Prágai Magyar Hirlap, 1931. szeptember (10. évfolyam, 198-222 / 2715-2739. szám)

1931-09-12 / 208. (2725.) szám

1931 szeptember 12, szombat. t>i^gai-Ma(Aarhi rlai> 9 Méregkeverés gyanúja alóli letartóztattak egy másik Léva-kömyéki asszonyt is Sztankó Veronikát ismét letartóztatták — Vizsgálati fogságba helyeztek egy csejkői asszonyt, aki ellen az a gyanú, hogy megmérgezte férjét Léva, szeptember 11. Néhány nappal ezelőtt je­lentettük, lxogy a lévai rendőrség letartóztatta Szíankó Veronika ötvenkétéves lévai özvegyet, aki a Csepreghy-uocn 35. szám alatt lakik. Sztankó- né ugyanis egy lévai szülésznőtől mérget kért, amellyel el akarta tenni láb alól tizenhété vés tüdő­beteg leányát és Tabuik Júlia hetvenkétéves asz- szonyt, aki élethossziglani lakásért és ellátásért a házát ajándékozta oda Sztankónénak. A szülésznő azonban csak sziinleg ment bele az üzletbe s az ese­tet nyomban jelentette a rendőrségen, amelynek utasítására ártalmatlan feliér port adott át az asszonynak. Sztankőné várta a hatást, de ez csak nem jelentke­zett, mire elment a szülésznőhöz 6 követelte vissza a pénzét, de a pénz már a rendőrségen volt és hamarosan oda­került Sztankőné is. Sztankónét azonban kétnapi fogvatartás után bizonvitékok hiányában szabadlábra kellett he­lyezni. Később azonban a csendőrségnek sikerült nyomós bizonyítékokra szert tennie s Sztankónét újítói letartóztatták. A csendőrségnek az az alapos gyanúja, hogy Sztan- kóné egyéb mérgezéseket Í6 elkövetett, amelyek azonban halállal végződtek. Különösen kutatják most Sztankőné férje hirtelen halálának okát, aki néhány évvel ezelőtt rendkívül gyanús körülmé­nyek között halt meg. Minden jel arra mutat, hogy a nyomozás szenzációs adatokat fog napvilágra hozni. Sztankőné esetével kapcsolatban a hatóságok letartóztatták tegnap Szenes! Viktória negyven- hároméves cscjkői asszonyt, aki ellen több tanúvallomást tettek, amelyek azt bi­zonyítják, hogy Szén esi Viktória 1928 január 27-én megmérgezte férjét, Szenesi Bonaventurát. Minden jel szerint több személy esett Léván ál­dozatul mérgezésnek. Szanálják a StolSw ereket A Stoliwerck-tsalád tagjai kiváltak az igazgatóságból Leállították a budapesti Stoliwerck-gyár üzemét Budapest, szeptember 11. A szanálások, üzembeszüntetések, reorganizációk és ra­cionalizálások között, szó vei a modern üzleti élet sajnálatosképpen mindig egy irány bau mozgó forgatagában is fennakad a szem égy néven, amely egykor világmárka és világfo­galom volt. A Stoilwerekről van szó, ezúttal mint szanálási objektumról. Arról a vállalat­ról, amely automata-reklámjaival hálózta be az egész földtekét, San-Franciskótól Moszkváig Ezekből az automatákból, amelyek egykor az egy- és kétfilléres pénzdarabokra reagáltak s most húsz-, ötvenfilléresek és egykoroaá- sok bedobására rendezkedtek be, maradt elég Magyarországon és a szomszédos államokban is, a fővárosi pályaudvarokon és forgalmas útvonalakon éppen úgy, mint a legeldugottabb kia falvakban. A Stollwerok mindenüvé el­vitte a maga csokoládéportékáit és a világ­szerte bevezetett automata-üzem régebben kellő forgalmat biztosított a vállalatnak, amely a változott viszonyoknak megfelelően uj meg uj gyárakat állított fel azokban az or­szágokban is, amelyeket ezt megelőzően köz­ponti gyáraiból látott el árucikkekkel. A forgalom azonban világszerte leapadt, az automata- csodák már nem gyakorolták, azt a vonzóerőt, mint régebben és Budapesten, Becsben, Prágában, nyilván San-Franciskő- ban és Moszkvában is egyre többen mentek el a Stolhverck-készülék előtt anélkül, hogy eszükbe jutott volna a fogantyút az előirt mó­don megnyomni. De hallgassuk meg, mit mond erről a fordulatról maag a vállalat az összes német lapokban közreadott kissé szá­raz, de annál jelentősebb közlésében: „A Stollwerck Testvérek Rt. forgalma a konszern különböző vállalatainál az általános gazdasági helyzet hirtelen romlása követ­keztében olyan mértékben csökkent, mint a szakma többi vállalatainál. Hogy a juttius 30-ával végződött üzleti év milyen eredmény­nyel zárul, jelenleg még nem lehet megítélni, mivel az évzáró munkák csak októberben fe­jeződnek be. Azonban osztalék kifizetésére nem lehet számítani, viszont szó ilehet arról, hogy a társaság redukálja alaptőkéjét abból a cél­bál, hogy jövőbeli rentabilitását biztosítsa. Azok a törekvések, hogy a konszern likvidi­tását javítsák, a kötelezettségeknek többmil­lió márkával való apasztására vezettek és a legközelebbi hónapokban további nagyará­nyú visszaesés várható ezen a téren. Az egyes üzemek átalakítása, a termelő és értékesítő apparátusok megváltoztatása eb­ben az üzleti évben nagyobb veszteséggel járt. Az erre fordított áldozatok a következő években remélhetőleg meghozzák a maguk gyümölcseit. A konszern vállalatai közül — ígv szól továbbá a Stollwerck hivatalos köz­lése — a budapesti leányvállalat üzemét to­vábbi intézkedésig le kellett állítani. Ebből előreláthatólag leirásí kényszerűség is elő fog állni. Ezzel szemben a pozsonyi és bécsi leányváíŰ&latok a forga­lom csökkenése ellenére is bizonyos nyere­ségeket tudtak elérni. A román vállalatnál nagyobb üzemi veszte­ségek fordultak elő. Stollwerck Károly íőkonzul, az igazgatóság elnöke, már junius havában, előrehaladott ko­rára és 55 éven ál kifejtett működésére való hivatkozással, állásától való felmentését kér­te. A társaság vezetősége ennek eleget tett, azonban Stollwerck Károlyt legközelebb a fe­lügyelőbizottság tagjává választják. A család tagjai közül barátságos megegyezés alapján kiválnak még az igazgatóságból Stollwerck Ferenc és Frigyes igazgatók.” Német lapok a Stollwerck-gyár világszerte nagy feltűnést keltett közléséhez fűzött kon> mentár iáikban sejtetik, hogy a család tagjainak kiválása ebből a családi konszernből nem ment végbe olyan barát­ságos körülmények között, mint ahogy az a kommüniké szövegéből! kitűnik. A társaság részvényesei ugyanis már régeb­ben felvílágosifásokat kértek a konszern anyagi helyzetéről és a bekövetkezett súlyos veszteségekért a család egyes tagjait tették felelőssé. Arról, hogy a 16.5 millió márkára rugó alaptőkét mennyivel fogják csökkenteni, egy­előre még nincs semmi hír. Viszont a társa­ság által nyilvánosságra hozott adatokból vi­lágosan kiderül, hogy a szanálás elkerülhe­tetlenül szükséges volt. A társaság hitele­zőinek tétele közel 3 millió márkával, a bank- adósságoké pedig 2 millió márkát meghala­dó összeggel szerepel a legutóbbi mérleg­ben; ezzel szemben a konszern kintlevőségei 0.85 millió márkára rtignak. Azóta azonban a bankadósságok 5 millió márkára emelkedtek, ezenfelül pedig 4 millió márka újabb hosszú­lejáratú kölcsönt volt kénytelen felvenni a vállalat. Az Amerikában szekvesztrált német követelések felszabadításából 3.6 millió már­ka Jutott Stollwerckéknek, ezt az összeget azonban különböző leírásokra és az egyes he­lyeken előállott veszteségek pótlására kellett fordítani. Valószínű, hogy a konszern vezetői túlzásba vitték az expanzív törekvéseket és ez a tul- méretezettség bosszulja meg magát a válla­lat anyagi helyzetében. Szóval a szanálás és racionalizálás érája beköszöntött a Stollwerck automaták világára is. K. Ü> Két testvét hasonlít egy­másra, 6i egyik Síép a ma­iik iút, í\ síép Méry kréméi liósxnáit, arcáról minden ki- jiitcs, ciijíalt, sxeplŐ .dtüilt, jarc\ 'Utalói üde lett Ön I s hssjrháüon Mér*/ krémet, ! vláry-pudert, Mary-éíap- pánt .. Vegyen egy *gésr garnitúrát. Késtitüje: iír. Lad. Fóliák* lekórnlk v Plelétnodii AZ IVÁN-8ZINTARSULAT MŰSORA KASSÁN: Szombat délután: Meddig fogsz még szeretni? Vígjáték. (Félhelyirakkal). Szombat este: Vihar a Balatonon. Operett-be­mutató. Vasárnap délután: Leányvásár. Operett. Vasárnap este: Vihar a Balatonon. Operett. Hétfő: Vihar a Balatonon. Operett. Kedd: Vihar a Balatonon. Operett. Szerda: Topáz. Vígjáték-'bemutató. A POZSONYI MOZIK MŰSORA: ÁTLÓN: Dreyfus. (Német beszélőfilm.) Fr. Kortner. A PRÁGAI MOZIK .MŰSORA: ALFA: A nasíiók. (Róstand drámája.) 2. hét. FLÓRA: A varáiskcringő. (M. Chevaiier.) LUCERNA: Férfiak offsid-dú. (Belföldi humoros sportfilm.) RÁDIÓ: Az elvált asszóny. (Norma Shearer.) Olcsóbban kell búzát termelni! Minden mázsa vetőmagnál 10 kg-ot megspórol. Holdanként egy mázsával több termése lesz. Ingyen pácol, ha PORZOL-Sa! pácol. Száraz pácolás, munkamegtakarítás, üszögmentesség, többtermés! 1 kiló Porzol 5 mázsa vetőmaghoz elegendő. A Porzol árát leszállítottuk! Fölerakat: ROB1NSOHN és KADA mérnök vegvtechnologiai társaság. Bratislava, Duna utca 24. Zilina, Legionárska uiica 5. Továbbá kapható minden a szakmába vágó gazdasági cikkekkel foglalkozó üzletben. SmHÁz-KönW-KmiTUORA. Budapesti beszélgetés Duse Eleonóra utolsó szerelmével Budapest, (szeptember 11. Leopoktekrouban, Reinbardt kastélyában tar­tózkodott a salzburgi ünnepi játékok után Tullio Carminati, aki most ellátogatott Budapestre. An­nál szívesebben jött, miután nővére: magyar emberhez ment feleségül és itt él. Tullio Carminatiról tudni kell. hogy egyike Amerika legnépszerűbb színészeinek. Az olasz származású művész öt évvel ezelőtt költözött az uj világba és az olasz sikerek után másodszor is jelentékeny karriert futott be. Teljes neve Tullio Carminati di Brambilla (ismert olasz ne­mesi család sarja). Érdekes élményeit meséli el: Beszélgetés Duse Eleonórával Úgy lettéül színész, — kezdi. — hogy meg­szöktem a szülői háztól. Hamarosan szép sikere­ket arattam, aztán saját társulatommal jártam be Olaszországot. Mind híresebb és híresebb lett ez a stagione. Különösen három darab férfi fősze­repében — elfogulatlanul mondóm — arattam igazi síkért: Molnár Ferenc Liliom, Testőr és Hattyú cimü darabjaiban. Mint ahogy Zacconi egyik legkedvesebb szerepe, az ördög, épp úgy az enyém: a Liliom. Fiatalembernek a fejébe száll a siker és én mégis méghatódtam, amikor Rómában táviratot kaptam Eleonóra Dúsétól, hogy azonnal keressem fel az ottani Royal-ezál- lóban. Olyan elérhetetlen magasságban állt ez a nagy művésznő akkor mindenki fölött, hogy nagyobb ambíciót, mint vele játszani, nem igen lehetett elképzelni. Elmentem. Bejelentenek, azonnal fo­gad. Rendkívül izgatott volt a 61 eeztendős Dú­sé. Milyen furcsa, hogy a nem nagyon szép kül­ső mögött szinte látni lehetett a gyönyörű lelket, Ée ha ez a nő „akart14 szép lenni, akkor tudott is, szinte emberfeletti módon érte el ezt a szépsé­get. Leültünk, ő aztán felkelt és fel és alá járt a szobában. — Van egy hajóm — mondotta. — Van egy hajóm — ismételte és én első pilla­natban azt hittem, hogy nem tudja, hogy mit be­szél. Talán olyan ideges, hogy szinte nem beszá­mítható. — De nincsen kapitányom, kedves Carmina- télló! — így becézett rögtön. És én „Garminatel- lo“ még mindig nem értettem mit akar mondani. — Óhajt a kapitányom lenni? — Mereven né­zett rám. Én fölkeltem és meghajoltam. így ját­szottunk aztán együtt később, felejthetetlen sike­reket érve el az olasz közönség előtt. Előfordult például, hogy beteg volt ég mi negyvenszer pró­báltunk nélküle a társulattal. A negyvenedik próba után délután ötkor ismeri meg a színésze­ket és este kilenckor fellép. Tökéletes volt. Nemcsak szinészpartner voltam. •. — Én nemcsak szinészpartnere voltam a nagy művésznőnek, de sokszor kikérte tanácsomat mindenféle másban is. Éjszaka három-négyezer is felköltöttek a hotelemben, hogy a szomszéd lakosztályból Duse művésznő kis cédulákon üze­neteket küld. Ha éjjel felriadt — sohasem tudott jól aludni —- eszébe jutott valami, leírta és át- kiildte. Egyszer öt órakor reggel kézbesítenek egy ilyen kis intim levelet közvetlenül Ibsen „A tenger asszonya44 premierje előtt. Ez volt a le­vélben: öreg vagyok én erre a szerepre. De ez az asszony neín szerep, hanem szimbólum, úgyhogy ősz fejemmel is eljátszhatom. Aztán mégsem akart fellépni és nekem ezug- gerálnoun kelleti. D A tm n dó! Nápolyban egy kis hotelszobában — foly­tatja Carminati — a gyönyörű naplementét néz­tük. Csöndesen meghúzódtam egy sarokban, Dn- se pedig beszélt, csak úgy önmagának. — Gábrielé .,. Ö körülötte forog minden ... Meg tudom érteni... Találkoztak is a nagy szerelem után és ked­vesen beszélgettek egymással. Ez volt mindért, amit D’AnnunzióróI Duse mondott. Nem is ne­kem mőndta. csak úgy a szobának, a naplemen­tének. Később én is megismerkedtem D’Anrmn- zióval. Tina di Lorenzóval játszottam még Olaszor­szágban, aztán Amerikába szerződtettek. Az Uni­ted Artist gyárához. Addig beszéltek a mened­zserek, amíg át nem csábítottak Newyorkban a szinpadTa. Itt elértem a legszebb rekordok egyi­két, Hétszázhuszonötször játszottam egymásután a Strictly Dishonourable cimü vígjátékot az Avon Tlieaterben. Néhány napig maradok csak Budapesten, az­tán ismét Amerikába szólítanak kötelezettsé­geim. (*) A „Vihar a Balatonon* bemutatója szombaton lesz Kassán. Kassal szerkesztőségünk jelenti: Szom­baton este mutatja be Kassán Iván Sándor színtár­sulata Bus-Fekete László—Góth Sándor ..Vihar a Balatonon44 c. operettslágerét, amely az idei buda­pesti nyári idény legnagyobb sikere volt és hónapok óta telt házak előtt fut a Budai Színkörben. A kas­sái előadás minden tekintetben méltó lesz a nagy­szerű darab híréhez. Iványi Dezső mesteri rendezése mellett az operettegyüttes legjobbjainak felléptével kerül színre az operett, mehdiez Bercsényi Tibor tel­jésén uj díszleteket készített. A Vihar a Balatonon vasárnap, hétfőn és kedden este marad műsoron. (*) Megalakult a Fráter Loránd Társaság. Buda­pestről jelentik: Uj zenei és irodalmi társaság ala kult meg, amely & nagy magyar dalköltőről, Fráter Loránrdól nevezte el magát. A társaság célja a ma­gyar nóta istápoláea, népszerűsítése és kultiválása,!, Az uj társaság elnökévé Pápai Molnár Kálmánt, alelnökévó Nádor Józsefet, magyar nótaköltőket, tit­kárává pedig Tapolczad Gyulát, a Nemzeti Színház tagját választotta meg. A választmányi társaságo­kat Murgáce Kálmánnak, Kiss Ferencnek, Cselényi Józsefnek, vitéz Garamszeghy Sándornak, László Imrének és Kárpát Zoltán dr.-nak ajánlották fel. (*) Lehár Ferenc uj operettjéről. Lehár Ferenc lseidben nyaral és uj operetten: Jeritza-operetteu dolgozik. Mint egy német lap munkatársának mon­dotta, boldog, hogy ez egyszer terminuehoz-kötött- ség nélkül komponálhat. Jeritza számára Írja uj ope­rettjét, amelyről úgy érzi, „nagy dolog" lesz, mert egész szivétdelkét beleönti. A nyár folyamán Lehár meglátogatta Jeritza Máriát Unterachban és min­dent részletesen megbeszélt vele. Készen van a lib­rettó is, helyesen: a librettók; Jeritza ugyanis három tucat szöveget kapott, amelyekből hatot küldött Lehárnak választásra. (*) A berlini Kroll-Oper prózai színpaddá lesz. Ber­linből jelentik: A napokban alakult meg egy társa­ság, amelynek célja, hogy népszerű árakon, prózai és néha operaelőadásokat rendezzen. A Deutsches Volkstheater cimmmel működő egyesület vezetője Brockmann intendáns, aki tárgyalásokat folytat a kormánnyal a Kroll-Oper átengedése iránt. (*) Páriában „az előadás megkezdése uán“ bezár­ják az ajtót. Nagy szenzációja van a párisi színházi világnak. A Gymnase színház elhatározta, hogy a legközelebbi premierjétől kezdve az előadás meg­kezdése után a nézőtéri ajtókat bezárja. Azok, akik megfordultak párisi színházban, jól tudják, Ifcogy mit jelent ez a „forradalmi" újítás. A párisi közön­ség soha nem érkezett pontosan egy darabhoz. Az első felvonás fele mindig azzal telt el, hogy a későn jövök felkeltették a már heJyetfoglelt publikumot és meglehetős zajongás mellett leültek. Ettől a szokástól nem lehetett a párisiakat eltántorítani. Mindenki azt vallotta, hogy a pénzéért joga van ké­sőn színházba menni. Sok francia iró meghajolt a rossz szokás előtt és úgy irta darabjait, hogy a-z első negyedórában nem történik semmi a szín­padon. Pitoeff orosz színigazgató próbált egyszer véget vetni ennek a rendszernek, de csúfosan meg­bukott az újításával. A későn érkező közönség botrányokat rendezett és követelte, hogy beenged­jék. Bernstein Henry, a Gymnase színház igazgató­ja. most elhatározta, hogy okvetlenül keresztül viszi az újítást. A színház előcsarnokában hatalmas tábla hirdeti, hogy a premier napjától kezdve az előadás megkezdése után senkit sem engednek á nézőtérre, majd hozzáteszi: ..A szomszédos Margu- ery-vendéglőben külön szoba áll a későn érkező nagyérdemű közönség rendelkezésére. Kérjük a publikumai, hogy ebbe. a szobában várja meg türelemmel a felvonás végét, meri senkit sem en­gedünk be a nézőtérre." Amennyiben a publikum elfogadja az uj rendszeri, akkor több párisi szín­ház is áttér erre a módszerre.

Next

/
Oldalképek
Tartalom