Prágai Magyar Hirlap, 1931. március (10. évfolyam, 50-75 / 2567-2592. szám)

1931-03-27 / 72. (2589.) szám

9 1931 mácchm 37, péntek. SzmHÁzKönVvKabTaRA.. „A szlovák és a magyar szinikultura érdekeit jóakaratu megegyezéssel sikerülni fog teljes összhangba hozni“ — mondja Drasár, a szlovák szinházak uj főigazgatója Kassa, március 26. (Kassai szerkesztősé* glteiMöl.) Drasár Antal, a szlovenszkói szílo- vá'k száinházak uj főigazgatója, aki március t-én vette a hivatalát, kedden este egy nap­ra Kassára érkezett, hogy volt olmützi szín­társulatának tagjaival lefolytassa a szükséges szerződtetési tárgyalásokat. Ebből az alka­lomból rövid beszélgetést folytattunk Drasár főigazgatóval, akit elsősorban arra vonatko­zóan kérdeztünk meg, hogy a kinevezéssel előállott uj helyzetben miiképpen képzeli el a szlovák és a magyar színikul túra érde­keinek összhangba hozását anélkül, hogy egyik részen is sérelem esnék a szem előtt tartandó érdekeken. — A szlovák és a magyar sziínikultura ér­dekeinek összeegyeztetése elsősorban az orszá­gos hivataléin múlik, — válaszolta Drasár főigazgató. A magam részéről természete- tesen jóakarattal ülök le tárgyalni mindig er­ről a kérdésről s véleményem, hogy ugyan­ilyen jóakarattal találkozom majd a magyar színházak igazgatóságai részéről is, Szerin­tem: a szJovensz&ői szlovák és magyar szinikul- turának kölcsönösen kell támogatnia egy­mást ,s ezért remélem, hogy a két szinikultura ér­dekeit sikerülni fog közös megegyezéssel Olyan összhangba hozni, hogy az mindkét ol­dalon megelégedéssel találkozzék, — Hogyan képzeli el főigazgató ur a jö­vőben a színi szezonok beosztását ? — Közelebbit a jelen pillanatban nem tu- i dók mondani erről. Azt hiszem, hogy nagyjá­ból megmarad az eddigi beosztás, eltekintve az előiorciuIható speciális esetektől, amikor a megoldás mindig a magyar színigazgatók­kal való barátságos megegyezésen fog múlni. — A pozsonyi opera idei kassai vendég­játéka? — Valószínűleg meglesz. Idáig úgy áll a helyzet, hogy a pozsonyi operatársulat május 1.5-én elkezdi kassai vendégszereplését. —- Milyen kilátásokkal kezdi főigazgató ur a szlovenszkói szlovák szinházak vezetéséit? — Kilátások? Jó színészekkel jó színházat akarok esi- náíni! Erre alapozok mindent. A magyar darabo­kat, elsősorban magyar operetteket, tovább­ra is műsoron akarom tartani, bár a mi ol­dalunkról sok támadásban vök már résziem emiatt. Meggyőződésem azonban, hocy a magyar publikumnak In nyújtani kell valamit, ha boldogulni akarunk: Sztjo- venszJfón. A napokban megvásároltam már a „Fekete- szára cseresznyéi* és a .,Balierinát“ is, me­lyek most nagy sikerrel futnak Budapesten. Lehetséges, hogy még ebben a szezónban hozom ki mindkét darabot. —- Egyébként négy eovüttest szervezek: egy opera, egy operett, egy ctseb és egy szlo­vák prózai együttest s remélem, hogy olyan eredményt fogok tudni felmutatni, amely megelégedéssel találkozik majd minden ol­dalról. (•) Lehár Ferenc ajándéka Adám Gyula munká­csi szobrászművésznek. Munkácsról jelentik: Adám Gyula gipsaportrét k'ésaMett Lehár Ferencről és elküklötte a világhírű magyar mesternek. Lehár- nak a portré rendkívül tetszett. Viszonzásul egy dobost küldött Adám Gyulának, a dobozban jubi­leumi bronzporfcréját és külön jutalmait küldött ajándékul Ismeretes, hogy Adám Gyula saját ere­jéből lett szobrász és tanú 'imán yofcat sehol sem folytáéit. Mint politikai vizsgálata fogoly a fogház­ban fedezte fel magában szobrász,! tehetségét és kenyeréből, amelyet nemi evett meg, figurákat for­mált. Több kíáiliiitásou tüntették ká müveit és kassai kollektív k iá látása alkalmával minden figu­ráját megvásárolták. Adám Gyula szegény ember, trafikos mun/káosoo, de amennyire teheti, egész életét a szobrászművészeinek szenteli. Trafikját mint hadirokkant kapta, ahol, sajnos, egész nap dolgoznia keli A prágai népjóléti minisztérium összesen 300 korona segélyben részesítette Adám Gyulát. A Prágai Magyar Hírlap mu't vasárnapi képes nio'-'lák le lében közölte le Adám Gyula sike­rült Lehár-portréját és már több ízben mulatott rá arra, hogy ez a valódi őiteheíség csak azért nem tud elindulni a karrier utján, mert hiányaik az in­dulás előfeltétele: a pénz. (*) Casals tragikus párisi koncertje. A párisi S'alie Pleyel termében Casaís—Carte—Tbibaud hangversenyt hirdették. Zsúfolásig meglelt a ha­talmas nézőtér. Az előadás megkezdése, előtt né­hány perccel táviratot kézbesítettek Pablo Casals- ma'k, a kitűnő csellómüvésznek. Caeals felbontotta a táviratot, majd elsápadt é* csupán ennyit -mon­dott: „Jaj Istenem...“ iViüvésztánsai kozzárohan- fcaik, kivették kezéből a táviratot. Spanyolország­ból érkezett és azt a szomorú hírt tartalmazta, hogy a művész édesanyja váratlanul meghalt. Nagy riadalom keletkezeit a színfalak mögött. Casa’s a kezeit tördelte: „Képtelen vagyok játezanii.“ Egy darabig kapa citáltak és azt hangoztatták, hogy a •művész igazi hivatásának gyakorlásában semmi­sem zavarhatja meg. Casals már vette ás a cselló­ját, hogy a közönség felé megy. De a félúton megtorpant: „Nem bírom 1“ Nem maradt más hát­ra, mént a közönségnek bejelenteni a szomorú ese­tet. A publikum nagy együttérzéssel vette tudomá­sul a halálhírt. Casals Spanyolországba utazott. Az elhalasztott koncertet két hét mnlva tartják meg. (*) Az, idegen név varázsa Olaszországban. Az olasz lapok érdekes szinházi hirt közölnek. Az el­múlt két évben három olyan vígjátéknak volt sike­re, amelyet Vaszilij Cetov—Síernberg nevű orosz író irt. A darabokat Luigi Bonelli, toscanai költő fordította olaszra. Most kiderült, hogy maga Luigi Bonelli a szerző, s az orosz álnevet azért használ­ta, mert igy — könnyebben tudott színre kerülni. Bűneiknek ugyanis az a meggyőződése, hogy kül­földi iró müvét néha szívesebben játsszák az olasz szinházak, mint az olaszét. <*) Sinclair Lewis: Wrenn urunk. Sinclair Lewis ■nevét a magyar olvasó — épp úgy, mint az egész világ olvasói — jól ismerik, s azóta, hogy 1930-ban a Nobei-dij nyertese lett, kötelesség is nemcsak nevét, hanem munkáit is ismerni. Magyarul nem egy munka látott napvilágott eddig is, a most meg­jelenő Wrenn urunk pedig egészen közel visz az Író­hoz éB az emberhez egyaránt, mert ebben a regé­nyében életének egyik legérdekesebb gzakaszát dolgozta fel, Wrenn ur a kereskedelmi utazó -- üzleti levelekben Wrenn urunk, — épp oly tipikus alakja Amerikának, mint Babbit, a másik pompás karakterfigura, amelyet Sinclair Lewis fedezett tel számunkra. Wrenn u? &a A körülötte nyüzegő ,,középnyugati“ (Middlo-West) élet egészen más Amerikába visz, mint amit Amerika neve alatt el­képzelünk. Nyoma sincs itt Newyork felhőkarco­lóinak ,a nyüzsgő uccai életnek, a hatalmas gyár­telepeknek ,a technika és kényelem fantasztikus túl fejlettségének: a középnyugati amerikai város, a maga vörös téglás házaival, sivár és kicsinyes, de mégis mulatságos és megható lakosaival, egyhangú és rugóra járó életével, szinte ismerős a mi euró­pai és a mi magyar szemünknek. Ismerős és idegen egyszerre és ezért bizalmas, melegséggel, és kiván­csi érdeklődéssel olvassuk Wrenn ur történetét, aki a maga gyengéivel ét erényeivel példánykép8 agy Sinclair Lewis felfedező utjft előtt teljesen ismeretlen Amerikai embertípusnak. A Wrenn urunk azok közé a regények közé tartozik, amelyek egy feledhetetlen alakkal gyarapítják irodalmi ismerő­seink 6orát, g amelyek épp ezért legkedvesebb em­lékeink között őrzünk. A művészi ét lelkiismeretes fordítás Benedek Marcell munkája. Sinclair Lewis regénye kapható a Prágai Magyar Hirlap könyves­boltjában, Prága n., Paneká 12., III. Ára kötve 14.40, fűzve 9.60 korona. Portó 3 korona. Utánvétnél 5 korona. (*) A sugőnő dicsérete. Molnár Ferenc a napokban találkozott az egyik ismert budapesti sugónővel, aki több darabját súgta. A világhírű iró üdvözölte a sugónőt: „Hogy van, hogy van“? „Köszönöm jól, — hangzott a válasz. — Molnár ur talán nem is tud­ja, én már nem a régi színháznál vagyok. Átmentem egy másik színházba és néhány hónap óta ott dol- gozoin‘!. Molnár mosolyogva felelte: „Hogyne tud­nám! Éppen a napokban voltam abban a színházban és már az első jelenetnél megismertem a hangját..*1 AZ IVÁN-SZINTARSULAT MŰSORA RIMASZOMBATBAN: Péntek: János vitéz. Operett. Szombat: A vén gazember. (Rózsahegyi Kálmán vendégfelléptével). Vasárnap d. u.: A nőtlen férj. Vasárnap este: A cigány. (Rózsahegyi Kálmán ven­dégfelléptével). A NYUGATSZLOVENSZKŐI MAGYAR SZÍNHÁZ MŰSORA GALÁNTAN: Péntek: Lila test, sárga sapka. Szombat: Viktória. Vasárnap: Pesti család. Hétfő: Csodabár, Kedd: Viktória. Szerda: Huszárt ogás. Április 4-én Léván megnyitó-előadó*. Aívfnci huszárok. A POZSONYI MOZIK MŰSORA: ÁTLÓN: A csavargók királya. (Jeametto MacDomW.) AZ UNGVÁRI URÁNIA HANGOSMOZI MŰSORA: Márciue 26—80: (X és k. tábornagy. (Burian). A PRÁGAI MOZIK MŰSORA: ALFA: őfelsége, a szerelem. (Nagy Kató.) B. hét. AVION: A Dreyíus-pör. (Német beszélői ilm.) 5. h. FÉNIX: Tűz az Operában. (JaraMla Novotoá.) FLÓRA: Élet és halál között. — Harold Lloyd ka­landjai. (Kettős műsor.) KOTVA: Szonvcdésteljes ut Rio felé. (2. hét.) LUCERNA: Marokkó. (Marién* Dtetrich.) 4. hét. MACESKA: A szerelmi automata. (Szőke Szakáll.) METRÓ: A férfi, aki ölt. (Coarad Veidt.) PASSAGE: Mese a bcnzinkutrél. (L. Harvey.) SVÉTÓZOK: A M*y paridé. (Róbert SeaH.) *PM<M-MA&taR-mÖLÁPf lSpOIMV­A Slavitt Prágában fölényesen legyőzte a bécsi A ámhái Prága, március 36. Tegnap délntán barátságos meccs keretében találkoztak egymással Prágában a cseh és osztrák liga bajjnokjclöltjei. A mérkőzé­sen a Slavia 3:1 (1:1) arányú váratlanul fölényes győzelmét aratott az Admira felett. A prágai csapat győzelmét főleg kitűnő halfsorának és esősorban Simperskynek köeaönheti. A csatársorban Svoboda és Juneik tűnitek kii. Csambal a balöseMekötő poszt­ján erélyesein indult, később azonban elgyömgült. Az osztrák csapatban Hummenbcrger centerhall emelkedett ki, egyébként az Admira nem nyújtott kimagasló teijeeiiltmétn-yt. — A meccsei* Stépanovsky bíró objektíve vezette. Az első gél a 12. percben esett Csambal lövésé­ből, aki Sokolár passzát helyezte Franzl kapujába. Változatos mezőnyjáték utóm Svoboda sérültein távozik., A Slavia egy Ideig 10 emberrel játszik amikor Schall a 34. percben kiegyenlített. 1:1. — Helycsere után Jóska a második percben újra megszerzi a vezetést A 11. percben Jóska gólját Franzl kapus a gólvonalon fogja. Stépanovsky a vitás gólt nem ítéli meg. A 19. percben Bárót az osztrákok a gól előtt elvágják, a megítélt 11-est Novák élesen a kapu mellé vágja. Most állandó Slavia-fölény alakul lei, azonban az Admira jól védekezik. A 30. percben Svoboda bombalövéssel beállítja a végeredményt. — A nemzetközi meccs előtt a Slavia amatőrjei az SK PuSt 2:1 arányban győzték le. A in-érkőzéselcnek 12.000 főnyi nézőjük volt. A Hungária bajnoki győzelme a Hí. kerület íeleü Magyar Kapa és nemzetközi meccsek Magyarországon Budapest, március 33. (Budapesti szerkesztősé­günk távirati jeréntéee.) A tegnapi ünnepnapon Magyarországon több érdekes sportesemény zaj­lott le. Budapesten bajnoki és serieginérkőaések folytak, inig a vidéken idegen országbeli csapatok szerepeltek. Részletes jele ne í. étetek: HUNGÁRIA—III. KERÜLET 6:0 (1:0). Baj­noki mérkőzés, amelyben a Hungária kitűnő játék- kai lehengerelte a gyönge Óbudai csapatot. BAK-KOSSUTH 1:1 (1:0). II. osztályú bajnoki mérkőzés. FERENCVÁROS — PÉCSI VASUTAS SK 15:0 (7:0). Magyar Kupa meccs. A Ferencváros első perctől kezdve technika fölényben, fenntartás nélkül győz. A gólokat rövid egymásutánban a következők lőtték:. Lázán Szedlacsek, Toldy, Tu­A kassai Szabó Sándor első veresége Amerikában Newyork, március 26, (Távirati jelentésünk.) Hetvennyolc győzelmesen megvivott mérkőzés pá­ratlan diadalsoromta után a kassai származású, volt Európa-bajnok Szabó Sándor vereséget szen­vedett. Legyőzője a volt főiskolai rugbycsafár, az amerikaiak kedvence és legjobb szabadstílusa birkózója Jim McMillen volt. McMillen aa első bir­kózó, aká a volt amatőr Euiópabajnok Szabó Sán­dort, aki imimáir a középsuly professzionista világ­bajnoka, Amerikáiban két vállra tudta fektetni. Szabó, amikor Fiiadé HSiáibam a cseh Rudy Dusek ©Ilon megnyerte a középsuly világbajnokságát, benevezett a nehézsúly világbajnokságért folyó küzdc'mekre. Itt, bár jóval súlyosabb ellenfelekkel kellett mérkőznie, egymásután aratta ragyogó diadalait, amelyek hallatlan népszerűséget szerez­tek a magyar Adonisnak elnevezett, gyönyörű Izomzatú volt MAC-birkózónak. A nehézsúlyban három nagy ellenfele van Szabó Sándornak. Az egyik, a legjobb, a világbajnok Jim Lornlos, ez a robusztus görög, akii most koronázatlan királya a ringnék. A második Riehárd Dick Shikaí, aki hét éven keresatül védte veretlenül világbajnoki cimiéá, mígnem a görög Londonnak sikerült el­hódítania tőle. A harmadik, aki Shikátot már szintén legyőzte és akitől Jim Londos is fél: Szabó legyőzője McMillen. A Madlson Square Gardcnben, 19.000 ember élőit zajlott le a nagy küzdelem Szabó és McMil­len között. A mérkőzés oly izgalomban tartotta a közönséget, amilyenre eddig alig volt példa. A Szabóért drukkoló magyarok és a McMiillent biz­tató amerikaiak sokszor lenyűgözve nézték a két nagyszerű birkózó összecsapását, mely 58 percig tartó ádáz küzdelem ntán dőlt el a McMillen javára. )( Csambalért a Slavia 30.000 korona lelépési- dijat fizetett a Tepiitzer FK-nak. , ray. Kohut és Turay aa első félidőben: a második­ban Toldy (2), Turay. Táncos (2), Sz-edíacsek, Papp és Turay osztozkodtak a gólokon. SZEGEDEN a BÁSTYA a budapesti BESZKÁRT- tal kétszer meghosszabbított félidő után is csak 1:1 (1:1, 1:1, 1:0) arányban eldöntetlenül mérkő­zött a Magyar Kupában. A mérkőzést megismétlik. PÉCSETT a PÉCS-BARANYA az eszéki Grad janskyt látta vendégül, amelytől 2:2 (1:1) arányban eldöntetlent csikart ki. Az eredmény megfelelt a mutatót játéknak. Pécs góljait Kovács és Flainm ringták. SABÁRIA—HASK (ZÁGRÁB) 3:2 (1:0) Érés tempójú meccs után a szombathelyi csapat bizto­san győzött. Góllövői Boda és Kelemen (2) voltak )( Az Eserima La Plata Barcelonában az FC-tóI 0:3 arányban vereséget ezenvede'Jt. )( A magyar-olasz Davis Cup mérkőzés Buda­pesten lesz május első napjaiban. A Davis Cup-ben Magyarországot Olaszországgal sorsolták össze, s a pályaválasztás joga e magyarokat illette. Az olasz tenmiisz szövetség azonban azt váltatta, hogy a pályaválasztás joga a® olaszokat illeti. A vitában a francia tennie® szövetség döntött, még pedig a magyar álláspont javára. A® olaszok a döntésbe készséggel belenyugodtak, s igy a magyar tennias szövetség kitűzte a mérkőzés időpontját május 1, 2 és 3 napjára. )( összeállították a magyar asztali tennis* vá­logatott csapatot Ausztria ellen. Budapestről jelen­tik: Március 28—29-én Becsben kerül eldöntésre a magyar-osztrák válogatott asztali tenniezmérkő- zés. A magyar szövetség erre a küzdelemre a kö­vetkezőket válogatta: Szabados, Barna, Dávid és Kelen férfi-egyes mérkőzésre. Szabados—Barna és Dávid—Kelen a férti párosra — ha Mednyánezky Mária csakugyan nem akar már idén versenyezni, — Gál Magda és Sipue Annus a mai-egyesre, Barna—Sipoe és Szabados—Gól a vegyespárosra* Tartalékok: Glanz, Boros és Házi. )( Becsben a Slovan a téli serlegért folyó küz­delemben meglepő győzelmet aratott a közép- európai bajnok Rapid ellen. Az eredmény 2:1 (1:0) volt. A Rapidban a csatársor mondott csődöt, )( A cannes-i nemzetközi tenniszverseny férfi- egyes győztese az ir Rogers lett a svájci A esetük- mann felett aratott 1:6, 6:2. 4:6, 6:1, 9:7 aránya neh éz győzelmiével. A nő'.gyesben az angol Sat- terthwaite győzött a svájci Payott ellen kétszer 6:2 arányban. A vegyespároet Payot és. Aesriüáma.niu nyerték az angol Bellyard—Holmes párral szemben.. )( A pehelysúlyú boxvilágbajuokság bajnoki ciméért Genaro és Ferrand Milánóban 15 menet után eldöntetlenül mérkőztek. Bajnok így tovább­ra is Genaro maradit. )( A Hungária Prágában vendégszerepei április elsején. Ellenfele a Bohemíans csapata lesz. — A Hungária május elsején Pozsonyban játszik az SK Bratislava eilen. (*) Aki Shakespearet dramatizálja. A Compagoíe dea Quinze, amely, amint a neve is mutatja, tizenöt tagból áll ée a régi Vieux Colombier ezinház hagyo­mányait folytatja, érdeke* njdoneággal kedveske­dett a müértő párisi közönségnek. André Obey, az ismert drámairó, aki eddig néhány erőteljes natura­lista darabbal tette ismertté & nevét, arra a gondo-" latra jutott, hogy színdarabot ir Shakespeare „Lncréti* elrablása44 cimü elbeszélő költeményéből. A darab igazán elragadó keveréke & római ókornak és a shakespearei stílusnak, csupa költészet és erŐ6 drámai akcentus. Shakespeare szellemében képek­ben van komponálva, bemutatja Ardea ostromát; Lucréciát otthonában; a fiatal Tarquiniust, amint szerelemre gyullad a fiatal Lucrócia iránt. Az elő­adás tökéletes, igazán Jaoques Copeau szellemében készült. (*) Brúnó Walter két leánya — filmszinésznö. | Berlinből jelentik, hogy Brúnó Walter két leánya, a filmszinéeznőí pályára lépett. Lőtte Walter, az Opernball cimü filmben lép fel mint Liáné Hald és Petrovits partnere. Grete Walter Londonba szerző­dött el filmezinésznőnek (*) Bennett, a hires angol regényíró súlyos beteg.. Arnold Bennett, a hires angol regényíró nemrégiben influenzában súlyosan megbetegedett. Néhány nap­pal ezelőtt visszaesés következtében állapota válsá­gosra fordult. Az orvosok -véleménye ezerint feltét­len csendre és nyugalomra van szükségé e ezért a hatóságok szalmával hintették fel a ház előtti jár dát, & közlekedési rendőrök pedig laseu hajtásra és csendre intik az autókat. (*) A milánói Scala-ban Mascagni-premiert tartót tak. Milánóból jelentik: A Scala most mutatta be Mascagni Le Maschere cimü operáját Ez a daimü eredetileg 1964-ben már ezinro került, de Mascagni teljesen átdolgozta az operát, úgyhogy a mostani előadás premiernek számított. A közönség nagy ün­neplésben részesítette a szereplőket ée Maecagnity aki személyesen dirigálta a zenekart. (*) Strawinszki uj müve. Strawinszki, a világhírű orosz zeneszerző uj kar-müvet komponál, amelynek Zsoltárszimfónia a elme. Az uj kompozíciót Stra­winszki (akár Bruckner kilencedik szimfóniáját) ezzel az ajánlással látta el: „Ez & szimfónia Isten dicsőé égére Íródott", /

Next

/
Oldalképek
Tartalom