyel József, Pécsi József, Repczc János, M. Szirmai Ili, Végh Gusztáv. A magyar anyagot a ..Commercial Art" felkérésére Roener Károly, a „Miagyar Grafika" szerkesztője bocsátotta ax évkönyv szerkesztői reodelkeaéeére. Csehszlovákia — Olasz­ország 6:6 Milánó, október 20. Csehszlovákia—Olaszország válogatott tenniszmérkőzésének utolsó napja nagy nézőközönség előtt folyt le. A meccs végeredménye eldöntetlen lett, ami a Menzel és Hecbt nélkül szereplő csehszlovák válogatottnak teljes erkölcsi sikert jelent. A végső eredmények voltak: Malecsek nagyszerű küzdelem után győzött az ifjúsági Rado ellen 9:7, 6:4, 6:2 arányban. — A többi játszmákat az olaszok nyerték és pedig: Gaslini—Siba 7:5, 6:0 6:2. — Sertorio—Vodimka 6:4, 6:3, 7:9, 6:2. — De Stefani—Kozseluh János 6:2, 6:2, 2:6, 6:0. — Ponteredmény 6:6. A Kassai AC szezonzáró kerékpárversenye Kassa, október 20. (Kassai szerkesztőségünktől.) Vasárnap délután rendezte meg a KAC szezón- záró kerékpárversenyét a Kassa—Magyarbőd kö­zött 85 km-es útszakaszon. A versenyzőket, az uj verseny szabályok szerint 2 percenként inditobták. A részletes eredmények a következők: I. osztály: Klema (KSC) 1.08.04 óra. 2. Szlivecska II. (KSC) 1.09.51. 3. Groh (KAC) 1.11.38. II. osztály: Szlivecska III. (KSC) 140.30. 2. Za- hardala (KAC) 1.10.49. 3. Tarnóczy (KSC) 1.1141. 4. Panocka (Svornost) 1.15.57. III. osztály: Piva (KAC) 140.25. 2. Riha (KAC) 1.14.13. 3. Pataky (Svornost) 1.15.22. A rendezésnél Kardoss, Andrássy, Mndry és Panocha működtek közre. )( Kocsis nem megy a Teplitzor FK-ba. Értesü­lésünk szerint Kocsis, a Ligeti válogatott csatára visszavonta a TFK-ba való belépési nyilatkozatát és katonai idejének letöltése után visszatér anya- egyletébe. )( A Prostéjov—Krocsehlavy meccs vasárnap Prosr-nitzban folyt le és nem, mint tévesen jelen­tettük, Kiadóéban. így a Krocsehtavynak — $aját pályáján — alkalma lehet a két gólos különbséget kiegyenlíteni. Az amatőr bajnokság revansmecosei vasárnap folynak le Krocsehlavyban és Prágában a DFC és az SK Zsídenice között. )( A Berliner Schlittschuh Club Parisban a Stade Frányáig jéghockeycsapatát 5:0 arányiban nagy fölénnyel győzte le. Polio szappan : minden mosáshoz f )( Zágrábban nagy botrány fűlt a Belgrádi SK —Gradjansky bajnoki meccs. A belgrádi csapat már 2:1 (2:0) arányban vezetett, amikor a nézők és játékosok összeverekedtek, úgyhogy a mérkő­zést hamarább fejezték be. — Egyéb jugoszláv eredmények: Hajdúk, Spalato — Comcordia 3:0. Szakácsi ASK—Maosva 4:2. )( A Sparta óvását a Középeurópai Kupa-bizott­ság valószínűleg elveti, miután úgy Magyarország, mint Olaszország az óvás ellen szavazott. — Ttt említjük meg. hogy7 a bécsi klubok a legélesebb álláspontot foglalják el a kettős döntő ellen, úgy­hogy a döntőmeccs a legnagyobb valószínűség szerint mégis a november 12 osztrák alkotmány- ünnepen folyik majd le. )( A Tildén Co. párisi mérkőzései szerdán kez­dődnek meg a Palais Párisién-ben. A holnapi nap műsorán szerepel: Kozseluh—Hunter, Tildén'— Plaa és Tildén—Hunter p-'ros Kozee 1 uh—Bürke A. kettős ellen. A meetingel csütörtökön folytatják és fejezik be. )( Németország és Amerika válogatott boxmórkő­zése Berlinben 10:6 arányban végződött a németek javára. )( Eisenhofler, az FTC válogatott játékosa, alti Amerikát megjárva, a bécsi Hakoehbam működött, Baselba utazott, ahol az FC trénere lesz. )( A fűleki kerületben Losoncon, a LAFC a Pelsőci SK-ot 9:0 (4:0) arányban győzte le. A gólokon Koriim (2), Paraghii (3), Sdhöufeld (3) és Mráz osztozkodtak. Bíró: Siebert volt. —• Ipoly­ságon, mint már röviden jelentettük, az IFC a Fülekii TC-ot egyenrangú játék után 3:1 (1:0) arányban verte meg. Az IFC egy 11-est elvétett. Góljait Halász (2) és Gyuriosek lőtte. Sponner bíró egy pár gyönge Ítélkezésétől eltekintve, meg­felelt. — Rimaszombatban a RME—Apát­falva mérkőzés botránnyal végződött. Dolyák rózenyói bíró abszolút gyönge Ítélkezései miatt Apátfalva, amely már 1fo ra vezetett, levonult. A megítélt gól te hibás volt. A meocsnek a kerület, valamint a bírói testület, előtt lesz folytatása. — Ragyolcon a Rimaszombati POS az RTC-t 3:2 arányban győzte le. Az RPOS végig fölényben volt, azonban az RTC egy-két játékosának durvasága miatt nem érvényesült. Jó bíró volt a fülek! Tary. RTC I. b. — FTC I. b. 3:1. Bíró: Drenko (Fülek). E meccs durvaságtól mentes és élvezetes volt. — A biró kitünően látta el tisztjét. )( Barátságos meccsek. Lőcsei AC—Kassai AC 3:1. Értékes győzelem Lőcsén. — SK Handlova— SK Bevigye 2:1 (1:0). Jó biró volt Pivarosi. — S'K Körmöcbánya—SK Rózsahegy 12:3 (5:1). A vendégcsapat gyönge játékot produkált. )( A középszlovenszkói zsupában a. TTS Trcncsén a besztercebányai Slaviát 2:1 (1:1) arányban verte meg. Jó bíró volt: Újhelyi. — Zsolnán az SK Zsi- lina a Zólyomi TK-ot 4:2 (3:1) arányban győzte le. Az SK mind a négy gólját a kitűnő Halmi lőtte. A nyiigafezlovenszkón zsúpéban az SK Tapolcsány ii pozsonyi 81 aviával 1:1 (1:1) arányban eldöntet­lenül játszott. Az elkövetkezendő vasárnap a Sla- via a nagyszombati Rapid ellen vendégszerepel, — KöZCÍAZDAiSAcr , fi szlovenszkói malomipar súlyos helyzete Lém, október 20. Néhány prágai és prága- környéki nagymalomra való tekintettel, me­lyek a minőségileg jobb szloveszkói liszt alacsonyabb ára folytán úgy érezték, hogy meg vannak károsítva, a gabonabebozatalt sza bályozó bizottság korlátozta a külföldi búza behozatalát s igy búza hiányában most a ezlo- venszkői malmok az üzembeszüntetés gondo­latával foglalkoznak. A szlovenszkói malmok vettek ugyan búzát, de nem tudják azt behoz­ni. A minisztérium vagy egyáltalán, vagy csak a vett búzának egy részére ad behozatali en­gedélyt. Az a csekély mennyiségű búza, me­lyet ily módon kapnak a malmok, nagyon célszerűtlenül van szétosztva. Mindenekelőtt a malmok, kapacitását veszik a felosztás alap­jául az 1926—27. ée 1927—28. évek statiszti­kája szerint. Eszerint a köztársaság területén levő mal­mok kapacitása a következőképpen oszlik meg: Csehország 41.5 Morvaország és Szilézia 16.— 57.5 Szlovenszkó és Ruszinszkó 42.5 Ezzel szemben a szlovenszkói és ruszinszkói malmok tényleges kapacitása ma napi 250 vagont tesz ki, vagyis körülbelül 65 százalé­ka az összkapacitásnak. Így tehát a szloven­szkói malmok már az alapban meg vannak rövidítve. A kapacitást a felosztás kulcsául csak úgy lehetne venni, ha az egész köztársa­ságban egyenlő jó termés lett volna. Azonban Szlovenszkón katasztrofális rossz, a történel­mi országokban pedig sok helyen, ellenkező­leg, nagyon jó termés volt. A helyes eljárás az volna, hogy minden országrész számára egy kulcsot kellene megszabni a belföldi, illetve a külföldi búza őrlésére, úgy mint az a kény­szerőrlések idején történt és azután a malmok kapacitása szerint kellene megállapítani a búzaszükségletet. A behozatal korlátozása egyebek között azon ürügy alatt is történt, hogy a belföldi búza ára emeltessék. A szlovenszkói malmok szivesen köteleznék magukat arra, hogy meg­veszik az egész belföldi búzát 140 Kcs ár­ban, ha másrészről megengedik nekik a kor­látlan behozatalt. A behozatal korlátozása, melyet hirtelen és minden előzetes bejelentés nélkül foganato­sítottak, lehetetlenné tette a megkötött vé­telek lebonyolitását. Ezer és ezer vagon búza fekszik a komáromi és pozsonyi kikötőben. A szlovenszkói malmok naponta 120.000 Kcs fekbért fizetnek, mely kizárólag idegen valu­tában esedékes. Ezenkívül körülbelül 25 millió Kcs-t fizettek ki búzáért, anélkül, hogy az áruval rendelkeznének. A nemzetgazdasá­Bérbeadták a hamburgi csehszlovák szabad­kikötőt. Ismeretes, hogy a hamburgi kikötő úgynevezett szabadzónájában Csehszlovákiának is van kikötőterülete. A prágai kereskedelem­ügyi minisztérium, mint a hamburgi csehszlo­vák kikötő kezelője, a múlt napokban kötött bérleti szerződést a csehszlovákiai Elbahajózáei részvénytársasággal. A bérleti szerződés sze­rint az Elbahajózási vállalat a hamburgi cseh­szlovákiai kikötőnek egy harmadát szabálysze­rűen albérletbe veszi, míg a másik két- harma­dát a kormány megbízásából kezelni fogja. A kormány ilyen módon akarja biztosítani azt, hogy a kikötőiben esetleg más csehszlovákiai igénylőknek is helyet biztosítson. A csehszlovák—angol kereskedelem. Az An- golorezág felé importáló csehszlovákiai iparban a font ei&ése óta jelentékeny pangás észlelhető, Pöstyéiiben a PFK a jókepésségii SK Szak álcát 5:0 (2:0) arányiban nagy fölénnyel győzte le. A gólokat Summer II. és LöweoJbein (2—2), valamint Drahovszky lőttek. Jó biró volt Novak (Pozsony). + A rovatvezető üzenetei Tudósítóinkhoz. Tekintettel a vasárnapi aráim elkobzása miatt beállott helyszűkére, a vasárnapi meccsekről szóló tudósításokat — kivételesen — csak röviden közölhettük. Ulil ....II Ifi Ilii IMIIM ......II—Ml 111 AZ IVAN-SZINTARSULAT MŰSORA ROZSNYÓN: Szerda: A törvény nevében. Színmű. Csütörtök: Ballerina. Operett. Péntek: Nincs előadás. Szombat: A pesti család. Operett-újdonság Vasárnap d. u.: \ Harapós férj. Operett. Vasárnap este: A pesti család. Operett. A PRÁGÁI MOZIK MŰSORA: ADRIA: Üzleti felügyelet alatt. Vlasta Kúrián. ALFA: A htitelen Eckehardt. Német komédia. AVI0N: Vizsgálat. Baesermann, Fröhlich. HOLLYWOOD: A szerelem hajója. Exótikut tör­ténet. JULIS: Ha a katonák masíroznak. Kitűnő vígjáték. LUCERNA: Férfiak offsideben. PASSAGE; Halló! Itt a szerelem? got ezáltal érő kár rendkívül nagy. Ismert do lóg, hogy ez év rendkívül kedvező a pilusa. fejlődésére. Gyors kiraktározásnál csak cse­kély károk keletkeznek, azonban a hosszra fekvés folytán a piluza a búzát teljesen ellepi, úgyhogy a 10 százalékos károk sem ritkák. Aa ily módon keletkező károkat 2—3 millió Kcs- ra lehet becsülni. Érthetetlen az is, hogy a pénzügyminisztérium miért nem ragaszkodik az idegen, de már kifizetett buzaküldemé- nyek átvételéhez, hiszen az államkincstár csak 10.000 vagonnál a vámon és forgalmi adón 59 millió Kcs-t vészit. Kamatokban is 7 százalék mellett napi 11.475 kos veszteség éri a közgaz­daságot. A behozatal e hirtelen korlátozása által lét­rejött zűrzavar annál is nagyobb, mert a malmok nem tudják a 2—3 hét előtt kötött üzleteket sztornírozni. A gabona átvétele a behozatali engedélyek megtagadása folytán lehetetlen. A malom azonban a szállítóval szemben köteles az árut átvenni, sőt köteles az eladott lisztet is leszállítani. Ezáltal a szlovenszkói malmok gazdaságilag tönkre lesznek téve. Ebből a zűrzavarból kivezető ut könnyen megtalálható. Rendeleti utón kellene: 1. megállapítani azt a napot, amely na­pig megkötött üzletekre az engedélyt ki kel­lenne adni. 2. Amennyiben oly idegen államokbeli gabonáról van szó, melyek különböző kon­tingenst fognak kapni, lehetséges volna kel­lő mérvű kiegyenlítés kontingenseknek folyó kereskedelmi év végéig való szétosztásával. 3. Hogy a belföldi gabona a megkövetelt ár­magasságban tartható legyen, oly kényszer­keverésnek kell érvénybelépnie, melynél az országrészek és ezek készletei szerint meg­állapított kulcsok határoznák meg a belföldi és külföldi búza keverési arányát 4. Minden áron ki kell tartani amellett, hogy a behozatalt engedélyező bizottságban Szlovenszkó arányiagos képviseletet kapjon. Az általános gazdasági válság idején he­lyénvaló volna mindent megmozgatni az ipar életképességének megmaradása érdekében. A’ behozatali egedélyek korlátozásának tartama alatt a szlovenszkói malomipar teljesen el­sorvad. Nemcsak ezer és ezer szlovenszkói malommunkáő válik kenyértelenné, hanem szegény népünk is kénytelen lesz a legfon­tosabb eledelt, a kenyeret nélkülözni. Amig ma az olcsóbb fajta búzaliszteket fogyasztja, a jövőben kénytelen volna a lisztet a törté­nelmi országokból hozatni, mely a magas szállítási költségek folytán aránytalanul drá­ga lenne. uj szállítási szerződések nem jönnek létre s a termelők csak régi, (hosszúlejáratú szerződéseik szerint szállítanak árut. Angolországba. Számos vezető csehszlovákiai cipőgyár távirati meg­rendeléseket kapott Angol országból, a megren­deléseket azonban visszaút ásították, mert az üzlet föl tétlen ráfizetéssel végződött volna-. A font bizonytalan helyzete miatt egyelőre meg­közelítőleg sem lehet megmondani, hogy a. csehszlovák—angol kereskedelem mikor tér vissza a. normális keretek közé. A helyzetet még nehezebbé teszi az a, körülmény, hegy Angolországban egyre hangoztatják a. védő­vámok rendszerének a kiépítését, az uj vámok­ról azonban már csak az uj parlament fog tár­gyalni. Aa eberliarti magyar nyelvű gyüntölcskertésaeti tanfolyam programja. Az eberhart.i állami mező- gazdasági szak iskolákban a Buchta Viktor vezeté­sével október 28—28-án háromnapos magyar- nyelvü gyümölosteemésztési tanfolyamot tartanaik' a teövelvező programmal Október 26-án: A tan­folyam .megnyitása. A gyümölcstermesztés jövedel­mezősége és nemzetgazdasági fontossága. A ter­mesztendő gyiimölosneanek kiválasztása és azok követelményei a termesztési tényezőkkel szemben (égalj, fekvés talaj, vi* etb.). A gyümölcsfák sza­porítása és nevelése. — Gyakorlat: Talajéi ők észi- tés, gödörásás, ültetés, karózás, a korona viseza- metszése etb. A gyümölcsfák ültetése. Gyümölcsö­sök létesítése. Vita az előadottakról. — Október 27-én: A gyümölcsösök talajának megmunkáláea, trágyázás. A termő gyümölcsfák ápolása. A gyü­mölcsfák állati kártevői ée az ellenük való védeke­zés. A gyümölcsfák betegségei ée a* ellenük való védekezés. — Gyakorlat: Gyii.mölcsmagvetás. magoneok kiültetése a faiskolában és az oltáemódok (szemzés) gyakorlása. — Gyakorlat.: Gyümölcsfák gondozása, permetezése, iljitása ée átoltáea. A gyümölcs értékesítése (szedés, osztályozás, csoma­golás, eltartás). A gyümölcs feldolgozása. Vita aa előadottakról. — Október 28-án: A termesztendő gyümölcsfajták. Vita — kérdések. Gyümölcséeaetö és kertészeti kiállítás megtelaimtéee (szakszerű magyarázatokkal). — Délután: Az állami mező­gazdasági szakiskolák gazdaságának, kertészetének és szőlőijének: megtekintése szakszerű vezetés mai* latit (nőm kőtelaaő).

Next

/
Oldalképek
Tartalom