Prágai Magyar Hirlap, 1931. március (10. évfolyam, 50-75 / 2567-2592. szám)
1931-03-29 / 74. (2591.) szám
Fiatalok sorakozéja a nemzeti munka frontján Irta: SZVATKé PÁL div Prága, március 28. Most, amikor a szlovonsakói magyar életben, éppen a vezető férfiak azok, akik körüi- Lekin tettek és gondoskodó aggodalommal keresik az utánpótlást, keresik az érett fiatalemberek között a politikai és intellektuális yecöatéar© alkalma© egyéniségeket, eszembe jut Wattkor Ratihenau Ihires mondása a generációs változásokról. „Unfahige Monachea erkennfc mán daran, dasa sie ikre 'Nadkfolger unterdrücke®. sudhea." A tehet- ség’telen embereket azon. leket megismerni, feogy megkísérlik utódjaik elnyomását. — $os, a mi veaéreimk bebizony i to tták, hogy mn esnek az ősi hibába. Szén Dívány Jóméi rimaszombati beszédében lándzsát tört az „yojarcu magyarok" generációjának bevonása mellett és örömmel üdvösödta a fiatal Csáky Mihály maniieaztációa cikkét, melyikem helyet kér a fiataloknak a nap ahat*. levita thatatlan, hogy Caáky Mihály cukikéval uj kr.i*tfiiyoaodáí*i folyamat indult meg a AzlovenaakeH magyar kówétetőaea. Uj erók kapcsolódnak a munkáiba, de egyúttal uj problémák merülnek föl és sürgésen megoldásra várnak. Mi volt eddig a fiatalok helyset# mdnákujk? Aki e sorokat kja, fiatal- csmber s évek óta ismeri — bévülról ianmeri — fiatalságunk, főleg egyetemi hallgatóink vtolaroennyi mozgalmát Kívüliről meg aem j lehet Ítélni' ezt az újfajta fiatalságot, mert a j feKliefi egyforma i a nemzeti érné* ugyan-! olyan hévvel ég az ifjúság túlnyomó részében, mint az öregekben égett Csak bino- eyoa diszpozíciók — hogy úgy mondjuk, a technikai szabályok — változtak meg. Ez az ^jueág például reálisaibb és sokkal inkább a gazdasági kérdésekre beállított, mint az öregebb generáció. Lelkesedése, mégha tó- dása más síkokon nyugszik. A szilaj és büszke temperamentum helyét bizonyos csendesebb, megfigyeJőbb és érettebb attitűd vette át. Neon tehetek másként, de egy régi képet kell alkalmaznom, ha erről a fiatalságról beszélek: a szenvedések megacélozták lelkét és megfontoltabbá tették értelmét. Az öregebbek ne vegyék rosszmé- veru ha nyíltan kimondom, hogy számtalan olyan speciális szlovenszkói probléma van, amelyet a harminc-hanminoötévesek magyar generációja jobban megért, mint az öregebb generáció. Mint fiatalember tudom, hogy az első lehetőség a fiatalok bekapcsolódására az volna, ka bizonyos közvetlenebb viszony kelet- j kezne az öregebbek és a fiatalok között s ezek az utóbbiak mintegy meghallgatási jogot nyernének a vezéreknél. Meghallgatnák őket, nyíltan, őszintén és elfogódottság nélkül feltárhatnák panaszaikat, bánataikat, nézeteiket. Űk más körülmények között nevelkedtek fel, minit az öregebbek, a gyér- nmekkor első benyomásai egész más szemszögből látták a dolgokat s magyarságuk —■ éppen azért, mert állandóan harcolná kellett érte — mélyebb, intenzivebb. Ismét ne szemrehányás legyem ennek a kord iái isabb viszonynak a kívánása, nem tagadom, hogy i eddig is szívesen voltak velünk vezéreink, de a viszony eddig az volt, ami apa és fiú között van — s mint mondani szokás — „felnőttek között a jólnevelt gyerek nem beszél". Most a kompanyónd, a társi viszonynak kell kialakulnia. A nevelés elomozdi fásának tekintetében nem érheti gáncs az öregebbeket, úgy hogy — jővol tóikból — a fiatalokat nem érhetni a felkészültség hiányának a vádja. Sokan vannak közöttünk, akiknek módot adtak arra, hogy a belföldöm és a külföldön hóven és zökkenő nélkül tanuljanak, tapasztaljanak. Elérkezett az idő, hogy a befektetett tőke kamatot hozzon; most fel kell használni a fiatalok reália tudását. A hanmimoéveeek bekapcsolásának első reália tette tehát ab, nogy véleményüket és munkáé regüket ezentúl bizonyos meghatározott keretek között meghallgassák, igénybevegyék e egyúttal a vezető egyéniségek meggyőződjenek arról is, ki ügyes, ki mutat speciális képességeket a kisebbségi bano egyik-másik mankójának elvégzésére Egy rövid cikkben mettn ösatoegeziheftő mdodaz, ansjít a harmincévesek eb'ágfozhetuek, s ahogy bevonásuk megtörténhetik. Hosszú időt kell szentelni GséJkjy Mihály felvetett kérdései elemzésének, s annak a nagyjelentőségű feleletnek, amit Szemt- Ivány József adott a cikkre. Az indulás mindenesetre örvendetes. Éppen a napokban a piacra kerül a harmincéveseik egy másfajta, nem politikai, de kulturális müve, egy folyóirat, amely intellektuális téren kívánja dokumentálni az itteni fiatalok energiáját; Erre az intellektuális előkészítésre szükség van, mert valahányszor egy uj generáció utnaik indult, reális életbe kapcsolódása előtt mindig intellektuálisan fogalmazta meg önönmagát A közönség bizonyára örömmel fogja fogadni a fiatalabb évijáratok első, magasramgu maniifesztációját Mi fiatalok mindenesetre boldogan föllélegeztünk, amikor Csáky Mihály iiráeát el- oLvasrtuík, Végre! Ha az ut nincs is minden tekintetben tisztázva, ha sok nehézség és félreértés merül is fel, az indulás felibe- osülhetietlen értékű, s tudjuk, hogy Csáky Mihály cikke olyan lesz, mint a lavina: Ms mag, de ellenállhatatlan görgeteggé nő, amíg leér a völgybe. A fiatal generációk már csodáikat művelteik a történelemben. Emlékezzünk a francia Dreyfu* generációira, amely a századforduló .korában tolr&afa a é'ú :p°>HdemcJájáha merült francia nemzetet és nem utolsó sorban az ő érdeme volt, hogy Franciaország, amelyről azt mondották már: „meg fog halni, ne zavarjátok agóniáját", csodálatos fiatalsággal újjáéledt és — megnyert© a világháborút. Emlékezzünk a spanyol „Generálion 1898"-ra, amely a kubai háború kataklizmája után Unamiunó vezetésével uj, boldogabb létre ragadta az ibériai félsziget lakóit, emlékezzünk a fassiő fiataljaira, akik Caporetto szellemi letargiájából a Vi'ttorio Veneta magasságáig emelték Itáliát a háború után is. A szkwenszkői magyar fiatalság ugyanilyen nagy fiatalság Lehet. Uj generációt csak szörnyű csapások nyomán támadt uj öntudat teremtehet, s ahogy Dreysuf botránya megreformálta a franciákat, a kubai kataklizma a spanyolokat, a bolsevizmus veszedelme az olaszokat, ugyanígy ébreszthet módo sült belátásokat a világháborús csapás krb zise az uj körülmények közé került itteni fiatal magyarokban, ugyanígy adhat uj nemzeti energiát, szívósságot, céltudatosságot és főleg reális érzéket. A fiatalság Csáky Mihály cikkében nagy fogadalmat tett, hogy méltó akar lenni apáihoz és felelőssége teljes tudatában át akarja venni a nehéz és kálváriái feladatot, hogy megőrzi a nemzeti örökrészt, ■és njju.lt erejével megmenti a magyarságot * Minisztertanács Londonban a vámunió fls^áben i népszövetség s onnan a hágai bíróság elé viszik az ügyet? Lengyelország diplomatikus tartózkodó magatartása London, március 28. Hendemo® ktttilgyminJsztemek Párásból való visszaérkezés© után tegnap délután nyomban öeezeült a kormány. Mint a Daily Héráid eimü kormánylap Rejteni engedi, angol részről a vámunió kérdésében legközelebbi lépésként Indítványt fognak tenni, hogy az ügyet a népszövetség elé vigyék. Németország — Írja a lap, — minden jel az érint még nem jött tudatára annak, hogy nem politikai ügyről van bzó, hanem caakia arról, hogy a dolog jogi oldalát az osztrák szerződési kötelezettségekre vonatkozóan tisztázzák. A lap kijelenti még, hogy a népszövetségnek csak egy lehetőség áll rendelkezésére: a hágai nemzetközi bíróság elé vinni az ügyet Briand nyilatkozik Párls, március 28. Fougere képviselő, aki a kamara vámbizottságában elhangzott gazdasági hadüzenet és a bécsi vámegyezmény elleni tilta- \ kozó interpelláció szerzője, tegnap újból tárgyalt; Laval miniszterelnökkel és Briand ktilügymi-j niszterreL Laval hajlandónak nyilatkozott hétfőn vagy kedden az interpelláció napirendre- tüzée© fölötti vitában rövid nyilatkozatot tenni arra vonatkozólag, hogy a francia kormány milyen álláspontot foglal el a német—osztrák vámszerződéssel szemben. Lehetséges azonban, hogy Briand már ma megragadja az alkalmat, hogy a külügyi költségvetésnek szenátusi vitája alkalmával hivatalosan nyilatkozzék a vámunióról. Varsó tovább Is tartózkodó Varsó, március 28. A Páriában tártokodé Zaleski lengyel külügyminiszter helyettese, Beck ezredes tegnap urnához kérette a varsói osztrák követet és felvilágositást kért tőle a nőmet-osztrák vámegyezményre vonatkozólag. A külügyminiszter helyettesei, mint egy hivatalos kommüniké közli, egyidejűleg csodálkozásának adott kizefejezést, hogy az osztrák kormány az eddigi jó lengyel-osztrák gazdasági kapcsolatok ellenére Varsóban eddig nem tett közlést azon eltolódásokról, amelyek e gazdasági kapcsolatok további fejlődését befolyásolhatnák. Ezen diplomáciai eljárás tartózkodó formája bizonyítja, hogy Varsó még most is csak a legszükségesebbre szorítkozik, hogy Párással és Prágáival valamennyire kontaktusban maradjon anélkül azonban, hogy a vámunió elleni akcióval kapcsolatban as előtérbe lépjen. Váratlanul értt-a Benest a vámunió! Bécs, március 28. A Neues Wiener Tagiblatt | berlini Levelezője jólér tesült helyről úgy ér-! tesül, hogy Benes dr. csehszlovák külügyminisztert a német-osztrák vámunió gondolata nem érte oly váratlan meglepetéssel. Benea dr.-nak legutóbbi berlini látogatása alkalmával von Schubert akkori államtitkár behatóan megtárgyalta vele ezt a kérdést s megkérdezte, vájjon egy ilyen természetű vámuniót nem lehetne-e Csehszlovákia csatlakozása révén kibővíteni. Beues dr. a kérdésre a legnagyobb határozottsággal nemmel válaszolt. Ez a beszélgetés nem volt sem hivatalos, sem kötelező jellegű, mindenesetre azonban olyan természetű volt, hogy egy olyan tapasztalatokkal bíró diplomata, mint Benes dr., minden bizonnyal értett belőle. Benes dr. egyébként parlamenti nyilatkozatában sejteni engedte, hogy a terv nem érbe teljesen váratlanul. Hirtelen perfeh! lett a csehsz!ovák~jugo?zfáv kereskedelmi szerződés Bécs, március 28. A Neues Wiener Tagblatt jelenti Belgrádiból, hogy a ©sehszlovák-jugoszSáv kereskedelmi szerződés péntek est© perfekt lesz. A szerződés aláírása céljából a jugoszláv kereskedelmi miniszter a jövő hét elején Prágába utazik. A prágai kormánynak a szer- ! zodésbe való hirtelen beleegyezése | meglehetős feffltünést kelt . és a német-osztrák gazdasági megállapodás ! sokra vezethető vissza. | Az osztrák monarchiák | a vámunió ellen | Bécs, március 28. A „esászárhü néppárt" jegy küldöttsége tegnap demarsot intézett az ; osztrák, olasz és angol követségekhez s közölte velük a párt határozatát, amely szerint az osztrák vámegyezmény terve nagy megütközést és elkeseredést’keűített a lakosság körében, amely felfogásának a húsvéti ünnepek alkalmával nagy tüntetésekben fog megnyilatkozást adni. A küldöttség kérte a követeket, hogy ezt a határozatot közöljék kormányaikkal. Maníu és Titulessu Pórisban Páris, március 28. Maniu volt román miniszterelnök, a paraszt párt vezére tegnap Párisiba érkezett. Ugyancsak Párisba érkezett Tit'ulescu londoni román követ is. A kettős látogatás a német-osztrák vámegyezménnyel áí összefüggésben. HP Me fogadja el a lapot a mély nyomású 8 oldalas képes melléklet nélkül ^ _•%/v m színim a képes Kína m apa ÉS a fcoroita ,4 (a9,) “4" • w8iarn*B ■1931 ”4re,“ ” Előfizetési árs évente 300, félévre A50, negyed a i j n. . . * r. ,, t, „ , . 1 Sxerkrsztő^éos Préaaa Peraaká nfita U évre 76, havonta 26 K4; külföldre: évente 450, ** SZIOV671SZKOI éS niSZlTÍSZfCOl €lL&T1Z€KI p&Tto/C U, emelet. — Telefont 30311. - Kiadóhivatal t félévre 226, negyedévre 114, havonta SS KA DQlÍtÍk<lÍ nflDí/űD/í? r „ PrágA.O. Pasaké ■ IIca IS. U. emelet ft képes melléklettel havonként 2^0 Ké-val több tőszetkesxíői riUfJUUfJ/ll Feieiőó sstettXSHfö* Telefon: 34184. E^yea szám ára 1.30 Ki, vasárnap 2,-KA DZUJRANYl LÁSZLÓ FORGACH GÉZA SORQÖltYCIMt HÍRLAP. PR AHA