Prágai Magyar Hirlap, 1931. április (10. évfolyam, 76-99 / 2593-2616. szám)

1931-04-10 / 82. (2599.) szám

'PRÁGÁI -1 VVuGíVAR-H í RIiAP mi Április 10, péntek. MUSSOLINI: Nagyon szegény volna a világ — assioifoli nélkül A Duce húsvéti nyilatkozata az ifjúságról ás a nőről gadhatom, hogy épp a szánház, a múzeumok és a tömegeknek más módon való felvilágosí­tása terén a szovjet-oroszok nagyot müveitek. A nép fölvilágositását illetően mi olaszok nagy hálával tartozunk az asszonyoknak s köztük elsősorban a tanítónőknek. Ebben a pillanatban kilencvenezernél tö'b'b falusi nép­A Neue Freie Presse húsvéti száma rend kívül érdekes interjút hoz Mussolini vei Olaszország miniszterein öli e ezúttal az ifjú ■Ságról és a nőkről beszélt. Mussoliniról - úgymond, a tudósító — általában azt mond ják, hogy megjelenésében van valami a: oroszlán őserejéből. Ez a megállapítás való bán találó. Első pillantásra úgy hat, min igazi római, ami nem is csoda, mert hiszel bölcsője a Roinagnában ringott. A pre dappioi kovács fia nyilvánvalóan középkor őseire ütött a bolognai Capitani dél Popotok ra, a város vezetőire. Kétségtelen, hogy í Duce vezérnek született. Mindenekelőtt a fi­atalságot akarja vezetni, jövendő munkatár­saivá akarja nevelni őket. Hiszek a fiatalságban... *— Szikla szilárdan hiszek a fiatalságban — mondta a Duce, — szükségünk van az ő opti­mizmusukra és lelkesedésükre. A fiatal em­berekkel való együttmunkálásomban minden­kor a legjobb tapasztalatokat szereztem. Ső mostani minisztereim között is van néhány harminc esztendős ur, akik csodálatosan be­válnak. Fontos feladatokat nem akarok fá­radt, öreg kezekre bízni és el meszesedéit agy­velőkre. Nem. Fiataloknak, bátraknak és tö­retlen erejű férfiaknak kell lenni az én mun­katársaimnak. Akkor azután játszva bírjuk le a legnehezebb akadályokat is és az ered­mény jóformán magától hull az ölünkbe. A fasiszta fiatalságban látom a legnagyobb biz­tosítékát a fasizmus jövőjének! Nézetem ter­mészetesen, hogy a fiatalság az államé és igy senki másnak alá nem rendelhető, Hogy ezt a felfogást az ifjúságban meggyökereztessük, alkottuk meg a fasiszta ifjúsági szervezeteket, a Balillákat, amely szervezetekben ezidő sze­rint benne van Olaszországnak jóformán egész ifjúsága, mig a leányok az úgynevezett Fascio fém in il-e-beu vannak megszervezve. Az én két fiam ugyancsak lelkes balilla. Mindent elkövetünk, hogy ezekben a fiatal­emberekben az összetartozás érzését fejlesz- sziik és ha a fiatalok valamelyike nem raga­dós betegségben szenved, akkor társai fel­váltva látogatják és igy betegsége alatt is megmarad az az érzése, hogy integráns része egy nagy szervezetnek. A „Bettsgüa dsmesratka'* A Duce a zen bán nem elégszik meg azzal, hogy a növekvő ifjúságot irányítsa. Arra ts nagy gondja van, hogy az állampolgárok szá­mát növelje. Ezért adta ki híres-nevezetes „Battaglia demoeraticá“-ját. — Az olasz nép számára elkerülhetetlen szükség, hogy a születések száma növekedjék, mert csak akkor képes az állam megfelelően válogatni és az egyes foglalkozási ágaknak el­sőm inőségü emberanyagot szállítani. Régi ta­pasztalat, hogy a legkiválóbb és legrátermet­tebb fiatalokat a sokgyermekes családokban találjuk. És pedig ritkán az első szülöttek, el­lenben majdnem mindig a későbben érkezők, a fiatalabbak között. Gondoljunk csak a Bo- naparte-családra, amely a világot egy Napó­leonnal ajándékozta meg! Bizalmasan roeg- sugbatom, hogy például a magam családjá­ban is később született fiamban több tehet­séget látok, mint az idősebbekben. Kf kel? vIrss! $ Esulturáft a faluba! — Ezzel az állásponttal és problémával szorosan függ össze, hogy az embernek visz- sza kell térni a természethez. Egyszerűen az a helyzet, hogy nem nézhetjük tovább tétle­nül a vidék lakosságának a városba való özönlését. Ennek az áradatnak az irányát egy­szerűen meg kell fordítani. És nemcsak Olasz­országban gondolkoznak igy. Általában euró­pai szükségesség ez. Az iramot nem tudjuk tovább fokozni, a modern élet hajszája deka­denciára vezet, Julzott specializálódásra és végül süllyedésre. Ezért akarom az életet a falun is annyira kcsegtetővé tenni az ember számára, amennyire csak lehetséges, hogy ne legyen kénytelen a város fénye és szórakozá­sai után vágyódni. Ki akarjuk vinni a szel­lemi kultúrát a falura, jó utakat és jó közle­kedést akarunk adni a falunak, hozzá mozit, rádiót, koncerteket és színházat. — Már évek óta az ország különböző vidé­kéről meghívom Rómába a vidéki lakosság egy-egy csoportját, hogy megmutathassuk ne­kik, szűk városi lakásainkat, a szigorú köz­lekedési szabályokat, hogy a maguk szemével lássák, mennyire békóbaveri személyes sza­badságunkat a nagyváros. És az a tapasztala­tunk, hogy ezek a mi falusi vendégeink a ró­mai látogatás után örülnek, ha falusi idilli­kus udvarházaikba visszatérhetnek Ez is bi­zonyítja, hogy csak az ismeretlennek van van oly nagy vonzóereje. A tanítónő és az anya az igazi nő Arra a kérdésre, vájjon a színháznak van-e szerepe a politikai propagandában, — igy fe­jelt Mussolini: — Mindenesetre. Én, aki a bolsevizmu&nak tagadhatatlan Antikrisztusa vagyok* nem ta­tanitónőuk van, akiknek a ázó aaoroa értelem­ben vett hősies teljesítményeiről csak a lég­iben sőségesebb csodálattal beszélhetek. Megkapó az a tisztelettejes hódolat, aimely- lyel a duce az olasz asszonyok szociális mun­kájáról beszél. Merő elismerés, amikor lágy nőiességükről és soha nem lankadó gondos­kodásukról zeng di'tirambust, amellyel férjük és gyermekeik iránt vannak. Az emancipált nőt Olaszország diktátora szóra sem tartja érdemesnek. Ámde az asszonyt, akinek a gondolatai állandóan családjának a jóléte körül keringnek, — trónra emeli és emíázis- sal hangoztatja, hogy az ő szemében az asz- •szony fogalmát az a nő személyesíti meg, aki­nek tisztelettel is adózhat: ilyen talán anyja, a sápadtareu, kötelességtudó tanítónő, vagy felesége, Donna Rachele és lánya, Edda. A tudósitó megkockáztatta azt a delikát kérdést, hogyan is volt az:c..i . sokat idézett interjúval, amelyben Mussolini a nőről, mini „kellemes gondol a tjelközről“ beszél. — Szó sem igaz belőle, — válaszolt Musso­lini. — Olyan cinikus felfogás a nőről, mint aminőt az angol írónő, akire ön céloz, az én számba adott, az én világnézetembe egyálta­lán bele nem illeszthető. Ellenkezően, meg­győződésem, hogy a világ nagyon szegény volna asszonyok nélkül. Hiszen ők azok, akik szint, melegséget, jóságot és nyugalmat hoz­nak a férfi életébe. Es — megvallom — a színeket nagyon tudom élvezni. A női elegan­ciának nagy csedálója vagyok és egy szép, szinpompás női ruha nekem mindig esztéti­kai gyönyörűséget szerez. Mennyi változatos­ságot és mennyi életörömét adnak nekünk Éva leányai pusztán azzal, hogy vannak és hogy gyönyörködhetünk bennök! HarryThaw, a gyilkosdottármUttomos, £§z amerikai bűnügyi krónika egyik legérdekesebb alakja Európába jön és Csehszlovákiába is elláiogai Thaw bűnének és büntetlenségének regényes története 25 év aiaít sem merüli §eíedésbe " nyugodott addig, mag fia előtt ki nem nyúl­tak a börtön ajtók. Fantasztikus összegű kauciót helyeztek letétbe és kieszközölték Thaw szabadan- b öcs áfását, de ígérte tét kellett terülök, hogy egy szanatóriumba fogják internálni. Próbaidőt kapott, amelynek tejár láncai a feltételes szabadság fel tét! mmé válto­zott át. A család elérte célját, a gyilkos kiszabadult a börtönből és szabadom élhette életét. Thaw ólt is ezzel a szabadsággal és y vám tálat] a u m i 511ólmaik bírt "káb an olyan mohósággal vetette magát az élet örömei­re, hogy rövidesem újabb botrányt jegyez­tek fel neve mellé. Egy newyoTikú szállóiban ütött tanyát s vad tivornyáival kiprovofkálta a hatósá­gok beavatkozását. Thawot letartóztatták, de a bíróság, amely annakidején feltűnően enyhéin bánt a gyil­kossal, most sem sújtott le reá a törvény teljes szigorával, hanem megelégedett azzal; hogy Thawot a csa­lád ma^ziniszainiatórLumiba internálja. Ott orvosi kezelés alatt állott és rövid idő múlva gyógyultam elbocsátották. Visszatért szülővárosába, Pittsbuirgiba, édesanyjának házába, amelynek rendijét féktelen tempe­ramentumával annyira megzavarta, hogy anyjának menekülnie kellett saját házából, amelynek ura és pairancsolója Thaw maradt. Hogy a ház falai között mik játszódtak le, arról hébe-hóba hajmeresztő hírek szivá­rogtak a nyilvánosság elé. 1924-ben Thaw búcsút mondott Pittsburgh aak, édesanyjával együtt a Virginia állam­~ • r umsxfí&xesmxffp * I Csizi fécl-feróia gyégyf ürd§. | A legerősebb jód-brómos gyógyforrások. § I Kérjen prospektust a íürdöigazgatóságló: Cstfoíürdön. ^ jeli Vinchester városkába költözött, ott földbirtokot és egy kastélyt vásárolt s uj Pét re rendezkedett be. A jámbor virgin,iiaiaik városkájuknak bé­kéjét és nyugalmát féltették a gyilkos multimilliomostól. íüldöttséiget menesztettek a polgánmester- íez és tiltakoztak Thaw letelepedése ellen. Hat a pírotestáiciót nyomon követték újabb iltakoziáisok, a polgársági emlékiratokat szerkesztett, amelyekben szemére hányták Thawnak, hogy anti­demokratikus viselkedésévé!!, a középkori junkerekre emlékeztető életstílusával! megbontja a város életének nyugalmát, fhaw egy ideig nem hagyta magát hábor­gatni, később azonban, amikor a Ku-Itux- {lam helyi csoportja álarcosán, kapucino- ;an felvonult elébe £$' fenyegető hangon ;ö ve telték tőle, hogy térjen az erkölcs utjá- ■a, különben kiuldözik a városból, koimoly- ■a vette a fenyegetést s igére tét tett, hogy negváhozitk és rendes ember lesz belőle. Vz évek múltak, Harry Thaw felvető haj- ür tjei be egyre több ősz szál vegyült s ez- )©d párhuzamosan temperámon túrna is le- niggadt. Az a szerencsétlen revolvorlövós, amély a Mattison Quare Garden egyik atoilierjé- bem eldördült, fátumszerűen üldözte az egész családot. ’híiw hiázassáigtförő felesége, akitől terűié- ■zelesen elvált, a varietédeszkákon, tea- lázakban és az áruházak kiezol^Alóipfultja mellől a legnagyobb szegénységbe és nyo- mórba süllyedt. A Broadway éttermeiben virágot és szap­pant árul, ugyanazokban a fényűző eta­Missemant-cikbian, ameilyekben pár év­vel azelőtt, mint Harry Thaw multimillio­mos felesége, ö maga is egyike volt a legszívesebben látott vendégeknek. Az asszonynak néhanapján a kenyérre va­lója sem volt, barátnői többször társadalmi utón gyűjtöttek felsegélyezésére kisebb összegeket. Harry Thaw különös életregénye érde­kes és jellegzetes fejezete az amerikai élet fonákságainak. Thaw, a dollármillióm os, va­gyonának jóvoltából minden múltbeli bűn és botrány dacára is tisztes társadalmi po­zíciót élvez, aminek egyik nem érdektelen bizonyítéka mostani európai körutazása. Az ui költségvetés a mai-var Képviselőhöz előtt Budapest, április 9. (Budapesti azeorkso®­tőségünk telelőn jelentése.) A parlamentiben ma osztották ki a pénzügyi tárca költségve­tését, amely 147,267.700 pengő előirányzat­tal' dolgozik. Ebiből a nyugdijak 10,907.000 pengőt tesznek ki.. A múlt évhez képest a pénzügyi tárca költségvetése 5 millió pen­gővel csökkent. Az egyenes adókat 35 mil­lió pengő összeggel kevesebbre irányozzák elő. Prága., április 9. Az újvilágnak egyik ne­vezetes személyisége érkezik a közeli na­pokban Európába Harry Thaw személyé­ben, akiinek nevét az utóbbi két évtizedben igen sűrűin emlegették Amerikában egy fél­tékenységből elkövetett gyilkossággal s az azt követő botrányos fejleményekkel kap- i cső latban. Hanry Thaw, a multiimillioonots, 190(>-I>an | agyonlőtte Stanford Witbe newyorki épi-! {ítészt, feleségének eítcsábitóját, akit in! flagranti ért feleségével. Huszonöt évvel ezelőtt történt a gyilkosság i s azóta Harry Thaw különböző apropókból számtalanszor szerepelt aiz amerikai sajtó hasábjain. Most útban vem Európa felé 8 Bremebben fog partra szállni. A hajóm interjút adott a Daily Express tu­dósítójának, közölve, hogy Németországba és Csehszlovákiába látogat el. Anglia nem adott neki beutazási engedélyt és ezért an­gol földre nem teszi lábát. Hanry Thaw Európába érkezésének híre és az az interjú, amelyet az óoeánjáró gőzös társalgójában adott, az európai közvéle­mény figyelmét le ráirányítja az amerikai botránykrónika egyik legismertebb alak­jára. Felelevenedik a múlt, Thaw bűne s egész magánélete, amely az utolsó 25 esztendő­ben úgyszólván állandóan súrolta a nyil­vánosságot. Harry Kend all Thaw 1908-ban agyonlőtte a newyoríki építészt. Bűncselekménye nagy szenzációt keltett egész Amerikában, ahol a j multimilliomos családja a legelőkelőbb I amerikai famíliák egyikének sziámi bolt. Kí­váncsian várták a fejleményeket, hogy mi lesz a gyilkos milliomos büntetése', érvé­nyesül-e vele szemben is a büntető törvény s a bíróság szigora, vagy pedig milliói és családi állása megkímélik őt a villamos széktől, illetve a börtöntől. Bünperét több ülésben tárgyalta a bíróság haila tlarn ér­deklődés mellett. A család minden köret megmozgatott, hogy a féltékenységében gyilkossá lett Harry Thawot mentesítse tettének bün­tetőjogi kö v etk ezm ény eitM. Az amerikai botránykrónikában a Thaw- féle fejezet úgy szerepel, mint egy nagyhatalmú család harca a bünteitő- törvénykönyvvel és a közvéleménnyel. Ezt a fejezetet szökési kísérletek, minden­féle törvényes és törvénybe ütköző csalafin­taságok tarkítják, melyek egy tő begyig azt a célt szolgálták, hogy Thaw, a gyilkos, vis/z- szanyerje szabadságát és elkerülje a biin- hődést. Hosszas heree-hurca után a bíróság ki­mondotta bűnösségét és életfogytiglani fegyházra Ítélte, de a család korántsem adta fel a küzdelmet. Hamarosan sikerült olyan orvosi szakvéleményt sze­rezni, amely szerint Harry Thaw a gyil­kosság időpontjában ncun volt beszámít­ható, elme zavarában követte el tettét. A dollármilliók és a család befolyása mind erősebben érvényesültek. Harry Thaw a Sing-Sing fegyházból átke­rült a matteavamii fogházba, amelyben az elmebeteg bűnözőket őTzik. Anyja még ezzel sem elégedett meg, nem i A 30 ezsr éves ősember nyomait találták meg Sárvár mellett? Sárvár, április 9. A község közvetlen szomszédságában végzett ásatások során, a munkások pártatlan jelentőségű s egyelőre megbecsülhetetlen értékű ős- ideire bukkantak. Szakértők szerint a 25--30 ezer év előtti ősember maradvá­nyaira találtak. A nagyértekü maradvá­nyok feltárása folyamatban van és az ása­tásokat folytatják. Ujifeb három szovjetfcéioet feslaü ei Mmimimm Bukarest, április 9. A sziguranca Kon- etanzálban újabb nagyarányú kémkedés nyo mám bukkant s ennek kapcsán tegnap ■délben letartóztatott hárem személyt és pe­dig bizonyos Stefani fivéreket és egy Iva- nov nevű szovjetorosz emisszáriust. Mind a hárman Cédámon Alfa nevű román község­beli lakosok, akik álruháiban, kikötői hor­dároknak öltözve tartózko dta k Kous t a n z li­bán ée Szovjet Oroszország javára kémked­tek s egyúttal bolseviki propagandát fejtet­tek ki. A sziguranca a házkutatás alkalmá­val nagymennyiségű bolseviki piropaganda- könyvet és röpiratot foglalt le — Gyöngélkedik az angol király. London­ból jelentik: Az angol királynak orvosai ajánlották, hogy megfázására való tekintet­tel ne meujen szabad levegőre. Ámbár a hi­vatalos közlemény azt mondja, hogy a ki­rály betegségének nincs komolyabb jellege, az újabb gyengélkedésről szóló közlés az angol lakosság széles rétegeiben aggodal­mat kellett. A királyi pár jelenleg a wilnd- aerá kastélyban időzik.

Next

/
Oldalképek
Tartalom