Prágai Magyar Hirlap, 1931. február (10. évfolyam, 26-49 / 2543-2566. szám)
1931-02-28 / 49. (2566.) szám
2 t^<^A\\g^arhthlai> magáévá teszi-e a liberálisok kierőszakolt törvényjavaslatát. Olivér Baldwin kilépett a Labour Partybél London, február 27. Tegnap tijabb kilépés történt a munkáspártból s a kilépő a Mos- ley-csoporthoz csatlakozott A kilépő képviselő Olivér Baldwin, a konzervatív párt fejének szocialista fia. Kilépését azzal indokolta, hogy a munkáskormány tehetetlenül szemléli az egyre növekvő munkanélküliséget és a gazdasági krízist. Baldwin az eljövendő választásokon minden párttól függetlenül jelölteti magát Jövő héten választják meg a parlamenti vizsgálóbizottságot A csütörtöki ülés napirendje — Fölülvizsgálják-e a volt miniszterek vagyoni helyzetét Prím, február 27. A képviselőiház elnöksége ma délelőtt ülést tartott, hogy megtegye a tavasai ülésszak első ülésére vonatkozó rendelkezései*. Az elnökség elhatározta, hogy a március 5-én délután 3 órakor kezdődő tilée napirendjére töri ne Ausztriával a volt osztrák monarchia alkalmazottainak nyugdijára vonatkozólag kötőt* egyezményt a Stránsky-Stribrny ügyben a parlamenti vizsgálóbizottság megválasztását. A jövő héten a csütörtöki ülésen kiriil pénteken is ülésezik a Ház s valószínűleg csak pénteken kerül sor a huszonnégy tagú vizsgálóbizottság megválasztására. Az elnökség foglalkozott Pergler volt képviselőnek ama kezdeményező javaslatával, amelyben javasolja a volt és jelenlegi miniszterek vagyoni viszonyainak felülvizsgálását Az elnökség megállapította, hogy a javaslaton csakis húsz képviselői aláírás van, miután Csűrik képviselő visszavonta az aláírását és Pólyák szlovák néppárti képviselő beteg. Azonkívül kétessé vált az is, vájjon Pergler aláírása érvényes-e, miután mandátumától megfosztották, mielőtt javaslatát szabályszerűen huszonegy aláírással ellátva a képviselőháznak benyújtotta volna. Benyújtottnak csak akkor lehet tekinteni, ha valamennyi formalitásnak megfelel, ami eddig még nem történt meg. Ugyanolyan tartalmú javaslatot nyújtottak be a kommunisták is, csupán radikálisabb szövegezésben. A kommunisták ugyanis nemcsak a volt miniszterek, hanem egyúttal a törvényhozók, azok feleségei és hozzátartozói vagyoni állapotát is felül akarják vizsgáltatni. A belpolitikában a jövő kéit csütörtökig teljes csend uralkodik. Az e hétre bejelentett minisztertanácsot a jövő hétre halasztották ed, miután Udrzsal miniszterelnök egy heti üdülés céljából Kaxls- badba utazott. A jövő hét végén ismét megkezdődik a parlamenti munka s valószínű, ho~*7- hnévéiig fog tartani. Ungvár memorandummal fordul a kormányhoz A reichenbergi iparkamara elnöke elitéli a gazdasági elszigetelést okozó külpolitikát Liebig Szamarai elnök a szomszéd államok elzárkózó kereskedelempolitikájáról Teljes a forgalomszünet Magyarország és Csehszlovákia közt kétségbeejtő pénzügyi helyzetének szanálása érdekében Ungvár, február 27. (Riisziiisskód szerkesztősé- gitoktól.) Ungvár város tanácsa keddi ülésén megdöbbentő képe tárait a tanácstagok elé a város kétségbeejtő gazdasági helyzetének. Kisült, hogy a városra kényszerűek beruházási és városfejleezstésá program céljaira beígért szubvenciók csak Ígéreteik maradtak, Ungvár városa, ■me ok éli, hogy összes építkezések kénytelen be- j szüntetni, mert nem readefikeziik azokkal az Öeese-j iPrdÖte, február 27. A reichenbergi kereskedelmi és iparkamara közlekedésügyi bizottságának ülésén .Liebig Theodor kamarai elnök többek között kijelentette, hogy* szinte az a látszat áll fönn, mintha a szomszédos államok tervszerűen azon dolgoznának, hogy Csehszlovákiát gazdaságilag izolálják és csehszlovák áruknak hozzájuk való behozatalát úgyszólván teljesen lehetetlenné tegyék. a tárgyalásokat uj'ból fölvegyék. A tárgyalások kezdetét márciusra hirdetik. Hogy kedvező atmoszférát terem tsenek, célszerűnek tartja a reichenbergi kamara, hogy még az újabb tanácskozások megkezdése előtt mindkét állam tegye meg a szükséges intézkedéseket s a kereskedelmi szerződés érvénytelenítése következtében tett kölcsönös óvintézkedés eket (behozatali tilalom, behozatali jegyrendszer, stb.) ismét nullifikálják. gokkel, melyeknek fizetését állami erabvenoíőtoból vélte élMbémi. A városi tanács ennek a toeteíszftiroiíális helyzetnek tudatában, megbíz!® aa elnökséget, hogy szerkesszen egy mindent magába foglaló mentő* nandumét ée küldöttségileg nyújts* At a kormánynak, kérve e leggyorsabb segítséget, ment ktöönbe® a város anyagi helyzete tfesoecanMk. A tanács a határozatot egyhangúlag hómba, tehát hoasájániiltaik ások a cseh tagok is, akfflk a most féibenmaradt beruházásokat enoeMdeg'ón tekintélyük latbavebésével eworgalmaízták. A oseszlovák külkereskedelem legjobban tükrözi vissza a gazdasági helyzet kedvezőtlen voltát. Mint előrelátható volt, a Magyarorctággal való sgeraódésnélktli állapot, amelynek hatását mindkét részen lebecsülték, úgyszólván telje® fergalom- szünetéltetésre vehetett a két áHam között. Ezt a legjobban érzi a textilipar. A reichenbergi kereskedelmi kamara szüntelenül azon fáradozott, hogy a . két állam között Valamennyi hivatott tényezőnek oda keU hatnia, hogy a bojkottmozgalom rnegegiin- jöa e a légi üzleh összeköttetés *mét fölvétessék. Másrészről is fenyegetnek kereekedelempoü- tiikai bonyodalmak. Lengyelország a kereskedelmi szerződés revízióját követek, amely bizonyéra a csehszlovák eccparAper terhére megy. Ausztria újabb követelései jegyzékét nyújtotta át. Nyugtalanitó m a körülmény is, hegy Ausztria törekvése arra irányai, hegy s*o- renabfc gazdasági kapesolatekat tearemtee* más államokkal, különösen Magyannr* ssággal. liebig etnök óva inát » illetékeseket attól a gondolattél, hogy a e«ebszlo»vák-oe#- trák szenődést felmondják. mert ezzel az adott kőrülanényeík jne®ett a* államiközi árucserének kettősem veszedeb mee biaooytailaínságát idéznék elő. Végül panaszkodik amiatt is, hogy Németországot illetően eddig semmi komoly lépés nem történt és kívánatos volna, hogy a sokéves megszakítás után végre kezdetüket vegyék a rendes kereskedelmi tárgyalások. Hogy Csehszlovákká* a szomszédos áíla- mok gazdaságilag izolálni akarják, ebben a hivatalos csehszlovák politika is vétkes, inért eddig nem tudta elérni azt, hogy éppen a szomszédos államokkal, amelyekkel a gazdasági kapcsolatoknak természetszerűleg a legszorosabbaikuaik kell lenniük, olya® barátságos atmoszférát biztosítson, amely előfeltétele a gazdasági közeledésnek. Hangsúlyozna, n«gy OehSzlovákiának hozzá kell fognia a vámok wökkenstéÉppen ezért ftdMfesü « angol kormány javaslatát, amely arra teádéi, hogy a légion te* saibb árucikkeknél a vámot busa-huszonöt százalékkal leazállátsák. Az amerikai Worlddapok gazdát cserélnek Newyork, február 27. Negyvennyolc órás izgalmas biróságii tárgyalás után a három World-Lap sorsa eldőlt. Mint ismeretes, a bárom fiú eladhatja a Morning worldot, az Eve- tála után a kiadóvállalat gazdátlanul maradi Fulitaer utódai a végrendelet módosítását kérték « a*t kívánták, hogy aaabad kézből eladhassák: a l«pot A bíróság • kérésüknek most eleget tett s ennék következtében a bárom fiú eladhatja a Morning póridét, az Eve- ning Worldot és a Sonday Worldot. A lapokat a Seripe How&rd kocssáéra vem ót, amely a bárom orgánumot Atesoportoftitja, kettőt kő- sCHök beolvaszt saját lapjaiba, a harmad! kát vfesont beszünteti. A bárom PuMtxer-lap vállalatának iftahmmMai m utóbbi napokban beorikw erőfesahéseket tettek, hegy * kapókat megtarthassák, de csak hatszázezer dollárt tudtak összebosni, amely össneg kevésnek bizonyult az Átvételre. VISSZA A HÁBORÚBÓL Erích MárJa Remarque regénye (Copyright by 0. Feature Syndicate and by Prágai Magyar Hírlap. — Utánnyomás kivonatosan is tilos.) (59) Kis szünet. Aztán folytatta: — Látod, Ernst, akármilyen bután hangzik is: soha sem éreztem olyan erősen egy felhő élményét, mint akkor és talán sohasem fogom még egyszer érezni. Akkor olyan kevés Időnk volt élni, hogy minden élőt mélyebben és erősebben éreztünk, mint azelőtt, meg azután. A halál állandó nyomása teremtett talajt az efféle élmények számára, úgyhogy az érzéseink aknákként csaptak belénk. Soha nem éreztük vadabban és erősebbe® az életet, mint azokban a pillanatokban, amelyekben csaknem kicsúszott a kezünkből. Hiszen rajta kívül semmink sem volt! Ma már megint összekapcsolódtunk eggyel-mással, az élet megint szokássá változott bennünk és elveszett számunkra a hirtelen, az intenzív, a világnak az az őrjöngő beszivása, az életvágynak az a pergőtüze egyetlen kis szakaszra. Ez tesz minket üressé, nyugtalanná, csalódottá, minekünk semmi sem elég és néha szinte honvágyunk támad visszamenni azokba a pillanatokba, •amelyekben már nem láttuk az életet, hanem úgy néztük, mint egy víziót... Ludwig szavai különösen hatnak rám. Hallgatóin, amit mond, mégis úgy érzem, mintha aludnék és egyáltalán nem volnék a szobában... mintha megint, egy ködös estétien volnék, amelyben előremasiroztuhk és én boldogan éreztem egy kis fény végtelen vigaszát, mialatt el botorkáltunk egy féiig-fö- dött fedezék előtt, ahonnan homályos gyertyafény szűrődött ki, ... mintha, égy Visszavo nuló után, megint a tiszta szeptemberben áJlnék, egy magányos szilfa alatt, amelyről FordifoHa: Szabó Lőrinc nesztelen hullottak a levelek és én minden porcikámban éreztem az ősz és az idő szomorúságát, — mintha megint a zárótüz vonala mögött feküdnék a housthoulsti erdőben és a novemberi lomb és föld keserű szagát szívnám... Különleges erővel özönlenek most felém a képek... egy perccel az Arras melletti támadás előtt egy roppant rózsamező képe jelent meg előttem és egy nő arca lebegett fölötte ... Hem Lenglet-ben, a falusi főucca egyik sarkában, mialatt az ebéd jött, az éreztem, hogy végtelenül kiterjedt és hosszú életem volt és én vágytalanná teljesedtem, mint egy érett gyümölcs... és sohasem fogom elfelejteni a pipacsokat, meg a két fecskét a stadeni pionír-parkban... Végigsimitom a dívány támláját — Ludwig, — mondom, — egy este, menetelés közben hallottam egyszer egy szájharmonikát ... sötét volt és előre kellett mennünk és én előzőleg valami történetet olvastam egy könyvből... attól a néhány szomorú hangtól abban az esős éjszakában már sohasem fogok szabadulni és sokat odaaduék érte, ha még egyszer hallhatnám ... gyakran még ál momban ie üldöz... Bólint. — És ha megint hallanád, már nem az volna, ami volt, Ernst... Kezére teszem a kezemet: — Ugv beszélünk, mintha öreg emberek volnánk, Ludwig. — öregek is vagyunk, Ernst, — válaszol. Fölöttünk, az emeleten, valaki zongorán gyakorol. Vékonyai! szivárognak a sápadt hangok a mennyezeten át. Magunkba süppedve ülünk a szoba szürke I magányába®, mintha tévedésen kaptak volna magunkat, amelyet mér nem lehet jóvátenni — Gyere, járjunk egyet, — ajánlom Lod- wignak. Puha síéi kóborol az utcákon, már benne van a nyár sejtelme. A fák ágai közt finom, kék pára. Kacagó lányok futnak át az estén. Ludwig lekapja a sapkáját. — Ernst, — mondja vadul és izgatottan — ha az ember itt áll és látja ezt, a fákat, a kövér bimbókat é® a lányokat, hiheti még, hogy egyszer egy másik ember hasába döfte a szuronyát? Másvalaki lehetett az, nean én, Ernst 1 Nem felelek. Ludwig vállon ragad és úgy ráz: — Néha álmodtam róla, olyankor megint beledöfök, de csak nehezen bírok előrejutni, akármilyen kétségbeesetten feszítem is minden erőmet és közben az az ember folyton beszél-hozzám és lassan és szomorúan fenyeget az ujjával. Olyan tisztán látom, hogy meg tudnám számolni a szálakat a körszakálla hegyén, amint beszéd közben csillognak a napban. Te nem álmodsz sohasem? Kirántom magamat. — Hallgass, Ludwig, — mondom, — az Istenért, hallgass már! Ludwig sápadt és magánkívül van. ügy nézünk egymásra, mint rabok, akik már nem bírják tovább. Aztán karóníogom. — Na, irány a Hollandi lugas! Még van pénzem. Szopjuk le magunkat A bár zajos levegőjében Karira bukkanunk. Az arany sisakos lány ül mellette, akit akkor láttam, amikor Anion Demuthtal találkoztam. Milyen régen volt! Most semmi fiúsat nem érzek benne. Iszunk. Egy szünetben ész re veszem, hogy Ludwig előrehajolva, dermed fon nézi a lányt. Az arcában annyi tépetts^g, reménytelentől! vágy és fájdalom van, hogy sejteni kezdem, mi gyötiri. Kezébe kényszerűek egy pohár cherry brandyt. Iszunk és iszunk és nemsokára semmiről sem .tudunk többé. IL L A kaszárnya széles, piros téglaépülete kint van a váróé végé®. Lassan megyek a gyakorlótéren át As ablakokban napozni kirakott ágynemű. Balra a kantin, jobbra a toborzóirodák szárnya. Mindenfelé feliratok jelzik az utat azokhoz a szobákhoz, ahol önkéntesek jelentkezhetnek. A folyosókon bőrszag keveredik dohos levegő, izzadság és megsavanyodott kenyér bűzével Néhány ajtó nyitva. A félsötét helyiségekből ágyak csupasz vásznai és üres szekrények ásítanak Egy őrmester elmegy előttem. Az irodák közelében katonáik hemzsegnek, —• Hol lehet jelentkezni? — kérdezem az egyiket Tetőtől-talpig végigmér. — Most szalajtottak az anyád szoknyája mellől, mi? -- kérdez gúnyosan. Másik katona lép melléje, keze a zsebébe® és rámreccsent: —- Katonásd! kéne, be? Előbb ide egy cigit! Nyugodtan nézek a szemébe. Közelebb nyomul: — Nem hallottad, majom? Ide a cigit! Vagy elmáugoroljalak egy kicsit? Nem ax első volna, mi, Ottó? — Szélesen és öntette® nevet és himbálja magát — Azt hiszed, kor- zózui szokás mifelénk? lógsz bámulni, patt ika. Itt kemény munka folyik. Semmi szükség forradalmi slapajokra. — Ember, fogd be azt a tejfeles szádat és ne hülyülj, — mondom, — olyan pasikat, mint te, reggelire szoktunk elfogyasztani az én időmben. A többiek nevetnek. — Rossz céghez fordultál, Schorse, -- vigyorog Ottó. — Hát mér nem mondod rögtön, hogy tudod a dürgést. —• morog bosszúson Sohorse és a hüvelykujjával hátrafelé bök: — Ott a bejárat Amerikai püspök mozgalma a háborús adósságok elengedéséért London, február 27. Stires, az amerikai long-islandi episzkopális egyházkerület püspöke, mozgalmat inditott aziránt, hogy a* Egyesült Államok engedjék el a volt szövetségesek egész háborús adósságát. A püspök, áld reméli, hogy mozgalmához valamennyi amerikai keresztény egyház csatlakozni fog, arra hivatkozik, hogy Amerika sokezer alattvalójának életét mentette meg azáltal, hogy későn avatkozott bele a háborúba. Ezek a megmentett emberéletek sokkal többet érnek azoknál a dollármillióknál, amelyeket a háború folytatása érdekében a szövetségeseknek kölcsönöztek. — Nem lehet — mondja a püspök — véres pénzáldozatot egyszerre megtakarítani.