Prágai Magyar Hirlap, 1931. szeptember (10. évfolyam, 198-222 / 2715-2739. szám)

1931-09-18 / 213. (2730.) szám

1931 szeptember 18, péntek. T>MGArMAGfeU-HTKLAE> 5 Újabb nyomon halad a budapesti rendőrség a biatorbágyi gaztett felderítésében Nemzetközi terrorszervezet müve volt a szörnyűséges bűntett — Az elmúlt éljél kJosziották Budapest legnagyobb iegyverhereskedését — Titokzatos írás az ajtóSélián tartalmával és a reod-ör® égnek a® eled pLLlajiaitban már az a feltevése volt, hogy ennek a szónak rej­tett értelme van. A szó igazi értelmét sikerült is kihámozni. A fordító szó betűi német nyelven az Abtellung für Ost-Ropa, de Interuationalen Terror Organisationen (A nemzetközi terrorszerveeetek kelet-európai osz­taga) kezdőbetűit jelenti. Mérnökember készítette a bombái A budapesti főkapitányságon bombasznikértők jöttek össze, begy megállapít sók, milyen volt a tor- bágyi viadukton elhelyezett pokolgép szerkezete. A szakértők egyhangúan konstatálták, hogy Budapest, szeptember 17. (Budapesti szer­kesztőségünk telefon jelen lése.) A biatorbágyi borzalmas merénylet ügyében a rendőrség kezében a nyomozás szempontjából legfon­tosabb az a kézirat, a.mit a biatorbágyi via­duktnál találtak és amelynek hiteles szövege a következő: Munkások! Nincs jogotok, hát majd kierőszakoljuk a kapitalistákkal szemben. Minden hónapban hallani fogtok rólunk, mert a mi társaink mindenhol otthon van­nak. Nincs munkaalkalom, hát majd mi csiná­lunk ... Mindent a kapitalisták fizetnek meg. Ne féljetek, a benzin nem fogy el. A fordító. Negyvennyolc órával a biatorbágyi gaztett elkövetése után a főkapitányság politikai nyomozó főcsoportja már ismert egy nevet, amelynek tulajdonosát azzal gyanúsították, hogy a merénylet elkövetéséhez valami kö­ze van. Ez a név: Leipnik Márton. A szerencsétlenség színhelyén talált papir- szelet betűiből állapította meg ezt Szontagh Emil törvényszéki írásszakértő. Szontagh Emilt hétfő éjszaka hívták a főkapi­tányságra. Eléje tették a papír szeletet és elé­je tették tizenöt olyan kommunistának régi bejelentőlapját, akiket a főkapitányság gya­núsított a merénylet elkövetéséivel. Szontagh hosszas vizsgálódás után két ember kéziratát emelte ki a csomóból, majd a műszeres vizs­gálatok után egy maradt csak: Leipnik Már­toné. — Meglehetősen nehéz volt megállapítani az írások azonosságát, — mondta Szontagh Emil egy újságírónak, — miután a szerencsétlenségnél talált papirszelet be­tűi úgyszólván teljesen elmosódtak, mert a dák ti los zkop usok indigóporral öntötték le. — így csak néhány szó maradt teljes ép­ségben a kéziraton. Leipnikmek két bejelen­tőlapja állt rendelkezésemre. Az egyik 1928 december 20-ról kelteződött és itt a két Írás között nagyfokú hasonlatosságot fedeztem fel. A másik bejelentőlap dátuma 1923 szeptem­ber 28. Ezen a bejelentőlapon az egyénileg jellegzetes irássajátságok azonossága teljesen 'szembeötlő. — A gyakorlat, a tapasztalataim és a tu­dományos megállapítások alapján tudom, hogy a tulgondos és az elváltó ztaitni szándékolt Írásokban az iró gyakran visszaesik a ko­rábbi években használt Írásának alakítási modorába. Mert korbeli változás minden Írásban van, de ez az irás a külsőségekben változik. Az egyénileg jellegzetes i rá ssaját ságok a köz­ponti idegrendszerrel függnek össze, ezeknek az iró által való megfigyelése és az attól való szabadulás szinte fizikai lehetetlenség. — Minit ahogy két teljesen egyforma gon­dolkodású ember nincs, ugyanúgy két egyforma irásu egyén sem létezik. Ezért a tudományos irásvizsgálat egyré9zé- nek egyedüli biztos alapja az egyforma írások egyéni jellegzetes Írásbeli megnyilatkozá­sainak a felismerése. A gyakorlatban kifej­lődő szemlélődő érzék összbenyomásai csak a módszeres vizsgálattal megállapítható rész­letazonosságoknak tömegéből összegeződnek. Ezeknek alapján állapítottam meg, Leip­nik két bejelentőlapjából azt, hogy az irás jellegzetes tulajdonságai azonosak a bia­torbágyi merényletnél talált kézirat jelleg- zetessegeivel. — Olyan ez, mint amikor egy rég nem látott ismerősünket ismerjük fel még akkor is, ha ő szándékosan megváltoztatja külsejét­— Az írásszakértő munkája olyan, mint annak a detektivnek a munkája, aki arra jön rá, hogy ki a tettes, ha a helyszínen a tettes valami jellegzetes nyomot hagy ma­ga után. Nem akarok részletekbe bocsátkoz­ni, 'csak egyet említek: Leipnik írásában a pontok vízszintesen nyúlnak el, az Íróeszköz karca és a kéznyomás súlya egészen spe­ciális. Ezektől a sajátságoktól Leipnik nem tudott szabadulni. —. Amikor hétfőn éjjel minden kétséget ki­záróan megállapítottam, hogy az Írások azo­nosak, a rendőrség azonnal rádiókörözést adott le és amikor befejeztem szakvélemé­nyem irásbafoglalását, már meg is érkezett Brüsszelből, Páriából és Londonból a válasz, begy a nyomozás megindult Ellentétes Írásszakértői vélemény Budapest, szeptember 17. (Budapesti szer­kesztőségünk telefon jelen lése.) Leipnik Márton szüleinek lakásán lefoglalták Leip­nik összes levelezését. Az egyik levelet át­adták Fisohof Gyula törvényszéki írásszakér­tőnek, aki összehasonlította a levelet a via­duktnál talált levéllel. Fisohof kijelentette, hogy a fenyegető levél és Leipnik eredeti levele nem azonos Írások. A helyzet jelenleg az, hogy a két törvényszéki írásszakértő véle­ménye ellenkezik. Most közösen megvizsgálják Leipnik egész levelezését és összehasonlítják a fenyegető levéllel. A két írásszakértő együttes vélemé­nye fogja majd eldönteni, hogy Leipnik azo­nos-e a helyszínén talált levél Írójával. Leipnik nem volt Magyarországon ? Budapest, szeptember 17. (Budapesti szer- kesztőségünk telefonjelentése.) A rendőrség a nyomozás legújabb adatai alapján azt véli, hogy Leipnik Márton a merénylet alkalmával nem tartózkodott Magyar országon, hanem a levelet külföldön irta, ahol a merényletet valószínűleg megszervezték. Több garázstulajdonos ma bejelentette a rendőrségen, hogy a merénylet napján egy férfi igeu érdeklődött egy soff őrnélküli autó iránt. A nyomozás ezirányban, valamint az- irányban, hogy a merénylők hogyan szerez­tek ekrazitot, tovább folyik, de eddig semmi pozitívum nincs. Eddig sikerült megállapítani, hogy a zseb­iá mpaelemet a pokolgéphez az egyik üllőiuti villanyfelszerelési üzletben egy fiatalember vásárolta, aki autón érkezett. Személyleirása megegyezik az egyik gyanúsított személyle- irásával. Újabb gyanúsított Ma délelőtt jelentkezett a főkapitányságon egy férfi, aki elmondta, hogy a múlt héten meg szól ftotta őt a munkaközvetítő előtt egy 45 év körüli férfi és érdeklődött anyagi vi­szonyai felől. Megkérdezte, nem akar-e na­gyobb összeget szerezni. Az ügy kényes — mondotta az idegen —, mivel vegyszerekből bombát kell előállítani. A bejelentő fiabalem­— A gyomorfájás, gyomornyomás, bélsár- pangás, nagyfokú erjedés, rossz emésztés, fe­hér nyelv, kábultság, fülzugás, halvány arcszin, kedvtelenség a természetes „Ferenc József“ keserűviz használata által sok esetben elmúlnak. Az orvosi világ a leg­nagyobb elismeréssel nyilatkozik a magyar „Ferenc József4 vízről, mert hatása megbíz­ható és rendkívül enyhe. A ..Ferenc József4 keserüviz gyógyszertárakban, drogériákban és füszerüzletekben kapható. —————————■—■iim.-.M.j—llM ­bér azt hitte, hogy az egész csak tréfa, ezért elhárította magától az ajánlatot. Az idegen felszólította őt, hogyha meggondolja magát, úgy keresse fel a Népházban. Többet nem gondolt a beszélgetésre, csak most, a merény­let után jutott ez eszébe. E bejelentésre több detektív kiment a Népházba, ahol az illető fiatalember felismerte Szakácsi Géza szemé­lyében a rejtélyes megszólitót. Szakácsit azonnal előállították és kiderült, hogy már többször szerepelt kommunista ügyekben. Zsebeit átkutatták és találtak nála egy noteszt, amelyben külön­böző magyarországi vasúti hidak leírása, rajza és méretei voltak, azonkívül a vona­tok pontos menetideje, továbbá egy sereg kémiai képlet. Azonnal megkezdték Szakácsi kihallgatását amelynek során gyanúba került barátja, Rez- ner József is, akit szintén előállítottak a rendőrségre. Iíezner is többször szerepelt kommunista ügyekben. Szakácsi azt állítja, hogy semmi köze sincs a merénylethez. A terve az volt, hogy valamelyik hidon önma­gát robbantja fel, ilymódon akarta a figyelmet a munkásság helyzetére terelni. Iráspróbát vettek mindkettőjüktől, de Írásuk nem ha­sonlít a biatorbágyi •viaduktnál talált cédula írásához. A rendőrség most azt igyekszik megállapítani, hol jártak a kritikus napon és kikkel érintkeztek. Ekrazit a bokorban Budapest, szeptember 17. (Budapesti szer­kesztőségünk telefonjelentése.) A biaforbá- gyi viadukt közelében egy bokorban ma haj­nalban a csendőrök nagymennyiségű ekrazi­tot találtak. Súlyát nem állapították meg, mivel a talá­lás helyét érintetlenül hagyták. A csendőrök azonnal jelentést tettek az esetről, mire szak­értői bizottság szállt ki a helyszínére, hogy megvizsgálja, hogyan került újabb ekrazit a viadukt közelébe. Ujabh merénylet készült? Budapest, 6-zeptember 17. (Budapesti szerkesztő­ségünk tele főnje leütése.) A városban hírek terjed- köveitek el a dé!ivasút egyik gyorsvonata ellen. A csendőreég jelentése szerint a merénylet hírének az az alapja, hogy a pályaőr a vonatot megállította és jelentette a vonatvezeíőnek, hogy két gyanús alakot látott a pályatesten, akiket felszólított, hogy hagyják el a síneket. Az illetők erre rákiabáltak, hogy „Takarodj, ha az életed kedves." A pályaőr merénylettől tartva, megálföbotiba a vonatot, mire több kilométer távolságban átvizsgálták a pályates­tet, de semmit sem talállak. A vonat ötven perces késéssel folytatta ü. 'át. Mii jeleni „ca iordttó"? A budapesti nyomozó hatóságoknak sok fejtörést okozott., hegy mit jelent a merénylet színhelyén ta-[ Iáit levél végén szereplő , a fordító" szó. Ez a sző semmiféle vonatkozásban nem függ össze a levéli a pokolgép nagy hozzáértéssel konstruált szerke­zet, amelyet mérnök-ember készíthetett el. Az össze­állításnál minden körülményre kiterjedt az illető figyelme, még arra is, hogy két száraz elemet te­gyen be a vulkánbőröndbe, holott egy szárazelem is előidézhette volna azt az áramerősséget, amely az úgynevezett nikkel in átizzasztásához szükséges. Ez a nikkelin egy fémdrót, amely a szárazelem és higany-gyutacs közé van szeretve. Ez utóbbihoz volt téve e durrhigany. A durrhigany robbanásá­nak pillanatában robbant fel az ekrazit is. A durr- hiigany roppant érzékeny robbanó anyag, amely a legkisebb szikrára is explodáil. A robbanás pilla­natában az ekrazit gáztermékeire bőm lile szét és ugyanebben a pUlanaiíban térfogata is eokezerszie- resen megnagyobbodik. Ez a térfogait megnagyob­bodás idézi elő azután a robbanást. Magának a bombának az elhelyezése ia feltétlen szakértelemre vallott. Pontos mérlegelés alapján számították ki, hová helyezzék el a pokolgépet, hogy hatása a legborzalma­sabb legyen. A gyújtási idő kiszámítása is a legprecízebb volt. Ha a robbanás azonnal bekövetkezett volna, amikor a mozdony kerekei hatására össze­csapódó collstock révén a gyújtás megtörtént, úgy csak a mozdony robbant volna fel és eb­ben az esetben a megsérült Wesfingshouse- fék hatására az egész vonat lefékeződik és legfeljebb csak a mozdony és esetleg az utá­nakövetkező postakocsi rongálódott volna meg. Úgyszintén hozzáértő ember volt az is, aki a pokolgépet a sínekre szerelte, mert roppant vigyáznia kellett arra, hogy a coll- ] stock ágai össze ne érjenek, hiszen ebben az esetben maga esett volna áldozatául gálád I tettének. Kifosztották Budapest egyik fegyverüzletét Budapest, szeptember 17. (Budapesti szer­kesztőségünk telefonjelentése.) Ma hajnalban két óra tájban egy körútját végző rendőr fel­fedezte, hogy a Zubek és Társa cég épületé­nek kapuja tárva-nyitva van. A Zubek és Társa Budapest egyik legnagyobb és legré­gibb fegyver és munieiós üzlete. A rendőr hamarosan megállapította, hogy rendkívül raffinált betörést követtek el a fegyverüzlet­ben. A betörők a pincéből indultak útjukra, áttörték a pince boltozatát és igy nyomultak be az üzlethelyiségbe, ahol néhány vadász- fegyver kivételével az egész fegyverkészletet több mint száz revolvert, több kardot és tőrt, továbbá egy csomó bőrkabátot éa sipkát, azonkívül rengeteg mennyiségű muníciót vit­tek magukkal. Azután újból a pincén át tá­voztak. Olyan nagy volt a zsákmányuk, hogy feltétlenül kocsin kellett elszállitaniok. Az üzlethelyiségben a detektívek számos ujjle­nyomatot találtak, amelyeket most daleti’osz- kopiailag fognak megvizsgálni. Az egyik aj­tónak a szárnyára tőrrel kiszegezve Írást ta­láltak, amelynek tartalmát a rendőrség titok­ban tartja. A rendőrség politikai osztályán valószínűnek tartják, hogy a nagy vakmerő­séggel végrehajtott betörés szervezett kom­munisták müve volt. Ezt a feltevést az a tény is megerősíti, hogy a betörők a pénzszekrényt teljesen érintetlenül hagyták. Szeged, szeptember 17. Ismeretes, hogy egy budapesti ószeres jelentette a rendőrsé- , gén, hogy szeptember 7-én egy német mér­nök kérezkedett fel kocsijára a merénylet színhelyének közelében és állítólag megjó­solta, hogy valami szörnyű merényiét ké­szül. Szegeden most felismerték az idegent, aki épp Belgrádiba akart szökni. Letartóztat­ták és sürgősen Budapestre szállítják. Áz áldozatok temetése a Vérmezőn Budapest, szeptember 17. (Budapesti szerkesztőségünk telefon jelen lése.) Csü­törtök délután három órára volt kitűzve a biatorbágyi halálos áldozatok temetése. Már délután egy órától kezdve teljesen le­állt a forgalom a gyászbaborult Budapes­ten. Tízezres tömegek vonulnak lel zász­lókkal és zenekarokkal a Vérmezőre, mely körül áthatolhatatlan embergyürü van. Két Század disz lovas rendőr áUja körül a 19 koporsó® óriási ka tálaik ot, amely előtt hat­száz koszorú vau elhelyezve, köztük a kor­mányzó, a kormány, a felsőház, a képvise­lőház, a MÁV és a főváros koszorúi. A kor­mány, a külföldi diplomaták s a meghívot­tak számára külön emelvényt állítottak fel. A kormányzó képviseletében Károlyi Gyu­la gróf miniszterelnök van jelen. A kor­mány teljes számban megjelent, valamint a polgári, egyházi és katonai méltóságok egész sora. Az áldozatok közül tizenkettő katolikus, három református, egy zsidó, kettő anglikán és egy unitárius. A temetési szertartás pontban három órakor kezdődött meg. A rendőrzenekar eljátszotta Chopin gyásziudulóját, a 120 tagú MÁV-da- lárda pedig gyászdalokat énekelt. Ezután Zsitvay Tibor igazságügyi miniszter mondot­ta el a búcsúztatót. — Sebzett szívül, megbántott lelkű ember­társaim — mondotta. — A fájdalom, amely benneteket ezzel a merénylettel ért, nem­csak azoké, akik tízezrével ide zarándokol­tak, akik kedvesüket, barátjukat és rokonu­kat siratják, (hanem az egész világé, A bomba nem azoknak az ártatlan utasok­nak szólt, akik a vonatban voltak, ez a né- rói kegyetlenség mindannyiunk ellen irá­nyult. A világ minden érző szivet megse­bezte ez a bomba és mi sohasem nyug­szunk bele abba, hogy ki legyünk szolgál­tatva ennek az elvetemült törpe minoritás gaztetteinek. Kiáltó szóval kiáltjuk: Quo usque tandem abutere az egész világ nevében. Ezen a te­metésen az egész világ szivét és józan eszét tetemre hívom. Adjunk rá választ határozott visszautasítással ós akkor egyszerre véget vethetünk ezeknek a borzalmaknak. Te pol­gár, aki munkás tagja vagy a társadalomnak, te munkás, aki polgára vagy hazádnak, tudd meg, hogy egyaránt leselkedik rád a rénn A bomba neked is szólt, te sem tudhatod, hogy melyik napon marad hozzátartozó nélkül gyermeked, feleséged, férjed. A gyűlölet iskolája az, amely elvezetett Torbágyig. Kell tehát, hogy palota és kuny­hó együttes akarattal állítsa meg azon pusztító áradatot, amely lépten-nyomon, hol itt, hol ott felüti fejét. Te polgár, tudd meg, hogy bűntárssá alja- sulsz, ha nem állasz ellent a rémnek. A sze­retet kisérje örök nyugovóra testvéreinket, Torbágy ártatlan áldozatait, virrasszon sírjuk felett és szárítsa fel a közvetlen vesztesek elapadni nem akaró könnyeit. Könyörögjünk a Mindenható Istenhez. Zsitvay miniszter utolsó szavai hangos zo­kogásba fúlnak. A beláthatatlan tömeg egy •rabárként zokog. A zokogástól eleinte alig i

Next

/
Oldalképek
Tartalom