Prágai Magyar Hirlap, 1931. augusztus (10. évfolyam, 173-197 / 2690-2714. szám)

1931-08-15 / 185. (2702.) szám

1« 11NH angq»rtus 16, szombat SymHÁzKöi>WKabTíJR\ Sván Sándor átszervezte színtársulatát és augusztus 29-én vagy szeptember i-én kezdi el az u\ kassai színi szezont Kassa, augusztus 14. (Kassai &zer- kefeátőségünktő 1.) A mai súlyos gazdasági válság nem sok jóval' kecsegtet a szín házak frontján sem, melyeket minden más vállal­kozásnál érzékenyebben érint az általános elszegényedés. A színháziak ugyan mindenütt készülődnek az uj szezonra, hogy azonban, az állami színházakon kivüil, melyikük birja majd végig is kínlódni az uj szezont, az olyan kérdés, amelyre pillanatnyilag nem lehet feleletet adni. Iván Sándor, a keletszlovenszkói magyar színházak igazgatója, szintén megtett min­den előkészületet az nj szezon megkezdésé­re, amely az előző esztendőktől eltérően, augusztus 15-ike helyett, csak szeptember 1-én, vagy Augusztus 29- én veszi kezdetéi Kassán. A kéthetes kitolást Iván igazgató darab- hiánnyal indokolja, mivel a múlt szezonban előadatta a tavalyi újdonságok legnagyobb részét, uj pesti repertoár pedig ilyenkor még nincs, úgy hogy nem rendelkezik két teljes hónapra szükséges darabanyaggal. Bármeny­nyire is elfogadhatónak találjuk Iván igaz­gató érvelését, nem hallgathatjuk el azt, hogy ez az önkéntes szezonmegrövidítés könnyen hátrányos precedensül szolgádból a jövőre nézne, arról nem is beszélve, hogy mint joglemondás mindenképpen erkölcsi kárral jár színjátszásunkra. Az uj szezonra való előkészületek legfon­tosabbika az, hogy Iván igazgató erőben át­szervezte társulatát és megszabadította a múlt szezonban kifogásolt felesleges ballaszttól. Énekesprimadonnának és bonvivánnak visz- szaszerződtette Kovács Katót, illetőleg Jenei Jánost, amit ha nem is tartunk a legszeren­csésebb megoldásnak, de elismerjük, hogy a mai primadonna- és bonvivánhiányban jobb erőket nehezen kaphatott volna erre a két fontos posztra. Szubrettprimadonnának Tímár Katót, tácnkomikusnak Rajz Jánost szerződtette, két nagyon ügyes, teheséges szi-j aészt, akik remélhetőleg olyan nivót fognak j képviselni, melyet az elmúlt esztendők tra­díciói után joggal vár el az itteni színházlá­togató közönség. Az átszervezés legfontosabb eredménye azonban az, hogy az uj szezonra két rende­zőt, egy operett- és egy prózai rendezőt szer­ződtetett Iván igazgató Irányi Dezső és Mé­száros -Béla személyében. Iványi Budapes­ten, ‘ Mészáros pedig Debreczenben működött tavaly s már ebből az egy körülményből is föltételezzük, hogy mindketten nívós, jó elő­adásokat fognak produkálni a kassai szín­padon. Uj tagokként szerződtek még ide Medgyesi Juci hősnő, Kádor Manci naiva és másodézubrett, Fáy ÍBéla szerelmes színész és Bánhidy László jellemszinész. A tavalyi társulattól Bojár Lilly drámai szendét, Szi- getliy Irén és V. Kovács Hanna komikákat, Vécsey Hona anyaszinésznőt. M. Fehér Dódy másodszubrettet, Mihályi Ernő és Farkas Pál komikusokat, Németüiy Zoltánt, Turóczy Gyulát, Balogh Frigyest és Oláh Gyulát szer­ződtette vissza Iván igazgató. Természetesen ittmaradtak a kiváló Fisclxer Károly karmes­ter és Varga Béla- színházi titkár, aki köz­ismert agilitásával egyik erőssége a direk­ciónak. Reméljük, hogy a társulat átszervezését sze­rencsés kézzel oldotta meg Iván és a most kővetkező szezonban nem ismétlődnek még azok a hibák, melyek tavaly károsan befolyá­solták a társulat működését. A magunk ré­széről szivünk egész szeretetével támogatjuk továbbra is a keletszlovenszkói magyar szín­társulatot nehéz munkájában, de a jövőben sem tekinthetünk el attól, hogy éppen szín­játszásunk jövője érdekében rá ne mutassunk azokra a hibákra, melyek esetleg felmerül­nek. Nivót, nivót és nivót kívánunk elsősor­ban a társulat működésétől: nívót a im ü* sorösszeállitásban, nívót a társulat összmükö- désébeu s nivót az egyes előadásokban, mert véleményünk szerint ez az egyetlen mód, amellyel közönséget lehet hozni a színházba még a mai válság közepette is. Megtalálták Katona József egyik ismeretlen iratát Nyugtató Levél 1828*ból Kecskemét, augusztus 14. Kecskemét váro­sa. kulturális kutatás terén mindig az elsők között volt. Régi levelesládákból gyakran ke­rülnek elő okmányok, amelyek a hírős város gazdag múltjának értékes dokumentumai. Most Váry István dr, a következő értékes felfedéssel szaporította a nagy drámaíróról, Katona Józsefről szóló emlékeket. — Nemrég halt meg hatvanöt éves korá­ban Kecskeméten Gyenes Szidónia, a jóté­konyságáról ismert urinő, aki a kecskeméti gimnáziumban is tekintélyes alapítvánnyal örökítette meg nevét. A Gyenes-család rokon­ságban áll a Vár y-c gáláddal és a rokoni vi­szony alapján került a Gyenes-család birto­kába az a Nyugtató Levél, amelyet Katona Jó­zsef állított ki 1828-ban, tehát százhárom érveli ezelőtt, amikor Váry János Czollner Mihályné nagyasszonytól ötszáz váltóforin­tot vett kölesön. Váry János ugyanis a Talfájában levő föld­jével szomszédos Boda-földből „tiz zsák alá­valót" vett meg, s hogy ennek a vételárat ki­fizethesse, kölcsönt vett előbb száz, majd négyszáz, összesen ötszáz váltóforintot attól a Czollner Mihálynétól, aki férjével, Czoll­ner Mihály vaskereskedővel építette az 1828- ban felszentelt és általánosan kistemplomnak nevezett Széni Erzsébet-templomot és mellet­te az árvaházat és az ispotályt. A kölcsönügyletről Váry János és Czoll­ner Mihályné okiratot is állittattak ki és ennek elkészítését Katona Józsefre, a csa­lódott életű költőre bízták, afó. akkor mint Kecskemét város főügyésze polgárias visz- szavonultságban élüt szülővárosában. Az 1828 március 31-én készült okirat szöve­ge a következő: Nyugtató Levél Alól is megirt Vári János megesmé- rem, hogy én abbeli szükségemtől, hogy Talfái földünknek szomszédságában levő úgynevezett Boda földnek tiz zsák alá valóját magamnak megváltsam, kény sze­ri ttetvén, minek utánna Nemzetes Czoll­ner Mihályné Nagy Asszonytól már előre 100 az az Száz Váltó forintokat fölvettem, most újra fölvettem a tisztelt Nagy Asz- szonytől 400 az az Négy Száz Váltó fo­rintokat esztendőnként pontosan fizeten­dő törvényes Interesre: mely eképpen 500 az az ötszáz Váltó forintoknak bátor­ságára nem tsak kiilönössen azon meg­váltott Boda földet, hanem a Nagy Asz- szony vagy Successori és Legatariusi tet­szése szerént választandó ingó vagy fek­vő javaimat lekötöm. Költ Kelskeméten Mártius 31-ik Napján 1828-ban. Előttem Katona József Vári János főfiscalis Az egész okirat szövege Katona József is­mert szép gyöngybetüiből állt. Türelmes, nem ideges kézből eredő irás ez, amely a maga csinosságával, egyenes soraival, szépen kiirt betűivel nem is sejteti Írójának .küzdel­me*, csalódásokkal teli életét, nyugtalan és sok tekintetben meghasonlott lelkivilágát. Érdekes, hogy az okirat „Nyugtató Levél" címet viseli. A kötelezvény szó helyett Nyug­tató Levél cimet használ Katona József, mert ez egyrészt nyugtatja a fölvett pénzösszeget, másrészt pedig megnyugtatást ad a kölcsön jósága iránt. Másik kuriózuma az okiratnak, hogy as elisme­rem szó helyett a megesmérem szót hasz­nálja. Maga a szöveg, noha a jogi formákhoz és a régi szokásokhoz híven az egész egy mondat, mégis folyamatos és kerek. .- Gyenes Szidónia régi iratai közül került ki ez a relikvia, amely gazdagítja a Katona Jó­zsefre vonatkozó emlékeket. Biró Lajos a filmproblémáról Bíró Lajos jelenleg Póriéban tartózkodik,.a joinvillei. filmtelepen dolgozik, ott interjúvolták meg irodalmi munkáira vonatkozólag: — Irodalmi munkáim? Témám, anyagom volna elég, csak idő kellene hozzá. Idő, mely teljesen az enyém, esetleg csak hat hónap, hogy megír­hassam azt a regényt, melyre már nagyon régen készülök. — Künn dolgozom Joinville-ben. késő este kerülök be a városba és a párisi életből körülbe­lül annyit kapok, mintha egy magyar vidéki vá­rosban laknék. — Hivatalos címem „ecenario editor11. Ez olyan szellemi vezetőt jelent Eddig csak ameri­kai stúdiókban dolgoztak ilyen hatáskörű írók. Tavaly már Berlin is tárgyalt velem ebben az irányban. Hatásköre az ilyenseenario editornak a kész szcenáriumok átnézése, esetleges javítása és átdolgozása, ugyanaz a munka, amit egy szer­kesztő végez. Minden benyújtott szcenárium és minden már elfogadott fihndarab átolvasására előbb hozzám kerül és velém beszélik meg a ren­dezők munkájuk legapróbb részleteit is. Szeretem a munkakörömet, van benne valami régi kedves foglalkozásomból, az újságírásból, a szerkesztés­ből. — A néma film? Szerettem a néma filmet. Jobb volt a néma filmet nézni, kellemesebb. De... a néma film meghalt örökre. Ez befejezett tény, halálába bele kell nyugodni. A néma film hívei reménykedve néztek Chaplin felé, legújabb filmje vájjon megmutatja-e tisztán a néma film fensőbbségét? A filmnek sikere volt és még sem következhet be az, amit a néma film rajongói vártak. Úgy vagyunk vele, mint minden techni­kai újítással. Szép volt, amikor régi udvarházak­ban karós gyertyatartókban lobogott a fény. De ma nem tudnánk villany nélkül élni. És ki gon­dol a rotácdósgépek korában a lapos nyomású betűkre? — Az, amit a beszélőfilm ma mutat, az még nem nevezhető végleges kialakulásnak. Uj stílus fog a beszélőfilmnél kialakulni, könnyed és ter­mészetes lesz idővel a beszélőfikn karaktere. A beszélőfilm lehetőségei oly gazdagok, hogy szá­mos olyan érdekes és szuggesztiv darab téma van, amelyet a némafilm idején még elképzelni sem lehetett a vásznon és a beszélőfilnmél egye­nesen óriási siker lehet belőle. (*) Weile-Bárkánv Irma hangversenye a prágai rádióban. Weile-Bárkány Irma, a Berlinben élő igen neves szlovenszkói énekesnő, augusztus 19-én este 8.25 órai kezdettel népdalokat és balladákat ad elő a prágai rádióban. Olasz, francia, spanyol, német, angol, svéd, magyar és csehszlovák dalokat fog előadni eredeti nyelven. A híres énekesnő leg­utóbbi két párisi koncertjén és olasz turnéján igen nagy sikereket aratott és az olasz, francia és német sajtó a legnagyobb elragadtatás hangján ir hangjá­ról és temperamentumáról', valamint előadóművésze­iéről. A legnagyobb lapok azt Írják, hogy az opera színpadára termett, hangja nagyszerű erejű és csengésű, amellett, hogy énekkulturája tökéletes. (*) Elkészült az első Shaw-film — amelyet hűvö­sen fogadtak. Hosszas munka után végre befejező­dött az első Bemard Shaw-film. A film Shawnak egy régi darabjából készült. Cinre: „Hogy hazudott a barátnője férjének". Az angol sajtó és a közönség kissé hűvösen fogadta a filmet, amely kizárólag dialógusokra vau felépítve. (*) A Burgtheater uj vigjátéka. Bécsiből inja tu­dósítónk: A Burgtheater uj vígjáték bemutatására készül. A darabot Norbert Garai irta; óimét még véglegesen nem állapították meg. Wiildgans igaz­gató kijelentette, hogy az uj szezon első újdonságai között lesz Garai darabja. A vigjátékot. Berlinben is bemutatják, ahol Róbert Jenő hozza színre. , (*) Művészet parancsszóra. Az orosz dramatur­gok hír szerint ki sem látszanak a rájuk zúdított drámák halmazából. Az egyes drámákat azonban mindössze & címűk különbözteti meg. Tartalmuk ugyanis egyforma: a szovjet dicsőítése a legtelje­sebb dilettantizmus színvonalán. A dramaturgok valósággal kétségbe vannak esve a drámairás si­lánysága miatt, mert a rossz drámák ellenére a szovjet-színjátszás legfőbb népbózbossága a leghatá­rozottabb parancsban azt követeli a dramaturgok­tól, hogy igénylés esetén irodalmi nívón álló dara­bokkal szolgáljanak a városok színházainak. A dra­maturgok szeretnék megkérdezni a népbiztoaság- tói, hogy honnan vegyék az értékes darabokat, de a kérdést nem merik megkockáztatni, mert nem is tanácsos. (*) Nem jó, ha hercegek fibnszinésznőt vesznek feleségül. Newyorkból jelentik: Az amerikai film­világnak legújabb szenzációja May Miunray házassá­gának felbontása. A szőke fiimszinésznő válókerese­tet adott be férje, M'Divani Dávid georgiai herceg ellen. A filmsztár öt évvel ezelőtt mént férjhez a herceghez. Általában azt hitték, hogy mintaszerű haza-sóletet élnek. Nagy meglepetésként hatott, ami­kor kiderült, hogy Maiy Murray válókeresetét férje elviselhetetlen kegyetlen bánásmódjával okolja meg. Érdekes yhogy a georgiai herceg fivére, Szergej herceg Pola Negrinek volt a férje; ezt a házasságot egy évvel ezelőtt felbontotta a biróeág. Az amerikai lapok most felvetik a kérdést, hogy a M‘Divaní hercegek alkalmat lan ok-e a házasságra, avagy * filmcsillagok? (*) KI lesz az amerikai színházit irály? Ameriká­nak uj színház-királya lesz, mégpedig vagy Schu­bert, vagy az Erlanger konszern vezetője. A két, egymással minden eszközzel konkuráló tröszt ve­zetői, most békét kötöttek, még pedig olyképpen, hogy társulataik kölcsönösen vendégszerepelnek a másiknál. Ez a békekötés, hir szerint, csupán beha- rangozója a két nagy konszern egybeolvadásának. Ekkor fog eldőlni, hogy melyik lesz a király, ha­csak éppen ez a hiúsági kérdés nem fogja ismét szembeállitani a két versenyző vállalat vezetőjét. (*) Pallenberg játssza egy fiatál bécsi szerző darabjának főszerepét. A Deutsdhes Volks+heater ősszel bemutatja Ernst- Weiss fiatal bécsi szerző drámáját, amelynek címe: Fel a függönyt! Külön érdekessége lesz a premiernek, hogy a darab fő­szerepét Max Pallenberg játssza. Erhst Weisis egé­szen fiatál ember, noha bécsi színpadokon már ját­szották néhány darabját. A darab szinrehozatá'íá- nak az a története, hogy Pallenberg különböző fia­tal drámaírók müveit olvasta el, hogy válasszon közülük. Elhalmozták Pallenberget színdarabokkal és végül is Ernst Wei-ss darabjára esett a válasz­tása. A fiatal bécsi iró egyszer:ti híres ember lett és már magában véve az a tény, hogy Palleinberg az ő darabja mellett döntött, azt eredményezte, hogy már a. bemutatóelőadás előtt Newyork és Lon­don is megvásárolta a színdarabot, — (*) Saljapln mondja... Párisból írják: Londoni „ vendégszereplése után, amely az úgynevezett ..season" idejére esett, néhánynapos tartózkodásra Parisba érkezett Saljapin, ahol tudvalevőleg a világ­hírű orosz énekesnek állandó lakása vaü s itt él családja is. Hazaérkezése után fogadta a párisi orosz újságírók tisztelgését, akiknek többek között a kövétkezőiket mondotta: „Mint mindig, mostaná­ban is fájdalommal és vágyódással gondolok a ja- roszlavi kormányzóságban fekvő földemre, házamra és gyakran elkérdezem magamban: mi lett vájjon mindebből? Hihetetlenül vágyódom Oroszország után s fájdalmas az a tudat, hogy nekem, az orosz művésznek, a. nagyvilágot kell járnom s olyanok előtt keli énekelnem, akik nem értik az orosz nyel­vet e arra pedig, hogy oroszoknak énekeljek, alig van módom ... Olyan szenvedélyesen szeretem a magányt és a függetlenséget, mint amilyen szenve­déllyel szerette mondjuk Kürtén, a düsseldorfi gyil­kos áldozatait... S igy most már arról álmodo­zom. hogy talán nemsokára leülök valahol Francia- országban egy nagy karosszékbe s nem mozdulok ki onnan. Ez a. vágy talán onnan ered. hogy egész életemet csavargással töltöttem... S ha majd egy­szer véglegesen leültem karosszékembe, akkor talán újból visszatérek régi szerelmemhez, az irodalom­hoz ... Egyelőre azonban egyideig még énekelni fo­gok, egy egész sereg szerződésből folyó köteles­ségemnek kell nemsokára eleget tennem ...“ A POZSONYI MOZIK MŰSORA ÁTLÓN: Annjr mindent csinál. (Amny Ondra.) A PRÁGAI MOZIK MŰSORA: FLÓRA: Grock, a nevetés királya. (Liáné Haid). LUCERNA: A varázskerirtgö. (M. Ghevalier. 3. hét.) MACESKA: Vége a dalnak! (W. Forst, Verebes E.) PASSAGE: A hercegnő hadnagya. (Nagy K. 2. hét). RÁDIÓ: Bünös-e Mary Dugan? (Lucy Dóráin). Jelentkezési határidő: augusztus 16. A kirándulás ára útiköltség néUtüt 300 — Ke A PMH Sajeiaí István napi Budapestre. ^ ~ Három és fél nap Budapesten utazással, szállodával, teljes ellátással nagyszerű szórakozó programmal 420 Ké. Indulás Pozsonyból augusztus 19-én reggel, visszaérkezés aug. 22-én éjjeL 3 g . A részvételi árban bennefoglaJtatik: III. oszt. utazás gyorsvonattal Pozsonytól Pozsonyig. Más határállomástól aránylagosan drágább vagy olcsóbb. Három éjszakára szállodai g ,» szoba. Reggeli ebéd és vacsora Budapesten a kirándulás egész tartama alatt. Ezenkívül a következő szórakozások: g í8 *> 1. Páholyiegy a Városi Színházba. Díszelőadásban színre kerül a 7. Margitszigeti belépőjegy. jS £ Ú LILI Küry Klárával a főszerepben. 8. Hungária strandfürdő—jegy. JS g w 2. Páholyjegy a Kamara móziba. 0. Belépőjegy a tűzijátékok megtekintéséhez fenntartott külön hely­13 ® * 3. Vizipolo-mecs jegy a) fedett uszodába, b) Császárfürdöbe. re a Dunaparton. * 4. Jegy a Magyar Ökölvívó Szövetség által rendezett boxmérközésre. JO. Féláru oirkuszjegy váltására jogosító igazolvány. 3 » 5. Angol—park—jegy. ÍJ. Kedvezményes jegyek bevásárlásokhoz. S 0 Állatkerti—jegy 12. 1000 pengős biztosítási kötévny. 3 X Mindez benne van a 420 KL»S árban. rí - Jelentkezéseket auguaztua 1 a. ig elfogad a PMH utazási irodajaBratlsIava, Central,rassage

Next

/
Oldalképek
Tartalom