Prágai Magyar Hirlap, 1931. május (10. évfolyam, 100-123 / 2617-2640. szám)

1931-05-03 / 101. (2618.) szám

tm májM 8„ rasármp. I Két nap egy újságíró életéből Hogyan születnek meg a szenzációk — Érdekes interjúk hajnaltól éjfélig Hock János­sal, Scheidemannal, a német gyáriparosok szövetségének vezetőjével, az amerikai milliárdos cigánykutató feleségével — Beethoven ismeretlen levelei A Prágai Magyar Hírlap ereded tudósítása —* Irta: PA ÁL JÚE P&styén-, 1931. május 1. •A csehszlovákig magyar újságírók uniója május elsején tartotta rendkívüli közgyűlését Pöstyén-fürdön. Véletlenül itt járt riportutján Padi Jób, az ismert mfl*gy°r újságíró, akinek érdekes Írásait nagy világ­lapok sih’iln közlik mostanában, Paál Jób rendkívül érdekes riportokai és interjúkat csinált Pöstijénben. Tapasztalatairól felkéré­sünkre riportot irt nettünk. Ez a riport min­den más lapot megelőzve elsőnek a Prágai Magyar Hírlap hasábjain jelenik meg. Az újságíró élete nemcsak érdekes, válto­zatos, hanem mozgalmas i«, A jé riporter, még ha a világ lustája is, képes éjiéikor föl­kelni egy jó rdpoirtért. Izgatja minden érde­kes téma. Együtt él a riportjaival, még ak­kor is, ka azok kárászéi tüek: hiszen a leg­nagyobb szenzáció se örökéletü Írás. Min­den nap meghozza a maga szenzációját, és annak, aki vonaton, hajón vagy néha repü­lőgépen járja a világot, keresni kell ezeket a szenzációkat. És a jé ttjságiróiitak « világ minden helye é* a kalendárium minden napja kell hegy szenzációval szolgáljon. Hétfőn még Pozsonyban voltaim, kint Liget- falu egyik szükséglakásán kerestem fel Szélit urat, a borbélyt, aki azt mondja ma­gáról, hogy egyenes leszármazottja .Szobie- ezky János len,gyei királynak. Éjjel letelefo­náltam még a riportot a Pressernek Bécsibe és siettem az állomáshoz, hogy elérjem a prágai vonatot. Alig hogy fel tudtam rá ug­rani. És a kupéban hadam valakitől, hogy Scheidemann, a német, birodalom volt kan­cellárja, Pöstyénben tartózkodik. A követ­kező állomás Pöstyén. Istenem, nem kell sok elhatározás hozzá, hogy megszaMitsam az utat, Séheldeniann megéri. Gyorsan a hotelba. A kávéhAsban még találok embereket. Persze egy csomó ismerőst. Mi van Sdheide- rnannal? Hát mi legyein vele? Szirmai Gé­za, a fürdő titkár, meséli, hogy megvacson fi­zott és lefeküdt aludni. Pél óra alatt azon­ban megtudom, hogy akad iitt egyéb szenzá­ció ia. Csak úgy röpködnek * szenzációk a levegőiben, egyik érdekesebb, mint a másik. Itt van Hock János, aztán a Thermiában la­kik Paul Güterimanu, a világ legnagyobb ■selyemgyári vállalkozója, a volt badeni nagyherceg szalonkocsijában érkezett és sa­ját golfpályája van otthon a birtokán.. En­gem azonban nem ezért érdekel. A német parlament most fogja tárgyalni érdekes ja­vaslatát, amivel az aggasztó mértéket öltött munkanélküliséget akarja megszüntetni. Ugyancsak a Themiiában lakik Ridhard Skovronek, a híres német kó, onnan megy ki. Bankára a cigányai közé az amerikai széntröszt milliárdos elnökének zöldszemü felesége, a Royalban Scheidemannal egy asztalnál ebédel Posadovszky gróf, aki az utolsó német császárnak volt a kancellárja. A porosz junker és a szocialista! Itt van az­tán Aminenda doktor, az európai nemzeti kisebbségek kongresszusának főtitkára, Bécsiből. Csupa érdekes szenzáció, már lá­tom, hogy a holnapi elutazásból nem lesz semmi'. Ennyi rlpoxttémát még soha nem találtaim egy csapáson. Valóságos szenzáció-aratásra jöttem Pöstyébbe. Megpróbálom egy csokorba kötni a sok tarka virágot. Megpróbálom egy riportba tömöríteni a Prágai Magyar Hírlapnak azt a sok-sok érdekes eseményt, amikről a jövő hétien külön számolok be Berlinben, Becs­ben és Budapesten. Két világnézet megbékélése a lekér asztalnál Pöstyén legérdekesebb vendége kétségkí­vül Scheidemann, a német birodalom volt kancellárja A bejelentőlapra igy irta fel a nevét: Philipp Scheidemann, Reiohstagisabgeord- i neter, SchriftgfcelW und íteichskanzler. 0 csinálta a békét. De nem irta alá, , Tőle származik as a híres mondás; Szá-l riadjon él a német kéz, amelyik ezt a gya­lázatos békét aláírja. Lemondott azóta két tiszte van: képviselő a birodalmi gyűlésen és Kassel város fő­polgármestere. Igen elegáns ur, rendesen fekete ruhába öltözik. Egy csöppet a© néz ki úgy, mint ahogyan mi a proletárt elkép­zeljük, a mellén a gomblyukon keresztül az egyik zsebből a másikba arany óralánc sza­lad. Kora ellenére még mindig fess ember, a járása olyan, amire azt szokták azelőtt mondani, hogy ruganyos léptekkel érkezik. A feje valahogyan hasonlít azokhoz a kö­zépkori misztikus képekhez, amiken Szent Pétert ábrázolják. Egészen kopasz, a homlo­kát fehér, vakítóan fehér, hosszú haj ko.szo- ruzza. Fehér a bajusza is. Arca és a kopo­nyája szinte rézíbőrüen barna. Fehér zseb­kendő lóg ki a szivarzsebéből, mindig puha gallérban jár. Egész na.p olvas: Remairque- nak, a® lm Western nichts Neues szerzőjének legújabb könyve, a Dér Weg zurüek van a kesében. Á hotel halijában és néha még az ebédnél is. Interjút nem ad. Barátságosain, d« határozottam utasít ed magától. — Mindjárt kiveszem a gépfegyveremet a zsebemből és lepuffantok minden újságírót — mondja. — Én ide pihenni jöttem. Én itt nem politizálok. Politikai interjút nem ad. Én azonban azt hiszem, hogy még a politikai' interjúnál is érdekesebb az, amit megírok róla. A kancellár nem érintkezik itt senkivel. Kerüli az embereket. Szigorú kúrát tart, betegen jött ide, most már meggyógyult. Eddig csak két emberrel láttam együtt: az egyik Hennig ezredes, egy végtelenül bájos, dbanmant ur, a pöstyéni Golf Club tisztelet­beli titkára, a másik pedig őszhaju szom­szédja a Royal éttermiéiben délben éj este. És éppen, ez a szenzáció az újságírónak. Eh a szomszéd egy kiesé görnyedt hátú öreg ur, lehet vagy úgy kilencven, esztendős, hosszai fehér szakálla van, fejét dús fehér haj borítja. A feleségével szokott idejárni, két drága, aranyos öreg ember, akárcsak régi erkölcsös regények alakjai. Teljes ne­vén: Artúr Gráf üt. Jut. öt. med. homoris c&nsa von Po&adovsziky-Welmer, Reáehs- staatssekretar und parién ss. Btaatsmini- stor a. D. Posadovszky gróf szintén kancellárja volt a német birodalomnak, kancellárja a doorni remetének, típusa a feudális porosz junker­nek, legádázabb ellensége annak a politiká­nak, amit Scheidemann reprezentál a né­met birodalmi gyűlésen. Itt a legjobb barátok. És én azt hiszem, hogy ez az igazi Scheidemann-szenzáoió. Megfigyeltem: egymás mellett ülnek, az ét­teremben. Rendesen Sebeideimanin érkezik előbb. Ilyenkor olvas. Amint Posadovs;dkyék feltűnnek a bejáratnál, leteszi a könyvet. És a legnagyobb barátsággal beszélgetnek el egymással. Az asztalok eleinte olyan távol voltak egymástól, mint lóét rendes éttermi asztal. A kis köz napról-napra szűkült, ma már szorosan egymás melleit állanak Posadovszky gnóf és gebéid eutnaaiin asztala!. Megfejtették a Beethoven- levelek titkát,.. De menjünk vissza a jelenből a multiba. Beethoven pöstyéni tartózkodását eddig titokzatosság és homály födte. Csak az volt bizonyos, hogy a nagy komponista járt Pös- tyénben és hogy a vágmenti fürdőnek is van valamelyes köze a kilencedik szimfóniához, Azoknak a kutatásoknak, amelyeket külön­böző Beethoven-kutatők végeztek mostaná­ban a kOTompai, pálíalvi és marton vásári le­véltárakban és amelyeknek adatai ezzel a ri­portommal kerülnek először nyilvánosságra, kétségtelenül sikerült tisztázni Beethoven életének legfájdalmasabb és egyben legneve­zetesebb három napját. Ezt a /három napot Beethoven Pöstyénben töltötte. Ezen a három napon született meg a kilen­cedik szimfónia. szám állott: 1802. Juliu* 5-én Ludvtg vonj Beethoven Korompán volt. A. korompai kas­télyban székelt a nagy Ideál nagybátyja: gróf Brunswick József, Magyarország országbírója. Eddig a Beethoveu-kutatók azt állították, hogy a koromipai kastély Brunswick Terézia atyjáé volt, ezt a legújabb kutaíáa megcáfol­ta, az igaz elleniben, hogy Terézia, „die um- bekunute Gelihte“ a nyári hónapokat itt töl­tötte Korompán. 1802-ben Beethoven is itt volt. És julius 5-én hirtelen, minden bejelen­tés nélkül elutazott innen. Éjszaka váltott lo­vakkal ment Pösíyénbe. Erről az utazásáról egészen részletesen beszámol abban a levelé­ben, amit juliu* 6-án irt Pöstyéniből Korom­pára. Viharos, rettenetes éjszaka volt ez! Mennydörgőit, villám lőtt, harcolt az ég, az ut- szélii korcsmánál, ahol lovakat váltottak, óva intette a fogadós a delizsánsz sarkában di­dergő muzsikust: ne menjen tovább, az erdő­ben haramiák leselkednek a vándorra. De Beethoven nem hallgatott senkire, él innen, messzire, ahol talán elül a vihar, szívben és égen egyaránt. És hajnali három órakor meg­érkezik Pöstyénbe. A kocsi elé fogott, agyon- hajszolt lovak megtorpannak Dezass© gróf kastélyánál, a Baehue-vlllánál. Itt van most Finta generális, Theres© nagybátyja, a beteg Beethoven legjobb barátja. És hajnali négy órakor itt, Pöstyénben sbB letik meg ai a levél, amely a Beethoven irodalom egyik legszebb kincse. Három napig marad Beethoven Pöstyénbeo éó julius Irilenoedikén megy tovább. Meg nyugszik, lelke tele lesz reménységgel. Reg­gelenként borza* hajával ott sétál a régi k# véház kertjében — ma a Ferenc-vllLa áll ön­nek a helyén — és Itt születik meg a kilencedik szimfónia. Ebben a halhatatlan alkotásban benne él ennek a három napnak minden keserve, bánata, reménysége. A szimfónia úgy kezdődik el, mint aa a ré­mes éjszaka, amikor Kouompától Pöstvéuig beletörött a kocsi tengelye a derékig érő sár­ba. Villám! ik és dörög, aztán megszólal egy égi hang: Tegyük félre a bánatot, örüljünk az életnek! Ebben, a zenében benne van # Bachus-villába érkezett vándor megvigaszta­ló sa, Odakint már ragyog a napsugár, dalos madarak nőtáznak szerelemről, piros rózsa nyíló bimbóján könnyezik a harmat, elmen­tek messzire a fekete fellegek és újra Íródnak ludtollal kalamárisból levelek Konx>mpéra. a® édesnek.., Hock János ... A lőcsei kalendárium koper táján ez hm év­Ugorjunk át most a múltból a jövőbe. A riporter élete olyan, mint a kaelidoszkop: tarka össze-visszaságban követik egymást szí­nes üvegdarabok. Az élet színes üvegjei. A riporter élete olyan, minta kaleidoszkóp: ba. A pöstyéni park déli napsütésében érde­kes öreg ur sétál ebédidő előtt. Ismerős az arca. Nagy, széles kalapot visel, fekete ruhá­ban jár, olyanban, amit papok szoktak hor­dani, ha civilben vannak. A mellénye fölött nincsen nyakkendő. Megismerem a rég látott ismerőst, a pöstyéni park vendége: Hock Já­nos, a régi. függetlenségi d©báltér, a forradal­mi magyar nemzeti tanács elnöke. Azt írták róla: öreg ember lett, összetörte az élet. Hát ez nem igaz. Hock János egészségesebb, minit volt Tizenkét esztendő óta minden éviben eljön ide, meghitt barátai vannak itt, akiknek he­teken keresztül vendéig©. Hock János életében nagy változás készül. Nemsokára odahaza lesz... Mégha lattan mondja: —• Az emigránsnak nincsen hazája, olyan 5, mint a költöző madár. Ha jön a tél, szedi a sátorfáját és arra megy, ahol szebb idő van. — ái is készülődök már haza. — Sokkal előbb otthon leszek, semmint gondoltam. — Most kaptam értesítést, jói áll a* ügyein. Talán napok alatt régle­ges elintézést nyer. — Gyötör az emésztő honvágy, de ez a leg­tisztességesebb hazaszeretetből faliad nálam. Az én mindennapi imádságom: magyar föl­dön. akarok meghalni. És én a nevemnek, múltamnak és állásomnak megfelelő tisztes­séggel megyek haza. Haza, Magyarországba... Valamit az emigrációról: — Eddig nem mondtam el senkinek, de most már nem csinálok titkot belőle, én legfőbb egyházi uram tudtával és bele­egyezésével menekültem 1919 júliusában a kommunisták elöl küllőidre. Elfogató parancs volt kiadva ellenem. Éjsza­ka szekérrel szöktem át az Xpolyon. Nem volt a zsebemben egyéb, mint János kardiná­lis levele. Menekülésem előtt nála jártam. Mondtam neki: Édes Jánosom, engem itt el akarnak fogni, külföldre megyek. Beleegye­zésedet kérem. És Csernoch János nemcsak beleegyezését adta, hanem még hivatalos írást is adott nekem, ebben felkérte a világ összes egyházi főhatóságait, hogy engem, aki az ö tudtával menekültem külországokba, a legmelegebben támogassanak. Ennek a levél­nek kell, hogy másolata legyen az esztergomi primási főlevéltárban. Én kétszer kaptam meg a levelet, egyszer, amikor az eredeti már el- rongyolódoít és amikor a levélről másolatot kértem Csernoch Jánostól.. Az én prímásom ekkor is haladéktalanul eleget tett a kéré­semnek és nyomban elküldötte a másolatot. — Ha hazamegyek? Politikával az életben többé nem foglalko­zom. Az én koromban uj eszmékért harcolni már nem lehet. Hazamegyek, hogy sajtó alá ren­dezzem a könyveméi. Tizenkét esztendő alatt egy kilenekötefes alapvető munkát 'Végeztem el. Egy munkát, amit örökségül szánok a ma­gyar ifjúságnak, hogy belőle hitet, remény- séget, hazafiságot és test vér szere tetet merít- hessen a csügigedésnek és a szomorúságnak mai nehéz napjaiban. — Ezt a munkát eljuttatni az emberekbe*, ez az én hátralevő életem egyetlen célja..< A kisebbségi problémák Európa fóruma előtt Hetvenkét esztendővel a vállán Hock János nem akar politizálná többé. Megutálta azt, amit politikának neveznek. Lássuk, hát azt az embert, aki benne él a politikáiban. Dr. Ewald Amende-n&k hívják. Appart= mentben lakik a Themiia Palace-bam. Engem a herceg Luboshlnsky mutat be neki. Ez a Luboshinsky egy igen szimpatikus, mindig szolgálatkész, kedves fiatalember, a® apja a cári Oroszországban gárdatiszt és mérhetet­len birtokok ura volt. ö is benne van a note­szemben, róla is kéne már riportot imi. Most a Royal-szállő igazgatója. És nagyszerűen lát­ja ©1 a dolgát. Luboshlnsky herceg prezentál* ta nekem a doktor Ammendet, aki Bécsiben, és Géniben a nemzeti kisebbségek kongre®*- szusának a főtitkára. Érdekes ember. Fizeté­sét valami 'másfél tucat nemzőből kapja. Ha­talmas munka hagyja el tollából nemsokára a sajtót. — Mindenekelőtt Írja meg — kezdi m in* férjül, aminek kétségkívül a mestere —« hogy én az életemet köszönhetem Pöstyénr nek. Húsz esztendő előtt úgy hoztak, ide hordágyon. Mozogni »e tudtam. Itt tanultaira meg újra járni. Egészséges lettem, és huss esztendeig nem volt szükségem Pöstyénra Ma újra ide kellett jönnöm, de megint matek* egészségesein megyek Genfbe. — Ott most nagy munka keadődük. Május 18-án kezdi meg tanácskozásait a Népszöveib ség tanácsa, amelynek tárgysorozatán bét rendkívül fontos kérdés szerepel. Aj* egyik a felfvőeziléziai német kisebbség problémád A. lengyeleknek számot kell adatok, vaU©® végrehajtották-e mindazt, amit ebben a kérdésben a Népszövetség plénuma elren­delt. A. másik kérdés ár ukrán probléma, ez is tárgyalás alá kerül. Á magyar kfeébfb- ség kérdései őszre maradnak, — Az európai nemzeti kisebbségek kon­gresszusa legközelebbi ülését augusztusba®, tartja Géniben. Természetesen a magyar sebbsógete részéről ezúttal, is ott lesz a tevé= kényén közreműködők között Csehszlovákiá­ból Sfflüllő Géza dr. képviselő és Jaroas An­dor is. Bizonyára ott lesznek RomániábóS. Jakaibffy és Sulyok doktorok, Jugoszláviából pedig Stcelicky dr. és Deák dr. Szül lő képvi­selő ur, aki a kongresszus egyik elnöke, a napirend egyik legfontosabb kérdését refe­rálja. A kongresszus napján jelenik meg az a hatalmas kötet? amelyet a titkárság ad ká 9

Next

/
Oldalképek
Tartalom