Prágai Magyar Hirlap, 1931. március (10. évfolyam, 50-75 / 2567-2592. szám)
1931-03-27 / 72. (2589.) szám
8 *I>I^<IM-/VYAOfeyR-HIRLAP 1981 március 27, pé®te.k, Reinitz Jakab családja kivándorolt Palesztinába A nagyenyedi legyházbo nem küldtek bucsuüdvözlelet sem MILYEN IDŐ VARHAJO Ai é8«*ki légáramlat ai égési köztársaságban hideg Iáét idéiett elő. A hőmérséklet minimuma —15 lak. — Időprognóais: Változékony, helyenként hite Ml harapással, hőmérséklet a fagypont körül, éssaknyugati seéliel. — McDonald lánya a lordok ellen tüzel Londonból jelentik: Miss Ish.be! MacDonald. a miniszterelnök legidősebb leánya, Abera- vonban (Skócia) tartott beszédlében az ellenséges Lordok Házát hibáztatta a Labour-kor- tnány valamennyi kudarca miatt. A Labouir- program m egvalósi fásához —- úgymond — sem ©lég a kormányzás gyeplőit körbevenni, valódi hatalomra is szükség van s ha a lordok nem tanúsítanak több belátást, a demokrácia fel fog ellenük lázadni s a felső kamara eltörlését fogja követelni xx Dr. Kurhajec, szülész, nőgyógyász és női operatőr, a szülészeti és nőgyógyászati egyetemi kíinika v. sekundáriusa fogad 10—12 és 2- 4-ig, Bratislava. Miekievieova 10/a I. (az állami kórházzal szemben) Magántisztviselő alapok szakorvosa Telefon 38- 38. — A paprádi betörőbanda leíartéztatásáhor. Néhány nappal ezelőtt kassai tetefontudósitás alapján jelentettük, heg}7 a hatóságok letartóztatták a sorozatos poprádli betörések tetteseit Majoros, Meros és Hecht nevű fiatalemberek személyében. Heohit Imre snateóci lakos most közli velünk, hogy neve teljesen ártatlanul került Majoros és Meros neve mellé, neld semmilyen része, sem szerepe nem volt a másik két fiatalember űzőiméiben. — A losonci kirakó- és állatvásárt, amint Losonc város tanácsa táviratilag közli, nem április 2-án, hanem már március 30-án, hétfőn tartják meg. Shót viccek Tanácstalanul áll a skót a színház előcsarnokában a pénztár előtt. Végül bedugja a fejét a kassza kis nyilásán: — Kérem, kedves kisasszony, itt csupa drága jegyet látok, 4—5—6 shillingeseket. Olcsóbb nincs? — Van, uram — felelt udvariasan a kisasszony —, a másik pénztárnál kaphat 1 shiilinges jegyet is. — Az milyen hely? — Állóhely. — Nagyszerű! És mibe kerül az a jegy, ha féllábon állok. * — Mary, — szól a skót háziasszony a szoba* lányhoz — elmosogatta a fogpiszkálókal ? — Igen nagyságos asszony, itt vannak. Az asszony számol: egy, Kettő, három, négy, öt, hat, hét . , . — De Mary! Én kilencet adtam ka — Igen csakhogy tetszett mondani, hogy estére vendégek jönnek, keövel befütöttem. * Két skót, két jóbarát, fölhasználta a birodalmi kiállítással járó vasúti kedvezményt és Londonba utazott. Természetesen egy olcsó szálloda hetedik emeletén vettek egy ágy, egy diványos szobát és ha napközben a várost is járták, este korán odahaza voltak, miután hallották, hogy az esti és éjszakai élet Londonban nagyon drága. Az egyik este egyedül érkezett az egyik skót és hiába várta társát, aki reggel hétkor érkezett meg. — Szerencsétlen, hol voltál? — támadt rá. — Mulattam, — felelt gőgösen a másik. — Biztosan sok pénzt költöttéi! — Költöttem. — Mennyit? — Egy shillinget. — És mire adtad ki a pénzt? — Főleg italra és nőkre. — Ha ■'az éjjeli őr rendőr szeretne lenni. Nyittat tudósítónk jelenti: Keddre virradó éjjel a nyitrai temető közelében több revolverlövés dördült el, ami érthető izgalmat váltott ki a közeli uccálkböin lakó polgárokban. Röviddel később egy magánvállalat éjjeli őre jelentést tett a rendőrségem, hogy egy ismeretlen fiatalember revolverei merényletet akart elkövetni ellene, amikor a betörési kísérletem tettem érte. Előadása szerint a fiatalember revolvert rántott, mielőtt azonban elsüthette volna, sikerült a revolvert kicsavarni kezéből mire a fiatalember egy betörőszerszám eldobása után elmenekült. Ekkor a levegőbe néhány lövést adott le, hogy ily- módon felhivja a cirkáló rendőrök figyelmét a történtekre. Az éjjeli őr előadása kissé zavarosnak látszott ée a nyomozás során rövidesen kiderült, hogy e gyilkos merényletről egy szó sem igaz és a históriát csak azért sütötte ki, hogy ilyinódon állást kaphasson a rendőrségnél. A tényállás megállapítása után azonban kevés reménye lehet a rendőri uniformisra. minden niöiSQshö^l — Holttest a kutban. Oroszkai tudósítónk jelenti: Varga János bontfüze&gyarmati földműves az elmúlt nap Fegyvernek községbe rán- dult át ügyes-bajos dolgainak elintézése végett. Este kissé beszerzőit á lila pótban hazafelé indult. Másnap reggel a gazda hozzátartozói vizet akartak húzni a ház udvarán álló kutból, de a vödör nem akart mozdulni. Leszálltak a kút mélyére ée mégrettenve látták, hogy a vödrön Varga János holtteste fekszik. Értesítették a osendőrséget, amely a haláleset ügyében bevezette a nyomozásit Szamár, március 26. Az elnyúlt hét szerdájának szjüxlriHd hajnalán egy szomorú, sokat szenvedett, viharvert család ült fél a szatmári állomáson a vonatra, hogy uj hazát kerecsenek,, ahol nem öemerik őket, ahol nevük hallatára ártatlan arcukon nem kell kigyulladnia a fájdalmasan égető ezégyenpimak, ahol nem tudják vagy nem fognak már rá emlékezni, hogy ki volt az a Reinitz, akiinek ne vétől éveken át harsogott három-négy ország sajtója. Szerdán hajnalban Reinitz Jakabnak sokat szenvedett családja hosszas, küzdelmes készülődés után végre vonatra ült, hogy - elhagyja Szatmári és uj hazái keressen Palesztinában, ahol Reimtzék egyik fia már otthoni alapított, megnősüli, egy leányukat pedig egy vagyonos palesziinai ember vette el. Éveken át készülődtek, imádkozva várták a napot Reinitz Jaikabné ég gyermekei, hogy megmenekülhessenek a szégyenből, amelybe Reinitz Jakab szörnyű bűne ártatlanul juttatta őket. Reinitz családja a Str. Regele Caroű (József főheroeg-u.) 52. 6zám alatt levő sarokbázban lakott ott, ahol a lankák kezdődnek. Egy kis vegyestkereskedésük volt, amelyet a környékbeliek látogattak és amelyből a család csak igen szűkösen tudta az életét tengetni. Legidősebb leányuk, a 24 éves Fáni férfias akraterővel, munkával dolgozott és hősies energiával szállott szembe az előítélettel, amely a Reinitz-név nyomán nem egyszer keményen sújtotta őket. Fáni volt a családién tartó, aki azonkívül, hogy dolgozott a családért, féltve óvta, vigasztalta gyönge, beteges édesanyját is, akinek addig sem volt gyöngyélete, amig az ura gazságai szégyent nem hoztak reá és gyermekeire, azóta pedig, mióta kiderült, hogy Reinitz Jakab kezéhez emberek vére tapad, örökös rettegés képzelődés gyötörte. Mikon Reinitz gazsággai kiderültek, az egész világ minden szégyene rászakadt a szerencsét-1 len családra. A D ©hennáról elnevezett városrészben, amelynek nevéhez stílszerűen illeszkedett Rei- nitzék élete, akadt bizony durva lelkű ember, aki gonosz kegyetlenséggel vágta oda a beteges asszonynak, az ártatlan gyermekeknek a — Borzalmas tüzhaláilal pusztult el eey ter- genyei matróna. Oroszkai tudósítónk Jelenti: Tergenye községben özvegy Bukó Tóth Júlia 83 éves matrónát teljesen öaszeégve, holtan találták meg a lakásán. Mint megái lapították, szerencsétlenség történt olyképpen, hogy az anyóka este begyújtott rozoga kályhájába, mellé telepedett és elszunditott. Valahogyan az égő kályhára esett, ruhája tüzet fogott és az öregasszony halálra égett. Holttestét föl fogják boncolni. ÁTMULATOTT ÉJSZAKA UTÁN legjobb orvosság a „Clgelka** jódos gyógyvíz! (19.) — Kifosztották a récsényl pap lakását, miközben misét szolgáltatott. Nyitnál tudósítónk jeleníti; Tegnap délelőtt vakmerő betörést követett el egy ez- ideig ki nem nyomozott tettes a récsényi katolikus plébános kárára. Mialatt a plébános a tomp lom bán misét szolgáltatott, a betörő behatolt a pap’akba és feltörte az Íróasztalt, melyből 3500 korona készpénzt emelt ki. Az asztxdifi ókban különféle ékszerek ée egyéb értéktárgyak is voltak, melyeket azonban a tolvaj nem vetít magához. A cseodőnség erélyes nyomozást indított. RÁDIÓMŰSOR SZOMBAT: PRÁGA: 10.15, 11.50,’15.00 Gramofon. 16.30 Fu- vós zenekar hangversenye. 16.56 Vlaeta Burdán fellépése. 18.30 Német leadás. 19.06 Tarka est. 20.00 Filharmonikus hangverseny. — POZSONY: 11.40, 13.30 Gramofon. 12.26 Déli hangverseny. 13.50 Magyar és német hírek. 17.30 Bábszínház. 18.40 Eszperantó. — KASSA: 11.30, 17.50 Gramofon. 1230 Déli hangverseny. 13.30 Magyar hírek. 18.40 Héber dalok, énekli Vygioda A. 19.06 Táncaene. —- MILANO: 19.30 Könnyű zene. 21.40 Kamarazene. 20.30 Operett egyveleg. 23.06 Zene egy hír inti vendéglőből. PARIS: 16.00 Hangverseny beteg hallgatók számára. 18.00 Szimfónikus hangverseny. 20.00 Prága. 22.00 Versek felolvasása. — HAMBRG: 16.15 Hangverseny a Bremen fedélzetéről. 17.30 Oroszország irodalmi és zenei arcképe. 18.40 Tarka óra. 20.00 Stráüss: A denevér című operettje. — BÉCS: 11.00 Gramofon. 12.00 Dos1!a!-zenekar. 13.20 A déli zene folytatása. 18.30 Az északi átlatarnamentika rejtélye. 19.00 Alakalmi előadás. 19 30 Reinig Marié opeiraé.nekesrtő dal- és Ariaestije. 20.00 Látogatás Bóosbem A mikrofonnál Braun Alfréd, a berlini rádió bemondója és Sohimieger tanár. 21.00 Bécsi I «*. KaranüfcBdnefc: Keni AdéA, a béem áÜrud borzalmas szót: Gyilkosfajzai . . . A gyermekek, — fiuk és lányok — hősiesen viselték a rúgásokat, de Reiinltznó amúgy is elnyűtt, gyönge idegeit teljesen beteggé tette az állandó félelem, hogy valaki az ura bűnét az ő szemére veti. A szerencsétlen asszony egyáltalán nem mert az uccára menni, mért állandóan az volt az érzése, hogy az emberek utána mutatnak, összesúgnak a háta mögött . , . Reinitz Jakabbal egyébként a család teljesen megsmkiiort 'minden öszszeköttetést. Amíg Reinitz Szatímáron volt, a család, amelynek alig volt mit enni, naponta küldött be kosztol neki. Mikor legutóbb Szatimárra hozták, kiüzent a családjának, hogy küldjenek neki pénzt és küldjék be a prémgalléros télikabátját. De akkor megmondták neki, hogy pénz nincs, a téli kabát árát már régein megették és a nagyegyedi [egyházban pedig nem divatos a prémeskabát. A család egy tagja sem mondta soha, még legbizalmasabb embereik előtt sem, hogy hisznek apjuk bűnösségében, de aa ártatlanságát se nagyon védték Lehetőleg nem beszéltek róla. — Ránk nézve meghalt, — ezt szokták mondani. Az utóbbi időben, amikor amnesztiák voltak, tájékozatlan emberek azt újságolták nekik, hogy Reinitz ie amnesztiát kap és hazajön. A szerencséi en család de különösen Reinitzné reszkető félelemmel gondolt rá, hogy a ,,halottu feltámad és hazajön és kezdődik minden szenvedés élőről. Minden igyekezetük az volt, hogy a déheanai házat eladják és kiköltözzenek Palesztinába. — Ha napjában egyszer eszünk, ha mindnyájan beállunk cselédnek, akkor is jó lesz, csak ei innen, ahol megöl bennünket a szégyen. Szerdán hajnalban a szomorú, viharvert Reinitz-osalád hét esztendő keserves gyötrelmének emlékével lelkében vonatra ült. A nagyenyedi fegyházba nem küldtek bu- csuüdvözl'etet sem.. A halottól nem szoktak elköszönni. — A Nagyszőllősi Sportegyesület kulturestje. Nagyszőlősről jelentik: A Nagyszőllősi Sportegyesület március 38-án, szombaton a nagyszőllősi városháza dísztermében műsoros kulturestet rendez eeti nyolc órai kezdettel. Előadók: Mécs László saját költeményeit szavalja, Nagybányai (Nagy) Margit a budapesti Operaház tagja énekszámokat ad elő; Kopp Vera urleány zongorakompoziciókat ad elő és Rácz Pál Író saját müveiből felolvas. A műsoros est iránt olyan nagy az érdeklődés, hogy a jegyek nagyobb része már elővételben elkelt. Falak szárazzá tétele Schulz-féle építési r.-t. Bratislava, Laurinská 6 xx Rövid néhány nap alatt határozta ©1 magát BATA egy modern gázmű építésére Zlin- bem. A gázkazánokat máris építik és az építkezési munkálatok a gazom éter fölállítására eeiré- nyen folynak. Amint az időjárás megengedi, lerakják a vezetékeket, mely munkával legkésőbb május végéig lesznek készen, úgyhogy julius 1-re már nemcsak a Báfa-müvek, hanem egész Zlin ie gázzal lesz ellátva. opera énekesnője, Söbulhoí Ottó zongoraművész, Ho'zer Józseí zenekara, Payer Edy és Tschuggnal éneklő-ftirészanü vészek, továbbá a Wichart-népzeue- négyes. — BUDAPEST: 9.16 A rádió házikvartett- jének hangversenye. 1. Dreyer: Tibeti szvit.. 2. Demiareit: Hobanera. 3. Lay: Alilegretto paelorale. 4. Ravel: A spanyol Ara — ábránd. 5. Rust: Tangó phantaetic. Á Leelie—Lynten: M isták ee — keringő. 7. Zerkovitz—Zách: Te lésnél a nőm — tangó. 8. Lóeonosy Dezső: Úgy szeretlek — blaok bot/bam. 9. Campbell'—Coonclly: Japán napernyő — fos. 12-06 A Mánddita KBalAnzenekar hangverseny©. 1. Káinná®: A montmartroi ibolya. 2. Mdt- löoker: A kolduediák — egyveleg. 3. Urbaoh: Estély lisztnél — ábránd. 16.00 Bonc® Jóasef novellái: 1. Plágiitmper a premieren. 2. Mindenki lett. Felolvassa a szerző. 17.00 Sebestyén Ede előadása: 1. Schubert utolsó tavasza. 2. Schubert dala a tokaji borról. 17.30 Másfélóra könnyű zene (Zenekari hangverseny.) Karnagy Polgár Tibor. 1. Bion: Győzelmi záeeló alatt — induló. 2. Johtmn Stiraues: Deliden — keringő. 3. Linóké: Balett- nyitány. 4. Pécsi József: Amerikai tiugli-tougln egyveleg. 5. Amücare Pounali—Maiveczzi: Zingu- resca. 6. Ezio Camusei: Fagottino guiílare dl Corte. 7. Paaseller: Herkules-fürdői emlék. 8. Percy Thomson—Kuthv György: Jaj de szeretem — slowfox. 9. Reinhardt: Az édes lányka — operett- egyveéeg. 10. Stafltasaá: P&kxntt* mis — Magp GRAFOLÓGIA Grafológiai rovatunkat minden olvadónk igénybe veheti, ha az iráspróbához költség- megtérítés cimén 5 darab 1 koronás levélbélyeget mellékel. Aki az analízist levélheti óhajtja, az a fenti díjon kívül felbélyegzett válaszborítékot is mellékeljen, Minden beküldött írás a beérkezés sorrendjében kerül elintézésre, felelősséget azonban csak ajánlott levélben küldött iráspróbákért vállalhatunk. Az analizálandó írások kizárólag J e 11 i n ek Ferenc szerkesztőségi titkár címére küldendők, A grafológiai analízisekhez legalább 20 sornyi tintával Írott és jeligével ellátott szöveg szükséges. A jelige lehetőleg egy. vagy két szóból álljon. Grafológiai rovatunk minden pénteki számunkban jelenik meg. Május I. őszinte, igazmondó, nyiltszivü. Vállalkozó szellem, ambiciózus, de árványesülésének útja sohasem keresztezi mások érdekeit. Gyöngéd lé ek, kissé szentime'njtális és ix>nran'.lkára hajlamos. A szerelemben általában szerencséje szokott lenni. (336.) Junius II. Markáns egyéniség. Erős önállóság', nagyon nehezen befolyásolható. Adott szavát minden körülmények közt betartja. Ideges és nyugtalan, környezetével szemben kegyetlen, és ház- sártoskodó. Műveltségét szereti fitogtatni. Erotikus. (837.) Renaissáncé 27. Beteges ember írása. Erős vér- szegénység és nagyon gyakori fejfájás gyötiri. Egocent.rikus, szeret társaságának középpontja tenni. Különben jószívű és jóindulatú. Rendkívül érzéki természet. A szerelem nem jelent problémái számára. (338.) Péterke. őszinte lélek. Rendszsrető. Munkájában precíz és megbízható. Tele van tervekkel, melyeknek megválóéikásához eddig még nem tudott hozzájutni. Hivő, vallásos lélek, sőt bizonyos fokig babonás is. A szerelemben hü és odaadó. (339.) Graecus. Nem minőiig őszinte és az igazmondás sem a legerősebb oldala. Erős akeurata van, mély a legtöbb akadályon kereszlülsegiti. intelligens és müveit ember. Érdeklődik tudományok és művészetek iránt. A szeretemben balszerencse üldözi. (340.) Óceán. Jóezivü lény, önzetlen és hálás ternnészeí. A pénzzel nem tud bánni, nem elég beosztó. Moz- ga’mas múlt- áll mögötte, életében sokat látott és tapasztalt már. Kissé rendetlen és hanyag, de csak kde dolgokban, ha komoly ügyről van szó, nagyon ie serény. Jelenleg szerelmes. (341.) Hnnor, őszinte, föltétlenül megbízható és igazmondó. Rendkívül gyenge az akarata, elhatározásait ritkán képe6 végrehajtaná. Könnyen befolyásolható és szeret másokat utánozni. A szere lemben gyöngéd és minden körülmények között állhatatos. (342.) Válasz 17. Rokonszenves jelenség. Sok a barátja és jóakarója. Jelleme most van alakulóban, egyelőre nehéz róla véleményt mondani. Fője’temvonásai : okosság, ravaszság, erős érvényesülést vágy. A szeretemben járatlan, tapasztalatlan. (343.) Vé. Átlagember átlagos intelligenciával és átlagos műveltséggel. Fejtett ízlése van, mely elsősorban ruházkodásában nyilvánul meg. Min: imái is önállóság, gondolkodásban és életszok ásókban igyekszik másokat utánoznA. A szerelemben érzelgős és tettető. (344.) MORK FEST minden divatszinben, minta szerint is. NOS hófehérre. Különlegessége: gallérok tisztítása tükorfénnyel mindkét oldalon. Szakszerűen, csakis vegyileg TISZTIT Fióküzletek: Zvolen, Lucenec, Rimavská Sobota, Tornal'a, Kremnica, Túré. Sv. Martin, Vrutky, Zilina, Krnpina, Sahy. Gyár; Banská-Bystrica. fantastique. 11. Blankenburg: Hír és dicsőség — induló. 19.00 „Kandó Kálmán". Verebéíy László műegyetemi tanár előadása. 19.30 Mit üzen a rádió. 20.15 Dalok. Jakab Terfca és vitéz Kókay István szerzeményei. Közreműködik Tihanyi Vilma, a in. krir. Operaház művésznője és Vargha Imire, a Városi Színház tagja. Kísér Jakab Terka zongorán és Toll Árpád cigányzenekara. I. Jakab Terka dalai: a) Kiss Arao'd dr.: Azt siralom én; b) Falu Tamás: Ruhák; c) Falu Tamás: Mécses; d) Ady Endre: Egy ócska konflisban, e) Paksy József: Jósaiét völgyében. Előadja Tihanyi Vilma- 2. a) Benedek Ferenc: Panasz; b) Rég volt; c) Gergelyffy Gábor: Tréfás Balaton; d) Zeister Andor: Letagadom. Előadja Vargha Imre. — II. Vitéz Kókay István dalai. 1. Nem forog a malom — csárdás. (Toll Árpád cigányzenekara.) 2. a) Elszakadtam a falumtól; b) Tóth Sándor: Fecske madár; c) Szilágyi Béla dr : Hortobágyi nóta. Előadja: Vargha Imre. 3. a) Tele van a mező hervadó virággal; b) Hajnal felé... c) Elszáradt a bodros nyírfa levele — csárdás. Előadja Tihanyi Vilma. 4. a) Legetzebbik virágom a szép fehér rózsa; b) Gödé Jenő: Volt egyszer egy szőke asszony; c) Éwa Áladár dr.: Legény vagyak — csárdás. Előadás: Vargha I. 21.15 Dani bá’ házassága. 2. Dani bá’ « műteremben. Utána: Pontos időjelzés, híreik, időjárásjelenbée. Majd: Gramotfonhangvenseny.