Prágai Magyar Hirlap, 1930. november (9. évfolyam, 250-274 / 2471-2495. szám)

1930-11-09 / 256. (2477.) szám

2 november t, vaoAraap. a szlovák és nem a szlovénézkói földműve­lés fejlesztését jelentette ki pregramjáuL A részletes vita során Jaross rámutatott arra, hogy aránytalan a kWtsé<rvetésben tó- és szar vas ­ra arhatenyésztésre előirányzott 500.000 ko­rona a sertés, juh- és kecsketenyésztésre előirányzott 400.000 koronával szemben. Lótenyésztésünk mai nívója — különös tekin­tettel a ménáliomámyra — nagy hanyatlást mutat. — A ma^var szövetkezeti organizációk se­gélyezése terén is szomorú tapasztalataink vannak. Az elmúlt években — úgymond — hiába nyújtották be jogos kérelmüket orszá­gos segély iránt az Országos Gazdasági Szö­vetkezet, Magyar Mezőgazdák Szövetkezete (Léva) és más kisebb szövetkezeti alakula­tok* — A mezőgazdasági kultumevelés terén teljesen a nemzeti társadalom önerejére vol­tunk utalva s az elmúlt négy év alatt nem kevesebb, mint száz téM mezőgazda- sági tanfolyamot rendezett a magyar nem­zeti párt és az országos keresztényszo- cialista párt gazdaszakosztálya. Elérkezett az ideje annak is, hogy egy azlo­venszkói talajvizsgáló állomást létesítsünk. — Végezetül a képviselőtestület azon tag­jainak okulására — akik a mezőgazdaság helyzetét még mindig nem látják elég sötét­nek — mondotta beszéde végén Jaross — legyen szabad egy pillanatfelvételt demon­strálnom. Egy szlovenszkói cukorgyár a napokban azt az Ajánlatot tette termelőinek, hogy 4 koronát fizet métermázsánként a répáért, ha a termelők lemondanak annak — átadá­siról. Ehhez nem kell kommentár. Jaross Andor nagy tetszéssel fogadott be­széde után az elnök az ülést — este 7 órakor berekesztette és a vita folytatását szombaton reggel 9 órára halasztotta. Fleiscltmann a mezőgazdasági munkásokért A ma délelőtt tartott ülésen Drahovszky (szoe.-dem.) indítványára az országos képviselő^ testület elhatározta, hogy a szónoklási időt őt percben maximálják. A mezőgazdasági költség­vetéshez Fleischmann Gyula, az országos keresztény- szocialista párt képviselője is fölszólalt. Fleischmann hangsúlyozta azt, hogy a kor­látozott beszédidőre való figyelemmel nincs i<s módja arra, hogy a mezőgazdasági költségve­tést részletesen megbírálja s így kénytelen meg­elégedni néhány közérdekű megjegyzéssel. Ha mi itt megszavazzuk a mezőgazdaság ré­szére a 47 milliót — mondotta Fleischmann ■—, akkor jogosam kérhetünk részletes jelen­tést arról is, hogy mire fordították ezt a pénzt A tartományi hivatal kötelessége gon­doskodni arról, hogy a képviselőtestület pon­tos, számadatokkal alátámasztott elszámolá­sokat kapjon. Nem akarok bizalmatlan lenni, de látni akarom, hogy a mezőgazdasági ügyosztály egy év alatt mit'végzett azzal a hatalmas pénzösszeggel, amit rendelkezésére bocsátunk. Szó volt a mezőgazdasági népiskolák kérdé­séről is. Kívánatos volna egy Ily iskolának Nagykapo- son való létesítése is. Nagy kapósnak és vidékének helyzete anrogyis nagyon különleges, az árvíz egyetlen évben sem kerüli el. Az idei költségvetésbe ugyan már nem lehet beállitani ezt az iskolát, a jövő év folyamán azonban okvetlenül gondoskodni kell arról, hogy az 1932. évi költségvetés a Nagyka- poson fölállítandó mezőgazdasági népiskola cél­jaira megfelelő összeget vegyen föL A tartományi hivatal megfelelően gondoskod­jék arról az osztályról, amelyről eddig min­denki megfeledkezett. A mezőgazdasági mun­kásokat gondolom. Ezek nyomora már hihe­tetlen arányokat ölt s szinte csodálatos, hogy a mezőgazdasági munkások még képesek ten­getni életüket s hogy csoportosan éhen nem halnak. Nem csodálható, hogy ilyen körülmények kö­zött a legszélsőbb politikai irányok karjaiba ve­tik magukat, mert hiszen emberi méltóságon alóli életet kénytelenek élni.­A tartományi hivatal sürgős föladata volna, hogy a mezőgazdasági munkásokról pontot statisztikát készítsen s meg kell találni a mód­ját annak is, hogy különösen téfviz idején a munka nélkül állók megfelelő segélyben ré­szesüljenek. A városok ipari munkásairól az állam gondoskodik, a fain munkásairól azon­ban megfeledkeztek. Kérem a tartományi választmány tagjait, hogy ennek a kérdésnek igen nagy figyelmet szentel­jenek. Képviseletet kérünk a mezőgazdasági tanácsban Fleischmann beszéde végén azt a konkrét indítványát terjeszti elő, hogy a mezőgazda- sági tanácsban a szlovenszkói magyar mező­gazdaság is megfelelő képviseletet kapjon. Ez nem korteskérdés, hanem a magyarság eminens érdeke, mert hiszen a szlovenszkói magyarok túlnyomó részben mezőgazdaság­gal foglalkoznak. De ha már az Ipari tanács­ban Is kapott a magyarság két helyet, telje­sen méltányos az Is, hogy a mezőgazdasági tanácsban is képviselethez jusson. Az ügy annyira sürgős, hogy amennyiben a tanács valamely tagsága lemondás folytán, vágy- más módon megüresednék, úgy a megürese­dett helyre a magyarság két pártjának jelölt­jét kell kinevezni. Uj választások és kineve­zések esetén azután véglegesen rendezendő a magyarságnak a mezőgazdasági tanácsban való képviseletének kérdése. Ursini agrár képviselő előadó záró szavai után a képviselőtestület a mezőgazdasági költ­ségvetést elfogadta. Ezután az ipari és kereskedelmi rész tárgya Ideára tértek át s számos hozzászólás után azt is jóváhagyták. A tartományi képviselőtestület legközelebbi 1 ülését csütörtökön kilenc órakor fogja meg­tartani. IDEGEN EMBEREK RE ő IRTA: MARflI SÁNDOR Copjr 19fit bj Paniüton (57) A vonat nehezen szánja rá magát az in­dulásra, megvárja az utasokat, kik nagy ko­sarakkal, integetve közelednek a szűk mel- lékuccák felől. Bámulunk ki az esőbe. A vo­natot fával fütik, s a fehér gőzt lecsapja az eső és besodorja az ablakon. A fülke ilyen­kor pillanatokra megtelik gőzzel s nem lát­juk egymást. A forró kődön át hallom a lány hangját: — Ma kedd van. Elfeledtem, hogy kedden mindig vásárt tartanak Morlaixban. S később, mikor a vicinális, nagy csenge­tés és sípolás köziben, elindul, ezt mondja 3 bátra dűl az ülésen: — Nagy szerencse, hogy a barátnőm nem jött ki az állomásra. Ezt csodálkozva hallom, nem nagyon tiszta zsebkendőt húzok elő, s megtőrlőm arcomat és hajamat, mert nedves még az esőtől. A kis vonat nagy zökkenésekkel megy az uccu­kon át, gyakran megáll és sípol. Első osz­tályon utazunk, mint ahogy a szöktetéskor il­lik. Nem tudom, hogy csakugyan szöktetése az, ami történik itt, s ha igen, ki szökteti a másikat, s miért nagy szerencse, hogy a ba­rátnő nem jött ki az állomásra? Szemközt ülünk egymással. A lány zsebkendővel tisz­togatja az ablakot, melyet belepett a nedves pára, kibámul s időnként örvendezve mondja: — Ez az al-prefektura. — Ez a piac. Aztán kiérünk a várómból és elhallgat. Az idő gyászos. Nagy park mellett döcögünk el, felkuszunk egy kis domboldalon. — Ez Foch marsall tulajdona — mondja élénken. Mióta megnyerte a világháborút, itt lakik. Mindez nagyon szomorú. Amerre tartunk, halványan, keskeny csíkban fényes az ég, köröskörül gőzölögnek a földek. Fiatal er­dőkön megyünk át, nedves lomb és az irtás gyantás szaga csap be az ablakon. Már söté­tedik. Apró állomásokon sokáig állunk, nem látok se falvat, se várost, csak egy bakter- háaat, embereket, akik csomagokkal megra­kodva nekiindulnak a sárnak. Iszapos vidé­ken megyünk át, minden szürke és elhanya­golt, különösen idegen. Egy kastély bádogte­tejét látni a domb mögött, aztán sokáig sem­mit. Hallgatunk. A kalauz belép, érthetetlen szóval köszön, • s a lány ugyanígy felel rá, hangosan, hallhatóan örül, hogy hazai tájszó­lással beszélhet. Az elsőosztálvu fülkében a kalauz meggyujtja a petróleumlámpát. A kis mozdony szikrát s fehér gőzt köp a sötétben. Nem tudom, hol vagyok, s kiváncsi len­nék megtudni, hogy .,jobbra", vagy „balra" megyünk-e, ahogy ezt bátyámmal gyermek­korunkban játszottuk, ha utaztunk. A lány ar­cát nem látom, csak világosharisnyás lábait, hátradőlt az ülésen, fejét a plüsstámláuak hajtotta, a körvonalakat látom, s kezét, mely Ölében fekszik. Kissé előrehajolok, hogy job­ban lássam. Hallgat. Az ablakot veri az eső. Lehet, hogy behunyt szemmel ül itt. — Jobb­ra — gondolom, arrafelé van Paris. S mö- mlte Németország. Valahol hátrább Magyar­ország. A vonatka meglepő sebességet fejt ki, egy dombra dohogott fel, megáll, sípol, kifújja magát, s aztán friss kedvvel vág neki a völgynek. Nem tudom, mi lesz ott, ahová megyünk. Most gondolok először rá, reggel óta. Nem tudom, falu, város, vagy fürdőhely-e, erdő van-e arra, vagy tenger, hegy, milyen emberek élnek ott, milyenek a szokások. A táj idegen, a soha-nem-láíottnál is ide­genebb. Sziklák és dombok. Köd száll, már alig látni valami szilárdat. Nyomorúságos, kőből rakott ház ©lőtt a bak tor áll, lámpáját lőbálja. — Hol vagyunk? — kérdem . — Otthon — mondja a sötétből. S mikor hallgatok: — Ez a Fin isiére. Ez az én hazám. S felemeli kezét és végighuzza az ablakon. Aztán közelebb hajol, egyik karjával térdére könyököl, most homályosan látom az arcát, így ülünk sokáig, ainig az ablak előM egy nevet kiáltanak s a vonat megáll. Látom sze­mét a homályban, egy pár szürkén foszfo- leszká ló macskaszernet. — Ez az — mondja s feláll, kalapját veszi. Valahova megérkeztünk. Tregastel a hely neve, ahová megérkez- tünk? Vagy Príméi? Nem tudom.. Talán mind a kettő. A domb tetején bakterház áll, tele­fonnal, ennek ez a neve: „Point du Príméi". De a nyolc-tiz házat s a templomot a domb alatt valahogy igy nevezték: „Tregastel". Ezt soha nem tudom meg biztosan. Később ke­restem egyszer a térképen, de csak Príméit találtain. Az eső elállt, lámpák nem égnek az utón, sárban és tócsák között cammogunk, ügy tű­nik föl, hogy elég sokáig megyünk, a házak sűrűsödnek, ablakok mögött lámpa ég s em­berek üinek az asztal körül. Telegráfdrótot látok, s ez megnyugtat és felvidít. Egy vil­lában rádió szól, borizü hang a börzehíreket harsogja. Az épület, mely felé tartunk, sötét, egyetlen villanykörte ég a bejárat fölött. Há­rom lépcsőn megyünk fel, a kapu fölött nagy tábla elmosódott betűkkel: „Hotel de la Pos~ te". Az irodában ingujjas ember fogad. — Én vagyok Mr. Lebeurrier — mondja. — Szobát parancsolnak? S felvezet az emeletre. A vacsora már kez­detét vette, mondja. A szobában egyetlen nagy ágy, fogas, a fehérre meszelt falról le­töredezett a vakolat. Felgyújtja a villanyt, tudtunkra adja a szoba ée a penzió árát s egyedül hagy- A koffereket az ajtó mellé do­bom. A villany pislákolva ég, ideges villaná­sokkal s erőtlenül. Helyi telepük van. gondo­lom. Az ágy szélére ül le, esőkabátban, lassan leveszi kalapját, haját igazítja. Nem néz rám. Az ajtó mellett állok, mini egy ember, aki eljött az esőben idáig, elhozta a koffereket, s mosit már el i« mehet, várja a borravalót, s hogy elbocsássák. Az ablak csukott zsalui mögött hallom a tengeri. Soha nem láttam 8 nem hallottam még a tengert Most felnéz: — Milyen sápadt vagy — mondja és mo­solyog. ő is sápadt, nagyon sápadt. Mosolyog, de a keskeny, fehér arc tele van aggodalommal. Iveoltom a villanyt az ablakhoz megyek, ki­tárom a zsalukat. Vastag a köd, a tengert csak hallani lehel, a világítótorony fénye ho­mályosan villan át a ködön. Mozdulatlanul állok az ablakban, nézem a ködöt. Mellém Ali, egyik kezét vállamra teszi: A betegségek legnagyobb része ellen ma már a természet által nyújtót gyógytényezökkel küzdünk a legeredményesebben! Leoego Napfény Fürdő Diéta igmanai keterOvRs, Az igmándi keserüviz kapható minden gyógyszertárban, drogueriában és jobb fűszer üzletben. Képviseletet a magyarságnak a szlovenszkói mezőgazdasági tanácsban! Jaross és Fleischmann tartoménygyOlési képviselők felszólalása az országos költségvetés fölötti mezőgazdasági vitában Praga. november 8. Jelentettük, hogy Jaross Andor, a magyar nemzeti párt tartomány gyű­lési képviselője értékes beszédben tolmá­csolta az országos képviselőtestület költség- vetési vitájában a szlovenszkói mezőgazdaság jogos követeléseit. Jaross beszéde elején az autonómia kiépítéséért szállt sikra. Ennek az országos képviselőtestületnek a léte magában a közigazgatási tőrvényadta jogikörrel inkább tagadása az autonómiának, s nem előfutára, mint ahogy annak idején vezető politikusok ezt kifejezték — mondotta többek közt A szónok ezután a gazdasági helyzetet ecsetelte, majd a költségvetés felemelése el­len emelt szót. A költségvetés — úgymond — elvesztette a kontaktust saját teherviselő polgárságával. Ez a költségvetés egy merész hipotézis; egyensúlyát egyrészről a 160 szá­zalékos pótadóra, másrészről a forgalmi adó­ból átengedendő összegre házi rozsa. Sze­rintem a 160 százalékos pőtadó beszedhetóse is illuzórikus, de hegy mennyire valószínűt­len az állami hozzájárulás, azt maga a költ­ségvetés elkészítője is bizonyára elismeri. A magyar nemzeti párt a szlovenszkói ma­gyar nemzet élet integritásáért küzd; nekünk ez a költsógveíéfi nem biztosítja nemzeti éle­tünk minimális gyakorlásának lehetőségeit sem; nem biztosítja azért, mert ezt költségve­tési tételek kifejezésre nem juttatják és nem biztosítja azért sem, mert az eddig szokásos arányosítás, mely a választmány nemzeti ará­nyát fogadja el alapvetőnek, igazságtalan és nem fedi népszámlálási arányunkat, mely­nek értelmében a mindennemű segélyezés­ből a szlovákokat illető rész után egyhar- mad jár a magyar nemzeti kisebbségnek. A részletes vita során Jaross a mezőgazda- sági kérdésekben fejtette ki a magyarság ál­láspontját Még az általános vitában leszegez­te, hogy a gyümölcstermelés íejlesxtéeére szánt ö»*- aseg as eddigi gyakorlat szerint a szlovák vidéknek jut éppúgy, mint a rét és legelé- ?a vitást szolgáló segélyek is, holott, épp a csapadékmentes alföldi jellegű magyar vidéknek volna igazában szüksége támogatásra. Aránytalan s^cat költenek a felső vidék jelentéktelen patakjainak szabá­lyozására. A Zeroedelská Radának a szloven- «zkói magyar földmüveeség túlsúlya mellett egyetlen magyar tagja sincs s elnöke egyik beszédében kimondottan eeak

Next

/
Oldalképek
Tartalom