Prágai Magyar Hirlap, 1931. augusztus (10. évfolyam, 173-197 / 2690-2714. szám)

1931-08-04 / 175. (2692.) szám

8 gatz^M^otimatisií 1981 augusztus 4, kedd. Alfonz exkirály helyett meg akartak lincselni egy apácát A san-sebastiani forradalmárok nevetségbe faló hajszája egy márkinő után, akit Alfonznak véltek — Magyar lovasok nagy sikere Salzburg­ban. Salzburgból jelentik: Az a sorozatos siker, ^melyet a külföldön szereplő magyar lovasok fLaxenburgban, Luzernben és Achemben nem­zetközi lovasmérkőzéseken arattak, Salzburg­ban újabb győzelmekkel gazdagodott. A salz­burgi Ünnepségek keretében folyó nemzet­közi lovasmérkőzésen a nehéz vadászdijugra- tásban Platthy József főhadna>gy, a korlátug­ratásban pedig Kánya Antal százados első. Schaurek Ottmár főhadnagy harmadik dijat nyert. — Hódpatkányra vadászott és a barátját találta. Nyitrai tudósit ónk jelenti: Vaíllkáz hatóiéiban a Zeiítva folyó partján súlyos szerencsétlenség történt a nepdkban. Holtka János falubeli fiatialecmbeír 12-es flóbeul-fegyverével hódpaitikány-vadászatira indult. Amint töltött fegyverével a folyóhoz közeledett, a fegyver hirtelen elsült és a sőrétek a folyó partján egy fán ülő barátját, Maitdsz Imrét találták. A sze­rencsétlen fiatalembernek néhány sörét a fejébe fúródott, mig oldalába és ekeidébe mintegy busz apró sörét került. A súlyosan sérült Matiszt beszál­lították a kórházba, mig a vigyázatlan hódpatkány- vtadász ellen folyamaliba telték az eljárást. — UNDERWOOD ÍRÓGÉP (gyári uj) kizá­rólag Gellernél, Kogice, Kér. Kamara Palota és Ungvár, Fried palota. — Tizenegy letartóztatottja van az Olcsváron leleplezett titkos szeszfőzde ügyének. Kassai szerkesztőségünk telefonálja: A kassai rendőrség hivatalos jelentése szerint az Olcsváron leleple­zett titkos szeszfőzde ügyéből kifolyólag tizen­egyen vannak letartóztatásban a kassai ügyész­ség fogházában. Ezek névszerint a következők: Felder Mihály és Felder Vilmos olcevári malom­tulajdonosok, akiknek malmában volt a titkos szeszfőzde elhelyezve, Mermeletein Dávid rucs- kóci korcsmáros, Weingarten Sándor munkácsi kereskedő, Dadulák Endre, az olcsvári Felderék alkalmazottja, Schwarz Mór munkácsi kereske­dő, Róth Manó szerednyei kereskedő, Radó Gi­zella szobránci lakos, Schützberger Márton sze­rednyei kereskedő, Lebovits Izidor kassai korcs­máros és Klein Zoltán ungvári szállótulajdonos. Ezek részben aktív módon résztvettek a szesz­főzésben, részben pedig a szeszt tovább adták a vevőknek. Ez ügyben még tovább folyik a nyo­mozás, mert ezeken kivül még több személy is kompromittálva van. Falak szárazzá tétele Schu'z-féle építési r.-t. Bratislava, Laurinská 6 — Csendőrök oszlatták föl a nagyszombati kommunisták gyülekezését. Nagyszombati tu­dósítónk jelenti: A nagyszombati járási hiva­tal az augusztus 1-re hirdetett vörösnapra töhb mint két század csendőr séget összponto­sított Nagyszombatba, Szombaton este hét órakor kevésszámú kommunista csoport ve­rődött Össze Fidlik kommunista szenátor ve­zetése mellett. Amikor a kis csoport a Wilson- téren levő Szentháromság szobra elé érke­zett, Fidlik szenátor szónoklatba kezdett. Csak pár szót mondhatott, mert a következő pillanatban a városháza őrszohájára kisérték be. Közben a csendőrség rajvonalba fejlődve, minden incidens nélkül megtisztította a Wil- son-teret. Fidlik szenátort igazoltatás után azabadonbocsáitották. — A Szárazvámról a Zöldszoba uccába! Augusztus eilsején költözött ált a 23 év óta közismert Bútorcsarnok uj, modern, bővített helyiségeibe. Látogasson meg bennünket vé- telkémvszer nélkül a pozsonyi Zöldszoba uc- <a 5. szám alatti helyiségeinkben! — Négy nap alatt háromszor pusztított tűz Bes­enyő községben. Ny itnád tudóéit ónk jeleníti: A hét közép én négy tűz dühöngö tt a nyüram egyei Bes­enyő községben, majd a következő napokban még lsét újabb nagy tüzeset történt. Az ©leő alkalommal jtecsika Mária gazdaságára szállott fel a vörös ka­kas. A lángok pillanatok alatt lepték el a lakóházat, majd átcsaptak a szomszédos házakra és gazdaságii épületekre is, úgy hogy rövidesen három gazdaság állott lángokban. A veszedelmes tüzet csak nagy erőfeszítéssel sikerült lokalizálni, addigra azonban elpusztult a behordott termnés nagyrésze is, vala­mint több kazal és gazdasági felszerelés vált a lán­gok martalékává. Két nappali később Szolár Mihály háza gyulladt ki ezidelg ismeretlen okból és percek alatt porig égett a szomszédos épületeikkel együtt. Néhány órával a tűz lokalizálása után Pdnites Mária gazdaságéiban lángolt fel a tűz és elhamvasztotta a klcsépelt gabona jelentékeny részét, valamint több (kazlat is. Tegnap este leimét tűz pusziilőtt a falu­ban, mely alkalommal So'.ár János háza gyulladt ki. A nagy szélben a lángok rendtoiviiti gyorsaság­gal terjedtek és sorra borították lángba a házakat és a gazdasági épületeiket. A tűz több mint négy órán keresztül dühöngött és borzalmas pusztítást vátt végihez. Tizenegy gazda szenvedett jelentékeny kárt, amennyiben házuk és termésük haimvadt el. A tűzoltóság tehetetlen volt a veszede'lmeeen ter­jedő tűzzel szemben és csupán a tűz továbbterjedé­sét Igyekezett meggátolni. A szélvihar elmúltával végre sikerült gálát vetni a romboló tűznék. A so­rozatos beesenyői tűzesetek ügyében széleskörű nyomozást tettek folyamatba, amennyuibem nyilván­való, hogy gyújtogatás történt. Két testvér hasonlit egy­másra, az egyik szép a má­sik rút, a szép Mary krémet hasznait, arcáról minden ki­ütés, májfolt, szeplő eltűnt, orca fiatalos üde lőtt. Ön s használjon Mary krémet, Mary-puderl, Mary-szap- pant.. . Vegyen egy egész Í arniturát. rCószitÖje: Dr. Ad. PoIIák, lekárnlk v Pleifanoch. San Seibaistiam, augusztus 3. Az esti óráikban az a hir terjedt el, hogy a La Rotsa és Miracruz uocákiban XIII, Alfonz királyt láttáik álöltözetbeh. A király női, méghozzá apáca ruhát öltött volna miagára, hogy annyira kedvelt tar­tózkodási helyére ellátogasson. A hir természeteisen szelnzáció eiríe jév cl hatott és gyorsan terjedt tova. A tömeg elhatá­rozta, hogyha kézrekeritik a királyt, akkor azonnal végeznek vele. Egyes monardhis- tálk a rendőrség segitsiégét kérték, miután bizonyosnak látszott, hogy tényleg XIII. Al­fonzról van szó: a rendőrség azonban, mely semmiféle értesítésit nem kapott az ex- íktrály utazására vonatkozólag, nem vette komolyan a dolgot és nem volt hallandó London, ugusztus 3. Az angol fővárosból írják az alábbi kalandos történetet, amelyet mintha csak egy divatos kalandregény íróija talált volna ki. Egy angol házaspár, Mr. Fuller és felesé­ge most érkeztek Londonba Afrikából. Két teljes évet töltöttek Közép-Afrikában. Fuller sokat vadászott és érdekes trófeákat hozott haza. Legérdekesebb kalandjuk azonban nem ® vadászatiul kapcsolatos. Fül le rék ugyanis magukkal vittek Útjukra egy bájos fiatal angol hölgyet, Roberts Maryt, akinek atyja milliomos gyáros. Miközben autójukkal bejárták Afrika legvadabb ré­szeit, egy kis néger törzsre bukkantak. Ak­Csizi Jód Bróm- Fürdő ajánljuk mindazon betegségeknél, hol a jód és a bróm indikált. Nagyon olcsó pausálárak Kérjen prospektust Fürdöigazgatóság Cíz-Kúpele kor már hat teljes napja nem találkoztak em­beri lénnyel, azt hitték, hogy eltévedtek s igy nagyon örültek annak, hogy végre emberlak­ta helyre érkeznek. A törzsfőnök vendégel­nek nyilvánította őket. Nyilvánvaló, hogy a négerkirály szemet ve­tett a bájos M'Uryre. Ottartózkodásuk második napján elhal mezt a ajándékokkal ideálját, a többi között két bennszülött leányt is adott neki rabszolgakép­pen. A harmadik napon pedig kijelentette a fekete lovag, hogy szereti Misa Roberts-et — Gorkij beteg. Varsóból jelentik: Moszkvá­ból jelentik, hogy Maxim Gorkij, akinek egész­ségi állapota kedvezőtlenre fordult, a Kaukázus­ba utazott, hogy ott kezeltesse magát. A kúra befejeztével ismét visszatér Olaszországba. — Óriási tűzvész a tunisi tüzérraktárban. Timisből táviratozzák: A hétifőre virradó éj­szaka a Tunistól 9 kilométernyire fekvő tü­zérraktárban tűzvész ütött ki, amely a rak­tárt tövig elhamvasztotta. A kár többmillió koronát tesz ki. — Meghalt György angol király nevelője. Londonból jelentik: Windsorbian néhány nap­pal ezelőtt halt meg Dalion, ,a windsori Szent György kápolna prépostja, aki György király­nak és korán elhunyt bátyjának, a clarencei hercegnek nevelője volt s őket annakidején világkörüli útjukra is elkísérte. Dalion pré­post Anglia egyik legfinomabb és legművel­tebb papjának hírében állt. Fia az angol kül­ügyminisztérium államtitkárja és a munkás­párt egyik vezetőtagja. xx Epekő-, vesekő- és hólyagbetegek, vala­mint azok, akik hagy savas sók tulszapor óriásá­ban és köszvényben szenvednek, a természe­tes „Ferenc .íézscf“ keserüviz használata mel­lett állapotuk enyhülését érhetik el. — Ügyvédi iroda megnyitás. Dr. Wiíld- manm-Cziegleír Erzsébet ügyvédi irodáját Kassán, Rákóczi körút 60. ez. alatt megnyi­totta. beavatkozni. Több ezer főre rugó tömeg verődött össze Itturizaga volt mouiairlchista érzelmű vá­rosi tanácsos háza előtt, ahol az álruhád Alfonz állítólag elrejtőzött volt A helyzet miár-már fenyegetővé vált, ami­kor végre megoldódott a rejtély és az izga­lom derültisiéggé alakult át. Kiderült ugyan,- t s, hogy a férfias külsejű és járású apáca tényleg ajpáea. Egy küldőttséget bdbocsá toltak a házba, amely megvizsgálta a kérdéses apácát és megállapította, hogy bár feltűnően hasonlit a volt uralkodóhoz, nem azonos vele. Az apáca szabályszerűen igazolta, hogy mexikói alattvaló és egyenesen Sánt­án dérből érkezett, hogy fejedelem asszo ny és hogy de Henestrosa márkinővel azonos. és feleségül akarja venni. Megtisztelő ajánla­ta úgy szólt, hogy MiSs Roberts legyen az ö tizenhatodik fe­lesége. A szerelmes néger egészen kijött a sodrából, amikor a szép angol hölgy köszönettel visz- szautasitotta ezt a kétségtelenül megtiszte­lő ajánlatot azzal a megokolással, hogy mint európai nő, nem szánhatja rá magát a tizen­hatodik feleség szerepére. Ám hiába remél­te a leány, hogy udvarlója a kosárral diszkré­ten visszavonul. A következő napon a főnök személyesen jelent meg az európaiak sátra előtt és még egyszer felajánlotta Roberts kis­asszonynak szivét és kezét. Még pedig most már abban a termában, hogy hajlandó őt első feleségévé tenni s a másik tizenötöt csak mellék-feleségnek tekinti. Ám a leány igy se-m vállalta a dolgot. Értésére adta udvarlójának, hogy az euró­pai szokásokkal ez a terma sem volna össz­hangban. Most már azonban rájöttek az angolok, hogy veszedelemben vannak, minthogy a sze­relmes törzsfőnök bizonyosan nem mond le tervéről. És csakugyan: a kikosarazott kérő harmadszor is meg­jelent és közölte legújabb elhatározását, amely szerint mind a tizenöt feleségét hajlandó rab­szolganőképpen rendelkezésére bocsátani Miss Marynek, ha a felesége lesz. Mary két- napi gondolkozási időt kért. Még a határidő letelte előtt értésére adta a törzsfőnöknek Fullerné, hogy Roberts kisasszony valószínűen elfogadja ezt a ragyogó ajánlatot. A törzsfő­nök úgy vélte, hogy most már bizonyos lehet a dolgában és nem őriztette vendégeit olyan szigorúan, mint addig. így azután sikerült az angolok- nak a második éjszakán autójukkal elmene­külni'. — Az egyiptomi külügyminiszter Abd El Fattah Hebia Pasa a prágai egyiptomi ügyvi­vőivel a napokban prágai tartózkodása alkal­mával megtekintette a Mintavásár Palotáját. A látogatás célja egy egyiptomi küilön-cso- port létesítése volt az őszi Minta vásáron, me­lyein főleg déli gyümölcsöt, mezőgazdasági terményeket, fűszereket és gyapotot állitaná­nak ki. — Beomlott Nyitrán egy épülő műhely fala és maga alá temetett egy kőmivest. Nyitrai tu­dósitónk jelenti: Az egyik Gyürky-uccai építke­zésnél egy földszintes ház tágas udvarán festő­műhelyt építettek, melynek egyik fala nyolc méter hosszúságban és négy méter magasságban elkészült. A munkálatoknál két alkalmazott, dol­gozott,. A szorosan a tűzfal mellé emelt uj fal hirtelen elmozdult, majd leváltott,t, maga alá temetve az ott dolgozó Czivám István 20 éves munkást, aki a fal omlása pillanatában el akart ugrana, azonban nem maradt elég ideje arra, hogy megfelelő távolságra távolódjók. A lehulló téglák maguk alá temették a szerencsétlen mun­kást, aki egész testén súlyos sérüléseket és bel­ső vérzést szenvedett. Az azonnal értesített mentők a kórházba szállították a szerencsétlenül­járt munkást, akit csak nagysokára sikerült esz­méletre téríteni. A másik munkás a fal beom- láea pillanatában a fal tövében húzódott, meg, s igy komolyabb sérüléseket nem szenvedett — Komárom városa moziengedélyt kapott. Komáromi tudósítónk jelenti: Komárom vá-i rosa régidőtől kérvényezte már, hogy a meg­levő mozi mellé, amely magántulajdonban van, egy másik mozi építésére kaphasson en­gedélyt. Ezzel a mozgós zinházza 1 a város jö­vedelmét akarja fokozni. A terv szerint a mozi felépítésével Komárom városa egyúttal egy színházteremhez is jutott volna, tekintve, hogy rendes, minden igényeknek megfelelő színházterme nincsen, A mozi palota számára már megfelelő teret is kijelöltek, csak a fel­sőbb hatóság engedélye húzódott immár tíz esztendeje. Sok huzavona és kérvényezéa után végire megkapta Komárom városa a mo­ziengedélyt s a közeljövőben megkezdik a mozipalota építését, valószínűleg egy modem színházterem beiktatásával együtt. — Ellopták a dunaszerdahelyi járásbíróság írógépét. Duna szerdahelyről jelentik: A du­naszerdahelyi járásbíróság vaskapuját isme­retlen tettesek éjjel felfeszátették, az egyik irodaszoba ajtaját álkulccsal kinyitották és mivel pénzt nem találtak, elvitték az írógépet. A tetteseket a csendőrség keresi. — Újabb lakásbetörés a Zoboron. NyAtcnaii fctidő- sáitőnk jeleníti: Tegnapelőtt éjjel ezideig ismeretlen tetteseik Gyairmatíhy László nyiitrazoíbori nyarait ójá­ból, a szekrények feffeszitéee után nagymennyiségű ruhaneműt és különféle értéktárgyakat emeltek öl. A csendiőrség megdnditoítta a nyomozást. A zxűxxri vajdákban az utóbbi időben egymást érik a vakmerő Ibetörések, melyeket a jelek szerint nagyrészbeas. szervezett banda követ el E helyütt emlitjűk meg, hogy a Körmöcbánya melfliett letartóztatott Graácc János nem a Gsernyánszky, hanem a Csernyák Ist- ván-féle villáiban követte ed vakmerő betörését,, mely alkatommal 10.000 korona ruhaneműt és kü­lönféle értéktárgyat zsákmányolt. — Lócsempészést lepleztek le Poprádon. Kas­sai szerkesztőségünk telefonálja: A poprádi csendőreég erélyesen nyomozást folytat az egész Keletszlovenszkót behálózó lócsempészés ügyé­ben, amelynek szálai újabban Kassára is elve­zettek. A lócsempészéssel kapcsolatban a kassai rendőrség tegnap este három letartóztatást fo­ganatosított, mig Poprádon két ember van letar­tóztatásban ez ügyben. A letartóztatottakat, akiknek nevét a rendőrség a nyomozás érdeké­ben nem hozza nyilvánosságra, azzal vádolják, hogy Ólublón és Poprádon keresztül lovaikat csempésztek be Lengyelországból anélkül, hogy a kincstárt megillető vámtételeket beszolgáltat­ták volna. — Építik a miskolci kereskedelmi repülő­teret. Miskolcról jelentik: A Sajó partján már megkezdték a kereskedelmi repülőtér építé­sét. A hatalmas hangár alapzata és az egyik lakóház már megépült. A nagyszabású épít­kezést még a tél beállta előtt befejezik. — A gyorsvonat halálragázolt egy csacavidé­ki gazdát. Predmericéből jelentik: Predmerice és Smirice között a 89. számú gyorsvonat teg- nak elkapta egy vasúti átjárónál Urban Miklós felsőzborói gazda szekerét. A mozdony pozdor- jává zúzta a kocsit, amelynek romjai alatt Urban szörnyethalt. ! Chyzer dr. miniszteri tanácsos, a híres j ! orvos, szószerint ezt mondja: Édes atyám- | nak gyötrő fájdalmakkal járó gyomor- j ! fekélye volt éveken keresetül és csak a \ Cigelka viz folytonos használata mellett í lábbadott föl. Megrendelhető: CIGELKA j forrásvállalat Bardejov. 2 ; — Kirabolta szüleit és kisleányoknak ajándékozta el a zsákmányt egy 11 éves ko­máromi fiú. Komáromi tudósítónk jelenti: S. J. komáromi tizenegy éves fiú még iskolába jár, máris a legveszélyesebb tolvajok egyike. A kis betörő-újonc ellen tulajdon apja tett feljelentést a rendőrségen azzal a kéréssel, hogy fékezzék meg a kiskorú családtag betö­rési dühét. S. J. bevárva szülei távollétét, ki­húzta a család féltve őrzött kis szekrényét az ágy alól az udvarra, ott fejszével feltörte s a benne levő értékeket zsebrevágta. Mire szü­lei hazajöttek, az ékszereket a gyerek gálán­sán elajándékozta a járókelő kislányoknak, a pénzt eldugta és semmi faggatás nem ve­hette ki belőle, hova tűntek az értékek. A rendőrségi vallatásnál a megrögzött kis bű­nös nevetett és nem volt hajlandó megmon­dani, hol vannak az elrabolt tárgyak. — Ismét tüzek pusztítottak a Csallóközben. Komáromból jelenti tudósitónk: Alig van a Kisaliföldön már község, ahol néhány lakóház, vagy legjobb esetben a takarmány le nem égett volna. A legutóbb örsujíalun gyulladt ki özv. Takács Jánosné udvarán a cséplés előtt álló ka­zal. A vízhiány miat tálig tudtak oltáshoz fog­ni. Közben lángot fogott a szomszédos udvaron álló gabonaasztag is és vele a közbirtokosság cséplőgép garnitúrája. A tűz számos füstmérge­zést okozott. Alig félóra múlva a szomszédos kazlak is mind tüzet fogtak s iángbaborultak a gazdasági épületek is. A komáromi tűzoltók mo­toros fecskendővel rohantak ki a községbe és idejekorán féket vetettek a tűz továbbterjedésé­nek. A komáromi tűzoltók is csak úgy tudtak vízihez jutni, hogy háromszáz méter hosszú töm­lőt szereltek fel. — Ugyanakkor Nemcsócsán is tűz ütött ki Kovács Bálintnó házában, ahol a pajta gyulladt meg. Tüzet, fogott a ház is és a cséplőgép is. Mielőtt az oltásihoz hozzáfogtak volna, a szomszédos ház is lángot! fogott. Négy falu tűzoltósága vonult ki s a tüzet három órai munkával tudták csalk eloltani. A néger törzsfőnök reménytelen szerelme Egy angol milliomoslány kalandja Kazépeurópában, aki nem akart a fekete király tizenhatodik felesége tenni

Next

/
Oldalképek
Tartalom