Prágai Magyar Hirlap, 1931. augusztus (10. évfolyam, 173-197 / 2690-2714. szám)

1931-08-21 / 189. (2706.) szám

Sztoház-K örryoKukTURA, Hollywood megijedi, amikor kire keit, hogy Chaplin Európában akar letelepedni és Hímeket gyártani 8 'PRK<IAI-A\\<ri!AR-HIRLAE> London, augusztus. A legutóbbi Ghaplin-liirek arról szóltak, hogy a nagy színész Európában fog filmet késziteni. Ezt megelőzőleg arról tudtak az angol lapok, hogy Chaplin Londonba jön és megcsinálja az angol nemzeti filmjátékot, amelyben ő maga nem fog játszani, de ame­lyet teljes egészében ő fog rendezni és diri­gálni. A két hir között a hirek egész légiója látott napvilágot s mind-mind Chaplin jövő terve­ivel, életével, kötendő, illetőleg megkötött házasságával, egész lelki berendezkedésével és minden intimus titkával foglalkozott. Chaplin tehát még mindig módfelett és mértéken túl érdekli az embereket. Nem is csoda ez egy olyan hatású és értékű művész­nél, mint amilyen ez a „nagyszerű csavargó". Ám Chaplin nagyszerűen érti azt, hogy be­széltessen magáról s közben egészen mást cselekedjék, mint amit beszélnek róla; meg­találja azt a módot, amely a legalkalmasabb arra, hogy a világot — személyével kapcso­latban — találgatásokra bírja s közben ezek­nek a találgatásoknak semmiféle alapot ne adjon. Alkalmam volt beszélgetni Londonban egy amerikai filmszemélyiséggel, aki az esemé­nyek során belekapcsolódott mindabba, ami Chaplin jövő terveit, életét jelenteni fogja. Olyan érdekes mindaz, amit ez a filmember elmondott nekem, annyira más, mint amiről a világ tud, hogy az alábbiakban teljes egé­szében nyilvánosságra hozom: Rémillet Hoilywoodbazi — Amikor először köztudomásúvá vált, hogy Chaplin Európában szándékozik letele­pedni, itt akar villát és birtokot vásárolni s egyben; itt akar filmet gyártani — egész Hol­lywood megijedt. — Hollywood Chaplin nélkül él sem kép­zelhető, — mondották az emberek, színészek, rendezők, producerek, stúdió és gyártulajdo­nosok. Nemcsak azok, akik az isteni Charlie- hez közel állanak, de azok is, akik tulajdon­képpen — konkurrensei. Hollywood Chaplin nélkül többé nem lenne az, ami volt, többé nem keltheti maga iránt azt az érdeklődést, amelynek ébrentartása minden moziérdekelt­ségnek életbevágóan fontos és elengedhetet­lenül szükséges feltétele. — Megindult tehát a mozgalom, amely azt célozta, hogy Chaplint mindenáron vissza kell hozni Hollywoodba. Igen ám, csakhogy ezt nem olyan egyszerű keresztülvinni. Először tapintatosan: barátaival környékeztették meg Charliet, aki hallani sem akart arról, hogy visszatérjen Kaliforniába, főképpen, hogy: ezt az elhatározását a világ tudtára adja. — Kénytelenek voltak a hollywoodiak más eszközökhöz, majdnem: cselhez folyamodni. Eljöttek hozzá a producerek, főképpen pedig eljött az United Artists Corporationnek, an­nak a társaságnak a legtöbb vezető embere, amely Chaplin filmjeit piacra viszi. Eléje tár­ták az adatok halmazát és számokkal, rideg, de mindennél többet mondó számokkal bizo­nyították be, hogy Chaplin — csak Ameriká­ban készíthet filmeket, sőt; Chaplinnek kö­telessége visszatérni Amerikába és ott foly­tatni pályáját. — Es Chaplin — döntött. Chaplin visszatér Amerikába. ‘Már kábelezett is Kaliforniába s ezzel eldőlt, hosszú időre eldőlt Chaplin egész élete. Chaplin visszatér Kaliforniába s egy­szerre nem egy, de mingyárt négy film készí­tésébe is belekezd. Chaplin uj filmjei — Ám nemcsak ennyi a filmvilág szenzá­ciója, de ennél sokkal több. Igaz, hogy négy filmet készít Chaplin, de ebben a négy film­ben már csak mint rendező, legfőbb vezető, esetleg mint szcenáriumiró szerepel, ő maga többet nem játszik, nem ölti magára a ron­gyos csavargó maszkját s kacsázó járásával nem lágyítja el a mozinézők millióinak szi­vét. — Az elhatározások eme sorának termé­szetesen megvan a maga külön története. — Mr. Arthur Kelly, az United Artists Cor­poration elnökhelyettese, az amerikai film­világ egyik legismertebb és legelismertebb üz­letembere személyesen utazott le Juan les Pins-be akkor, amikor a legjavában álltak a tárgyalások a Hudnot-birtok megvétele felől. Ezen, a Juan les Pins közelében fekvő birto­kon akart berendezkedni ugyanis Chaplin, itt akarta megkezdeni uj házasságát, itt akarta megalapítani gyárát, ide akarta hozatni ked­venc színészeit, munkásait, fotográfusait, stb. — Mr. Kelly azonban jobban ismeri Chap­lint, mint Európa és főképpen, mint Juan les Pins. Néhány egyszerű, keresetlen szóval világosította fel barátját és üzlettársát mind­arról, amit lépése a saját maga és az egész filmvilág szempontjából jelenthet és Chaplin hallgatott Mr. Kellyre. Es mindaz, ami ez­után történt, ennek a beszélgetésnek a kö­vetkezménye ,.., " — A Chaplinnel közvetlenül lefolytatott megbeszélés után a Ctiaplin-konszerhez tar­tozó filmemberek Párisba utaztak. És Páris- ba utazott természetesen a nagy Charlie is. Itt azután két napig, a legnagyobb titokban, de a legnagyobb izgalmak közepette kivívták maguknak "Hollywood képviselői, hogy Chap­lint visszaviszik Amerikába, Kaliforniába, régi dicsőségének és sikereinek színhelyére. Az uj házasság — A tanácskozások nemcsak Chaplin visz- szatérését „ütötték nyélbe", de már teljes ter­vet dolgoztak ki a készítendő négy „Chaplin- film“-re vonatkozólag is. Ezek szerint lénye­gében mind a négy filmet maga Chaplin irá­nyítja teljes hatáskörrel. Emellett Harry d’Arrast, Chaplin egyik régi munkatársát si­került megnyerni „segitőtárs“-nak az uj Chaplin-produkciókhoz. Harry d'Arrast ar­gentínai férfi, de származásra nézve francia. A déliek tüzes képzelőtehetsége párosul ben­ne a franciák nemes Ízlésével. Nemcsak Chaplin, de egész Hollywood a legkitűnőbb filmembernek, főképpen: „filmelőkészitőnek" tartja őt. — A tanácskozások során, ha tapintatosan is, de érintették a Chaplin körül [elburjánzott kérdések egész légióját, elsősorban: uj há­zasságának kérdését. Chaplin azonban még legjobb barátai, üzlettársai és legbensőbb emberei előtt is kinyilatkoztatta, hogy erről — egy árva szót sem hajlandó szólam. „Ma- ry“, a titokzatos Mary, akinek göndör fekete hajáról és csillogó szeméről már nemcsak a francia, angol, de az amerikai lapok is egész regényeket Írtak, továbbra is titokzatos sze­mély marad. Csak a jövő fogja megmutatni, hogy mi igaz a pletykákból, mende-mondák- ból, mi igaz a házasságból s ha már valóban házasságról van szó, mi igaz az uj hollywoodi életről... — Chaplin európai látogatása hosszúra nyúlt, hosszabbra, mint amilyennek Chaplin maga szánta. Ez az európai látogatás fordu­lópontot jelentett Chaplin életében; de a ben- fenlesek szerint; a film életében is. A nagy ütközet, amely a beszélő film és a néma film között, Chaplinen keresztül lezajlott, egyálta­lán nem tisztázta a helyzetet s főképpen: nem volt elhatározd eredményű. Chaplin a „City Lights“-szel — mint ahogy ez ma már meg­állapítható — igen sok pénzt keresett; anya­gilag tehát neki volt igaza. Ez a nagy anyagi siker, amely a finomabb ízlésű moziközön­ség óriási erkölcsi sikerével is találkozott, nem jelentett döntő fordulatot a film életé­ben. A beszélőíilmben már olyan óriási mér­tékben „angazsálta" magát a filmvilág, hogy ilyen kérdés tulajdonképpen nem is vetődött fel. Az első Clsaplin beszélofilm — Mindez azonban nem jelenti Charlie ká­rát. Bizonyos, hogy üzletileg Chaplin neve még ma is — mérhetetlenül sokat jelent. Ta­lán még többet, mint valaha. Bizonyos, hogy a világ minden mozilátogatója kiváncsi arra mi lehet az, amit Chaplin ezekután produkál­hat. Ha már ő otthagyja a vásznat, mi lehet az, amihez ez az óriási képességű szinész odaadja óriási nevét. Avval a páratlan Ízlés­sel, rutinnal, tökéletes szakértelemmel, ami­vel Chaplin rendelkezik, valami olyat kell produkálnia, amit eddig még nem produkál­tak a film terén. Emberei legalább is feltét­lenül bíznak ebben ... — S most, hogy Chaplin maga nem fog többé játszani, nincs semmi akadálya annak, hogy a film, amelyet produkálni fog — be­szélő film legyen. — Chaplin tehát beszélő filmet is fog ké­sziteni, — ez az igazi nagy szenzációja a film­világnak. S bár ebben a beszélő filmben ő maga nem fog játszani, a film mégis: Chap- lin-film lesz s a publicity emberek bizonyá­ra igy fogják hirdetni világszerte: „Chaplin első beszélő filmje!" — Ennek a beszélő filmnek a piacradobá­sa azután valóban ütközetet fog jelenteni a „régivágásu" beszélő filmnek s az „uj felfo­gású" talkie-k között. S ennek az ütközetnek azután elhatározó jelentősége lehet a film egész jövőjére nézve! P. N. (*) Mozart-iinnep a pozsonyi rádió magyar óráján. Pozsonyból jelentik: Pénteken, augusztus 21-én délután 6 órai kezdettel Mozart-ünnepet rendez a pozsonyi rádió magyar osztálya. Tolnai Alfréd „Re- quiem“ cimü Mozart miniatűrjét olvassa fel, Furch Ferenc operaénekes Mozart-áriákat énekel, Macud- zinski-Halmos Sylvia és Maoudzinski Rudolf tanár pedig két zongorán Mozart-s zónát álcát játszanak. (*) Egy szegény színész negyedmillió dolláros hagyatéka. Newyorkban nemrégen flllnyt c! Jade Donabuo énekes színész. Nem volt nagy sztár. — Mindönki szegény embernek tartotta. Most fel­bontották a végrendeletét és abból kiderült, hogy a szinész 2Q5.000 dollárt hagyott az özvegyére is három leányára. A végrendeletiben azt is megírta, hogy hogyan szerezte a vagyont. Kora ifjúságától kezdve mindig félretette jövedelmének 12%-át. Akármilyen mostoha viszonyok között is élt, ezt az összeget úgy kezelte mint egy idegen vagyont. Ebből a 12 % -bél fejlődött ki hosszú évek során a 265.000 dollár. A szinész azt is elárulja utolsó iratá­ban, hogy a konjunktúra alatt tőzsdézett is egy ki­csit és keresett ezzel a manipulációval 50.000— 60.000 dollárt. (*) Shaw és a Daily Worker. Londonból jelentik: A Daily Worker, az angol kommu­nista párt hivatalos napilapja, nemrég inter­jút kért Bemard Shawtól szovijetoroszországi benyomásairól. Az iró helyett titkára vála­szolt, hogy Sbawt szerződései a kapitalista sajtóhoz kötik s hogy egyébként is Szovjet- oroszországról szóló cikkeivel a kapitalista hitetleneket s nem a kommunista igazihivőket akarja meggyőzni. A Daily Worker ezt a vá­laszt éleshangu kommentárral tette közzé, hangoztatva, hogy Shaw a nagyszerű bolse­vista megvendégelés után megígérte, hogy az angol munkásokat a szovjet példájának követésére fogja buzdítani. Most pedig, foly­tatja a Daily Worker, midőn az egyetlen munkáslap módot akar nyújtani ígérete be­váltására, Shaw előbb egy hétig váratja a válasszal s azután a kapitalista sajtóval szemben fönnálló szerződéseire hivatkozik. A Daily Dispatch szerint egy amerikai újság- tröszt szavankint két dollárt fizet Shawnak oroszországi útleírásaiért. (*) Olasz operák — filmen? Rómából jelentik: Ér­dekes tervet terjesztett a kormány elé egy olasz pénzkonzorcium, amely hangos filmet akar készít­tetni az olasz operamüvészet legismertebb müveiből. Az operák megfilimesitését a milánói Scala-szinház zenekarával és a legjobb olasz szólistákkal akarják keresztülviinni. Elsősorban Rossini, Bellim, Donizet­ti és Verdi müvei kerülnek sorra, azután pedig Puc­cini és Mascagni következnek. ('’•') A legjobb megoldás. Gilbert Miller színigaz­gató egyik londoni színházában be akarja mutatni Viciki Baum Mensohen in Hotel című darabját, amelynek premierjére a budapesti Vigszinház is készül. A darabban szereplő orosz táncosnő figurá­ját mindenképpen külföldi növel akarta Miller ját­szatni, mert newyorki színházában is egy külföldi színésznő, Eugénia Leontovics játssza nagy sikerrel ezt a szerepet. Az orosz színésznő sikerült alakítása egyik fő erőssége a newyorki előadásnak. Miller először Bajor Gizit leérte fel a szerep eljátszására, de a magyar színésznő budapesti kötelezettségei miatt nem vállalhatta a feladatot. Azután Lipinska- jával tárgyalt. Kiderült, hogy Lipinskaja egy szót sem tud angolul. A nyári hónapokban sorra vet­ték a Páris'ban és Londonban található külföldi és főiképpen orosz színésznőket, de egyetlen meg­felelőt sem találtak közöttük. Most aztán végre Gilbert Millernek eszébe jutott az egyszerű jó meg­oldás. Mint a Daily Mail jelenti, az orosz táncosnő szerepére áthozzák Newyorkból Eugénia Leontovi- csot Newyorkban már több mint kétszázszor ment a darab és nem fontos hogy ki játssza a hátralevő •hetekre ezt a szerepet. Newyorkban egy Miramova nevű orosz hölgy veszi át a szerepet. (*) Chaplin dija kosárvivö hordárok ver­senyére. Londoniból jelentik: Charlie Chap­lin 20 font dijat tűzött ki a londoni városi élelmiszerpiac hordárainak kosárvivőverse- nyére. A művész gyermekkorában South- wark londoni szegénynegyedében lakott, ahol még ma is sok hordár-barátja van. A verse­nyen, amelyet szeptember 10-én tartanak meg, résztvesznek a bús-, gyümölcs-, főzelék-, halpiac hordárai s a dijat az nyeri, aki a leg­több egymás fölé rakott félbusheles kosarat egyensúlyozni tudja a fején. (•) Kabaré — filmen. Paul Morgan, a legneve­sebb német kabaréiró és kabarékomikus, néhány hónappal ezelőtt kiment Amerikába és megjelent Hollywoodban. Eleinte az amerikai filmgyárak német filmverziójához irta e szövegkönyvet és dialógusokat, azután leszerződött a Metro-Goldwyn- fllmgy árhoz, amelynek szintén háziszerzője lett. Ekkor támadt az az ötlete, hogy az európai kaba- réstilust átviszi a filmre és a Metro-Goldwyn- studióban megcsinálta A rádióriporter cimii né­met beszélőtfilmet, amely nem egyéb, mint változa­tos, kacagtató és szórakoztató kabaréelőadás — filmen. Paul Morgan amerikai kabaréja remekül sikerült, számos ötlet és trükk teszi különlegessé a filmét, amelynek főszereplői Paul Morganon kí­vül Egon von Jordán, Nóra Gregor, Adolphe Men- jou, John Gilbe,rt, Joan Crawford, Buster Keaton és az amerikai sztárok .egész sora. (*) Sándor Móric gróf mint operetthős. Kálmán Imre most fejezte be uj operettjét ,amelynek ideig­lenes cime: Ördöglovas. A címből következik, hogy az operett főszereplője híres lovas s ha eláruljuk, hogy ez a hires lovas magyar ember, akkor már azt is tudjuk, hogy csak Sándor Móric grófról lehet ben­ne szó. A hírneves url óvásról számos megtörtént bravúrt őrzött meg a krónika, azt azonban már ke­vesebben tudják, hogy legnagyobb bravúrja meny­asszonyának megezöktetése volt. A gróf, a rette­gett Mattermiek leányába volt szerelmes g minthogy a kancellár nem akart, tudni a házasságról, a gróf egyszerűen megszöktette szerelmesét. A leányszök- tetés nagy port vert fel, de a világ sokkal érdeke­sebb és kétségkívül nagyobb eseményei feledésre kárhoztatták ezt a romantikus történetet, amelyért, mint librettó-anyagért, nyújtotta ki kezét Kálmán Imre. A darab a bécsi hires spanyol lovardában kezdődik, Pozsonyban folytatódik és egy megyében ér véget, talán mondanunk sem kell: — szerencsé­sen. Mint érdekességet említjük meg. hogy a szer­ző, aki meghitt baráti köre előtt játszotta el az ope­rett partitúráját, erre az alkalomra meghívta Met- ternich-Sándor hercegnőt is, a grófnak jelenleg Iscihílíben időző unokáját. UHU augusztus 21, péntek. | $zentiván^||évviz az Alacsony Tátrában megnyitás május 23-án Tejles napi pensio lakással junius 28-ig és l/X szeptemberben •*** “ julius E/p A Q ■. m augusztusban ■ ** Meleg strand-uszoda és gpégy- B fürdők. Tengerszin felett 676 ns. Éj Úszás, tennis, GOLF Posta, távírda, telefon; Liptovsky Svaty Jan. fi Ksod fővonal-autóbusz Liptovsky Él Svaty Mikuláson (Liptoszentmiklós) minden gyorsvonatnál. (*) Marlene Dietricli — Marlene Dietrichről. Mar- lene Dietrich, a világhírű moziszinés-znő a következő­ket mondotta egy amerikai újságírónak magáról: „Higyje el, zavarólag hat és elakasztja a lélekzete- met, hogy 'hirtelen, minden átmenet nélkül, békés és harmonikus évek egész sorozata után egyszerre az érdeklődés központjáig kerültem. Eddigi életemet megszokott békés környezetben éltem le, család, barátok és a mindennapi munka töltötték be a hét­köznapokat. És egyik napról a másikra kiszakadtam ebből a harmóniából é6 megszűntem magánember­nek lenni. Valaki egy könyvet irt, vagy egy képét fest, vagy gyilkol, vagy talán éppen a színpadon, vagy a filmben van kivételesen nagy sikere egy szereppel és máris más, különös, kiemelt, furcsa je­lenség lesz a tömeg számára. És ettől a pillanattól kezdve az összes életfeltételeket és körülményeket meg kell változtatni. Az önök által ismert Marlene Dietrichnek eddig három arca van; ő a Kék angyal kabarédizőze, ö egy másik film vakmerő kémnője és Árny Jolija egy romantikus szerelmi filmnek. Marlene Dietrich egy berlini színpadon szerepelt, ahonnan Sternberg, a kiváló rendező, egy filmbe emelte Jannings partnernőjének. És Dietrich nem tett egyebet, csak eljátszotta ezt a szerepet. Aztán eljátszott még két szerepet Hollywoodban. Ez volt az uj, a nagy nyilvánosság Dietrichének eddigi éle­te. Ez az asszony azonban csak a mozivásznon lé­tezik. Én egy másik Marlene Dietrichet ismerek.. Született, iskolába járt, zenét tanult és koncertkar­rierre készülik Egy krónikus kézbaj miatt a zenei ambíciókat fel kellett adnia. Reinhardt korrepetált vele, később színpadon szerepelt. Férjhezment, leá­nya született. Színházat játszott, néha filmen is szerepelt és nagyon boldog volt. Berlinen és talán még Becsen kívül alig ismerték a nevét. Ezt a Mar­lene Dietrichet kitünően ismerem. A legbizalmasabb embere vagyok. A másikat, az uj Marlene Dietri­chet, bevallom, még nem ismerem jól. Eddig csak a filmjeiben láttam". (*) A színésznő, aki kutyáját nem hagyja el. Nancy Price, a kitűnő angol színésznő több anyagi­lag előnyös szerződtetési ajánlatot kapott amerikai és német filmgyáraktól. A színésznő visszautasí­totta az ajánlatokat, még pedig a kutyája miatt. Nancy Price nem válik meg elragadóan kedves kis kínai kutyájától, akinek életét köszönheti. Egyiz- ben égő gyertyánál aludt el a szép mozisztár és a kis kutya'annyit ugatott, mig felébredt és elkerül hette a fenyegető tüzveszede’met. Egy más esetben a színésznő mentette meg élete kockáztatásával s. kis kutya életét. Úgy az amerikai, mint a német- országi beutazásnál a kutyát a határon hat hétre internálnák, ezt Nancy Price nem bírja elviselni és emiatt utasítja vissza a fényes szerződéseket. (*) Aki továbbmegy, — agyonlő vetik! Berlinből írják: Ez a cime egy drámának, amelynek cselekmé­nye Berlinben játszódik le 1918 novemberében, ami­kor úgyszólván ostromállapotban volt a németek fő­városa. A darab szerzője egy Németországban élő zsurnaliszta: E. W. Phiilitpps. A szereplők között ta­láljuk Luidendorffot, Kappot, Liebknechtet, Luxem­burg Rózát és Nosket. Több mint 100 szereplője van a darabnak, amely öt hét múlva kerül színre Ber­linben. (*) Hirek egy mondatban. Serge Veber, az ismert fiatal francia iró Roda Roda egyik elbeszéléséből ir színdarabot és filmet. — Piscator társulatának sváj­ci és olaszországi turnéja után az együttes a pá­risi Ckarnps Elysóes-szimházban fog vendégszerepel­ni. — A salzburgi ünnepi játékokon fellép az eddig felsoroltakon kívül Germaine Lubim ismert francia énekesnő. — Wicki Baum nagysikerű darabja a Menschen im Hotel az uj szezónban Londonban és Budapesten is bemutatóra kerül. — Csajkovszky- nak Aranycipö cimü, Németországban ismeretlen operáját most modernizálja egy fiatal szerző és uj szöveggel látja el a német színpadok számára. — Paul Morand A vándor és a szerelem cimü színda­rabját a párisi Comedie Francaién mutatja be az uj szezon kezdetén. — Max Spilcker ismert német ope­raénekes A sárgakabátos ember címen bűnügyi operát komponált. A POZSONYI MOZIK MŰSORA: ATL0N: A nagy attrakció. (Riehard Tauber). A PRÁGÁI MOZIK MŰSORA: ADRIA: A pokol angyalai. (Repülő-hangosfilm). FÉNIX: Az utolsó bohém. (Cseh beszélőfilm). FLÓRA: Az ezred kedvence. (Cseh hangosfilm). LUCERNA: A varázskerlngő. (Ohevalier. 1-ik hét). MACESKA: Egyszer mindenkihez eljön a szerelem. PA&SAGE: A hercegnő hadnagya. (Nagy K. 8. hét).

Next

/
Oldalképek
Tartalom