Prágai Magyar Hirlap, 1931. szeptember (10. évfolyam, 198-222 / 2715-2739. szám)

1931-09-02 / 199. (2716.) szám

‘ BslkritA Az agrárpárti Slovensky Dennik megrovásban részesíti az agrárpárti minisztereket Szlovenszkőt mellőző magatartásuk miatt „Az érdekelt minisztériumok megfeledkeztek arról, hogy Szlovemzkón gazdák is vannak" Szövetkezett pártjaink zsolnai meghívójának prágai visszhangja Prága, szeptember 1. A magyar nemzeti párt­nak és az országos keresztényszoeialista párt­nak a szlovenszkói pártszervezetekhez és tör­vényhozókhoz intézett ama fölhívása, hogy1 szeptember 5-én üljenek össze Zsolnán a gaz­dasági válsággal és a terméskatasztrófával1 kapcsolatos tennivalók megbeszélésére, a prá­gai cseh sajtóban igen nagy visszhangot kel­tett. így a cseh nemzeti szocialistapárti Ceské SIovo azt a zsolnai jelentést közli, hogy szombatra a legtöbb politikai párt kiküldöttje bejelentette Zsolnára való érkezését s az illetők részt- vesznek a tárgyalásokon. A lap értesülése szerint hasonló konferenciát terveznek Ru- szinszkóban is. A Lidové Noviny minden megjegyzés nél­kül közli a magyarság pártjai fölhívásának tar­talmát s ehhez mindössze azt fűzi hozzá, hogy a ©zlovenszkói országos választmány szeptem­ber 7-én, az országos képviselőtestület pedig szeptember 10-én ülésezik kimondottan csakis azért, hogy a rossz termés következményeiről tárgyaljon s ezért a lap nézete szerint nem va­lószínű, hogy a zsolnai konferenciára az állam­alkotó pártok kiküldenék képviselőiket. A cseh agrárpárti Venkov ugyancsak rész­letesen ismerteti pártjaink fölhívását s abból különösen azt emeli ki, hogy a magyarság párt­jai azt kívánják, hogy a szlovenszkói politikai pártok ne kezdjék meg a kölcsönös választási harcot addig, amig a válságot és a nyomort nem kiizdötték le. — A magyar ellenzékiek — írja a Venkov — a választási harc kezdetén Dei treugát hirdetnek, reméljük azonban, hogy egyetlen párt sem fog fölülni a Szüllőék és Szent- Iványék farizeus fölhívásának. Éppen ők voltak azok, akik a rossz termést pártagitációs célokra használták föl a kormány és a koalíciós pártok ellen való izgatással. Az indítványozott treuga Dei — véli a Veiíkov — természetesen c-sak eszköz volna a többi párt tétlenségre való kárhoz tatás ára s ebből termé­szetesen a magyar ellenzékiek húznák a hasz- - nőt. Sőt az ilven zsolnai konferenciából még a . magyar külföldi propaganda is hasznot húzna. Ez a propaganda a dolgot úgy állítaná be, hogy a szlovenszkói politikai vezetésben a ma­gyarokat illeti a kezdeményezés és hogy a szlovenszkói őslakosok zsolnai tanácskozása Prágával szemben bizalmatlanságot szavazott. Egyáltalában nem csodálható, hogy a mi­niszterelnök pártjának lapja a szlovenszkói nyomor enyhítésére irányuló minden akcióban agitációt lát. Ki mint él, úgy ítél, — tartja a régi magyar közmondás. A cseh agrárok mindenből mindenkor párt­agitációs eszközt kovácsolnak, s mint a hatha­tós befolyásuk alttt álló mezőgazdasági tanács eddigi ,,inségakcióia-ból kitűnik, a cseh agrárpárt az, amely a szlovenszkói nyomort hallatlan demagógiával a saját párt­érdekei szolgálatába állítani nem röstelli. A Venkov farizeizmusról beszél, pedig ha a Venkov szerkesztői megnézték volna, hogy mit ir Szíovenszkó megrövidítéséről szlovenszkói testvóröccse, 'a Slovensky Dennik vasárnapi száma, úgy a Venkov legalább is hallgatna arról, hogy ki a farizeus. A Slovensky Dennik — mással nem tudjuk magyarázni, csak a községi választások közeledésével — vasárnapi számá­ban az alább ismertetett cikket írja: „Szíovenszkó ismét megrövidítve! Egyetlen Komárom, szeptember 1. (Saját tudósi lónktól.) Az országos ke resz­té nyszocialista párt komáromi körzete Ko­ma romiszen tpéter községben tartott nagysi­kerű nópgyüiést, amelyen sokszáz hallgató jelenít meg és igen nagy számmal voltak, képviselve a község munkásrétegei is. A néipgyüllést Kollár János pártelnök nyitotta meg, akinek üdvözlő szavai után ALapy Gyu­la dr. tartományi képviselő kezdte meg be­szédét és bevezető szavaiban Szüllő Géza dr., a keresztény,szocialista párt országos elnö­kének üdvözletéit tolmácsolta, aki ezidö szerint Genfben mint a, kisebbségi kongresszus egyik elnöke küzd a mi jo­gaink elismeréséért is. Hosszú, lelkes éljenzés tört ki ezekre a sza­vakra a hallgatóság köréből, mely a magyar nemzeti kisebbség bátor képviselőjének szólt, aki a nemzetközi fórumokon szóiszólója a magyar igazságnak. Alapy Gyula dr. nagyszabású beszédében ezután kimeri tóén foglalkozott a mezőgaz­dasági válság súlyos problémáival, rámuta­tagot sem kaptunk a gabona- és lisztbehoza­talt engedélyező bizottságban*4. E hangzatos címek alatt a Slovensky Dennik felsorolja a gabonabehozatali engedélyező bizott­ság tagjait, majd ezt Írja: „Elkeseredéssel vagyunk kénytelenek megál­lapítani, hogy a felsorolt tiz hely közül egyet sem töltöttek be szlovenszkói gyakorlati szak­emberrel. Morvaországnak nagylelkűen leg­alább egy póttagságot adtak, Szlovenszkónak semmit. Ez az elkeseredés annál jogosultabb, mert a behozatali engedélyek kiadása létében érin­ti a szlovenszkói mezőgazdaság, a szloven­szkói gabonakereskedelem, a szlovenszkói ma­lomipar érdekeit, mert a jugoszláv és román lőtt az orvoslás gyakorlati útjaira s alapois kritikában részes!telte a kormány ki nem •elégítő intézkedéseit. Majd a magyar ki­sebbségi ■ kérdés politikai és kulturális .vo­natkozásaira is rátért, végül a községi vá­lasztásokkal f og'lalk o-z ott. A nagyhatású beszámoló után még Balogh Péter földmunkás és Ferenczy Károly kör­zeti titkár szólalt fel általános helyeslés mellett. — Csekonics Iván gróf lett Szombathely képviselője. Budapestről jelentik: Szombat­helyen • yaéáíMP. folyt le .a^póteélasztáisi Cse^; konics Iván gróf kereszté-nypárti és '‘Tóth László keresztény szocialista jelöltek között, A választási harc délelőtt meglehetősen izgal­mas volt, amennyiben a két jelölt egy vonal­ban futott. A déli órákban azonban mindin­kább előretört Csekonics. Délután félhatkor hirdették ki a választás eredményét, amely szerint leadtak 10.649 szavazatot s ebből 5888 Csekonics Iván grófra, 4761 Tóth Lászlóra esett. Ilymódon Csekonics Iván gróf 1127 szó­többséggel lett Szombathely , országgyűlési képviselője. búzát éppen Pozsonyon és Komáromon ke­resztül hozzák be. Az érdekelt minisztériumok nyilván elfelejtették, hogy Szlovenszkón gazdák, molnárok, gabona- kereskedők és végül valamelyes szövetkezetek is vannak, s eljárásuk ismét arra mutat, hogy a döntésnél előnyben részesítik a pártérdekeket és a lokális prágai érdekeket Szlovepszkó jogosult érdekeivel szemben. Ez határozottan nem olyan eljárás, amely a központi hivatalaink pártatlan­ságába vetett hitet megerősíthetné és a cseh­szlovák kölcsönösséget gyakorlatilag támo- gatná“. így ir a Slovensky Dennik! Ha nem volna szó annyira tragikusan vészes bajokról, azt monda­nánk, hogy homéroszi kacajra fakad ajkunkon, amidőn a cseh agrárpárt prágai ée pozsonyi ve­zető lapjainak írását így egymás mellett látjuk. A cseh agrárpárt adta a mostani kormány szá­mára a miniszterelnököt, a földművelésügyi minisztert, a belügyminisztert és ennek a párt­nak a lapja megállapítja, hogy az érdekelt minisztériumok megfeledkeztek arról, hogy Szlovenszkón gazdák is vannak. Ezt készség­gel megerősítjük mi is. A cseh agrárpártnak csak akkor jut eszébe a szlovenszkói gazda, ha a szavazatra van szük­sége. Szives figyelmébe ajánljuk a Slovensky Dennik vasárnapi számát azoknak a megtévedt magyaroknak, akik a cseh agrárpártban keresik ,.üdvösségük“-et. Seba nyilatkozata moszkvai tárgyalásairól Prága, szeptember 1. A múlt napokban kö­zöltük, hogy Seba képviselő nyári szabadsá­gát Moszkvában töltötte s a szóvjetkormánv- nyal Oroszország de jure elismeréséről tár­gyalt. A Ceské SIovo mai száma közli Seba képviselőnek moszkvai tárgyalásairól szóló nyilatkozatát, amely igy hangzik: — Meglátogattam Oroszországot, hivatalos kiküldetésem azonban nem volt. Természe­tesen számos gazdasági és politikai személyi­séggel tárgyaltam. Moszkvai utam során a csehszlovák* cégek képviselői is jelentkeztek nálam. Beszélgetéseket folytattam velük s ebből az derült ki, hogy Oroszország de jure elismerésének hiánya erősen gátolja ama ke­reskedelmi kapcsolatok kiépítését, amelyek éppen most vannak fejlődőben. A csehszlovák cégek moszkvai képviselőinek az oroszok ezt állandóan a szemükre hányják és a hivatalos körök sem titkolják, hogy Csehszlovákiában csak azt veszik, amit másutt nem kaphatnak kedvezőbb feltételek mellett. Németország, apiely.- eddig Oroszország ‘legnagyobb szállító­ja. volt, elveszti e jelentőségét a hosszúlejá­ratú hitel ellenében való száll itás nehézségei miatt. Franciák és olaszok előttem hangoztat­ták, ho^v nagyon örülnének, ha Csehszlo­vákia is részt venne az orosz szállításokban. Alkalmam volt beszélni az orosz kormány képviselőivel is és az a benyomásom, hogy Oroszországhoz való jogviszonyunk rendezése iparunk helyzetén is nagyon segítene. Kü­lönben ezt megerősitik mindazok az embe­reink, akik Oroszországgal már évek óta ke­reskedelmi kapcsolatokat tartanak fenn. Lelkesen ünnepelték Szüllő Gézát a keresztényszocialista párt komáromszentpéteri népgyiilésén A PI0NEER0H irta: imt grey fordította: Hosárijné Réz Lola (3) — Jim! Hát te utánam jöttél? — kiáltotta Joe, aki most előre rohant és a másik fiú kar­jaiba ugrott. — Igen, Joe és nagyon örülök, hogy ilyen hamar megtaláltalak — felelte Jim becsüle­tes mosolygásával. — Jaj, de örülök, hogy látlak, öregem! S itt az öreg Mose kutya is! De honnan tudtad, merre járok? Hogyan tudtad megtalálni a nyo­momat? És mit akarsz te idekint a nyugaton, a vadászok, indiánok, egyéb kemény embe­rek között? Beszélj! Mi történt azután, hogy elutaztam a ... Ebben a pillanatban megfordult Joe és meg­látta Nellt, aki sápadtan, ijedten, zavartan állt Ott még mindig. Megérezte, hogy itt valami történt. Hirtelen a bátyjára tekintett... NeU piros arccal sütötte le a szemét és Jimnek el- komorodott a képe. — Mi az ördög? ... Nell, itt a bátyám, Jim, akiről az előbb beszéltem magának... Jim, miss Welle, nagyon kedves ismerősöm. — Nagyon örvendek a szerencsének, hogy miss Wellssel találkozhattam —- mondta most már mosolyogva Jim —, ámbátor tisztessége­sen pofon ütött az előbb. — Pofon ütött? De miért? Most hirtelen felködlött Joe előtt a dolog magyarázata és ugv elkezdett kacagni, hogy könnyesek lettek tőle a szemei. — Értem mór! összecserélt minket! Oh, mi­lyen pompás tréfa! Nagyszerű! Nell rózsaszínű arccal, könnybe lábbadó szemekkel szégyenkezett, de igyekezett, hogy becsülettel megállja a sarai. Haragja egészen elszállt. Megbánással mondta:- Én. .. én igazán nagyon sajnálom, mr Dowria... ne haragudjék ... csakugyan azt hittem, hogy az öccse... (>... ő megsértett engem. Ezzel hirtelen megfordult és visszaszaladt a -kunyhók közé. II. Jim és Joe csakugyan nagyon hasonlítottak egymáshoz. Majdnem egyforma magasra nőt­tek, széles válluk volt, tiszta szürke szemük és szabályos vonásu arcuk. Mindenki azonnal meglátta rajtuk, hogy testvérek. — Már megint a régi ügyeidbe keveredek? — intette Jim az öccsét fejcsóválva, amint Nell után néztek mind a kelten! — Igazán nagyon tetszik nekem a kislány, Jim — mentegetőzött Joe — és eszem ágában sem volt, hogy megsértsem. De most beszélj. Miért jöttél ide a vad vidékié? — Indiánokat téríteni. Természetes, hogy7 döntő elhatározás volt számomra a te gyors elutazásod is. — Megint úgy teszel, mint mindig... áldo­zatot hozol valakiért. Aggódtál értem, fogod magad s itt vagy. Örökké feláldozod magad­ba nem én értem, hát valaki másért... Most az életedet teszed kockára. Azt mondom ne­ked, öregem, hogy az indiánok megtérítése éppen olyan munka, mintha engem akarnál megjavjtani. Hányszor mondtam pedig már neked, hogy hiábavaló fáradság, mert bennem nincs semmi, ami jó. Látod, az én vágyam az, hogy öljem az indiánt, nem hogy megnyer­jem a menyországnak. örülök, hogy láttak, de jobban szerettem volna, ha szépen otthon ma­radsz. Nem neked való itt az élet. —- Majd meglátjuk — mondta Jim nyugod­tan. — És Rose? Mi van vele? Nem veszed el feleségű I ? Joe gyors pillantást vetett bátyjára, aki el­sápadt kissé és oldalt fordult. — Beszélek róla még most az egyszer — szólt aztán de soha többet. Igazad volt. Jobban ismerted őt, mint én.. Egyszer meg­próbáltad elmagyarázni, hogy hiú és üreslel- kti teremtés, de nem akartam elhinni néked. Most látom, hogy az asszonyok dolgaiban sok olyat tudsz, amit én nem értek meg. Nem vi­selkedett úgy, ahogyan vál tam volna. Ne hidd, hogy engem tévútra vezettél. Te nem kárlya­dolgok miatt vesztél össze Jewettel. Azért hívtad ki, mert az ép boldogságomat tette tönkre. Rose volt az oka az egésznek. Nem szeretett eléggé engem. De most mór hagy­juk. Egész életében viselni fogja ugyan a ke­zed nyomát, de hála Istennek, nem halt meg s nem keveredtél gyilkosságba. Mikor rájöt-, tem, hogy eltűntél, azonnal elhatároztam, hogy utánad megyek. Találkoztam egy fiatal pré­dikátorral, aki beszélte, hogy valami Wells nevű misszionáriáussal megy az indiánok kö­zé. De bizonyos ok miatt elment a kedve az úttól. Azonnal jelentkeztem helyette és most itt vagyok. Lásd, milyen nagyszerül együtt találtalak meg téged és a főnökömet. — Nagyon sajnálom, hogy nem egészen te­kertem ki annak a Jewettnek a nyakát — jelentette ki Joe sötéten —, de örülök, hogy legalább nem felejti el a leckét, amit kapott. Alattomos, szívtelen, álnok fickó azzal a sző­ke hajával és sápadt, képével, amint egyre a lányok körül ólálkodik! Utáltam szív bői és nyugodtabb a lelkem, hogy egy kicsit elpáhol­tam. Nos, ez el volna intézve. Te itt vagy és nincs rajta mit gondolkozni. Együtt megyünk tovább a misszionáriussal és a két húgával, Csak majd meg ne bánd, hogy eljöttél a biz­tonságos vidékről ebbe a rengetegbe. Most azonban Jim először életünkben, hadd adjak neked én is egy tanácsot. Idekinn, a nyuga­ton, mindenki a maga életéi védi s a maga életéért verekszik. Mit csinálsz majd, ha kö­rülötted mindenki lomahawkkal és késsel jár? Tudod-e, hogy itt minden második em­ber megérett az akasztófára? Azt ajánlom, szokjál le szelíd modorodról és légy kicsit lé­lekben is hasonló hozzám. Imádkozhatsz amennyit akarsz, de ha valamelyik átkozott biva 1 ybőrnad rágós neked ugrik, üss a szeme közé becsülettel Én már megtanultam a lec­kémet mindjárt az első napokban, inig a sze- kérkaravánnal idáig értünk. Most aztán tisz­telnek is és békén hagynak. Négy verekedé­sem volt mindössze mostanáig. — Én nem fogok verekedni, Joe — numdla nevetve a fiatal misszionárius, — Megértein, hogy uj viszonyok közé kerültem és nem fé­lek semmitől. Ha lesz munkám és te itt le­szel a közelemben, meg leszek elégedve min­denképpen. A nagy fehér kutya Joe nyakába ugrott, aki szeretettel veregette meg a fejét. — Jól van, vén Mose, jól van! Kedves tő­led, Jim, hogy elhoztad szegény állatot. Hál a lovak hol vannak? — A szekér mögött. Azok sem maradtak otthon. Joe a szekér mögé ment s ott állt az egy­máshoz pányvázott két ló. Ifjúságuk hü kísé­rői, derék két hátas-paripájuk: egyik szénie­ké te, a másik vasderes. A fekete ló azonnal felemelte keskeny fejét és nyeríteni kezdett, amint Joe odalépett hozzá és átkarolta karcsú nyakát, mint valami jó pajtásnak. Szinte könnybe lóbbadtak a fiú szemei. Némán vere­gette egy darabig a ló nyakát, aztán végre le­csillapodva mondta: — Gyere, Jim, Wellshez. Átváglak a fakimyhók sorai között. Mose a szekér alá telepedett lógó nyelvvel, de Joe egy szavára utánuk rohant s egy pillanatra sem maradt el tőlük. Félúton a misszionárius kunyhójától vörösképü, dülöngő ember jött rikácsoló énekléssel velük szemben. Jim el­szomorodva mondta: — Még itt is vannak részegek? — De mennyi! Láttam tegnap ezt az em­bert. Mozdulni sem tudott. Wentz azt mondja, rengeteg szeszt megiszik naponta. A részeg ember, akinek kékesvörös arcáról csörgött a verejték, barna, csotnósizmu kar­jaival hadonászva, magában énekelve és mo­tyogva közeledett feléjük. Amint hozzájuk ért, oldalba rúgta a kutyát, azaz csak akarta, mert Mose ügyesen el-ugrott a csizmája elől. Nem morgotl, csak a fogait mutogatta és ha­talmas, fehér fejét kissé előre hajtva ugrás­ra készült. — Ne bántsa a kutyát, mert leharapja a lá­bát, mindenestől! — kiáltotta Joe, megfogva Mose nyakörvét. — Ne... nem bántom... titeket se bánt- lak, lut eljöttök velem és meg'isztok egy -kor tyocska pálinkát. L bhhhhihÍhhÍhhhb^hihibbhbbÍhbibhbi^^^h

Next

/
Oldalképek
Tartalom