Prágai Magyar Hirlap, 1930. október (9. évfolyam, 224-249 / 2445-2470. szám)
1930-10-24 / 244. (2465.) szám
Pártjaink demonstrációs népgyiiiése Losoncon A testvérpártok közös országos pártvezetöségi ülése 2 a „revízió’* nézetem szerint zsákutcába jutott s nem ehet disputáim rajta s épugy a Habsburgok visszatérése sem engedhető meg. Másrészről azonban hangsúlyoztam, hogy inkább a győzteseknek, mint a legyőzőiteknek kell megtenniük a békülékeny- ség és engedékenység első lépését és egész nyíltan beismertem, hogy a kisebbségeknek még valamennyi kisantantállamban vannak sérelmeik, amelyek figyelmet érdemelnek. Hozzátettem azt is, hogy két évvel ezelőtt úgy Szlovenszkón, mint Erdélyben bizonyos részletekig megvizsgáltam ezeket a sérelmeket s ismét megállapítottam, hogy ezek kilencven százaléka alkalmas a jóvátételre anélkül, hogy ez akár a csehszlovák, akár a román állam presztízsét avagy érdekét bármi csekély mértékben is veszélyeztetné. Végleges nézetem az — mondja a neves angol publicista — hogy meg lehet találni az alapot a diszkusszióéi ra és békiííésre a józanul gondolkodó szlovákok között és személyes tapasztalatból tudóim, hogy még mindig van elég józan ész mindhárom államban, sőt Magyarországon is. ' Scotus Viator levelét a kisebbségi magyar közvélemény is hálával fogadhatja. A magyarok egykori legnagyobb ellenfeléről a csehszlovák körök igazán nem tételezhetik föl, hogy elfogultságból kel a kisebbségek védelmére és a magyarok iránti részrehajlásból tanúsítaná, hogy igenis, vannak sérelmeik és ezek a sérelmek kilencven százalékig könnyen jóvá tehetők lennének, — ha az illetékesekben volna erre hajlandóság. Még alig néhány hete, hogy kérségbe- vonták panaszaink indokolt voltát és tárgyilagosságát, Scotus Viator. aki a helyszi- ''“neh. személyesen győződött meg a magyar . kiseibhség kpvet?Iéseinék jogosultiAgárok tanúságot tett aiielteitüuk. Az osztrák Heimwehrek - nem voossM Becs elten " Bécs, október 23: A Heimatblook sajtóköz- . pontjának jelentése szerint Raab mérnök .évezetése alatt az alsóauszt.riai Heimwehrek rtegnap ülést tartottak, amelyen elhatározták, hogy a november másodikára tervezett- Bécs elleni fölvonulási neon tartják meg. Az ülésen résztvett valamennyi kerületi vezér s mind a felvonulás ellen nyilatkozott. Egyedül Schubert vezérőrnagy, a Heiimwehrek katonai parancsnoka, kívánta a felvonulást. Losonc, október 23. (Saját tudósitúaktéi.) A magyar nemzeti párt és az országos kercszténygzocialista párt e hó 26-án, vagárnap délelőtt 11 órakor Losoncon a mezőgazdasági gépgyár kiállítási csarnokában nagyszabású népgyülést tartanak. A népgyülé- sen a politikai ég gazdasági helyzet legégetőbb kérdéseivel (a gazdasági válság, az elviselhetetlen adóterhek stb.) fognak a népgyülós szónokai foglalkozni. B es zé d e t m ondán ak: Sziillő Géza dr.. nemzetgyűlési képviselő, Szení-Ivány József, nemzetgyűlési képv.. Dobránszky János, nemzetgyűlési képv., Nitsch Aiidor, nemzetgyűlési képviselő. Grosschmiií Géza dr., szenátor. Várady Béla, orgz. pártvezetőségi tag porosz . bel ügy rali Hsaié rium vezetőjét, „kicserélik". A álltig tanár, porosz bél ügyimlniszter, akii februárban neveztek ki Grzesiimski miniszter utódjának, váratlanul visszalépett és helyébe >Sewe- ringet. a német szociáldemokrata párt erős- kezű emberét nevezték ki. Ennek a váll ozásn ak mes szemenő p ol itikai következménye lehet. A porosz kabineti tegnap ülést tartóit és egyhangúan elfogadta Braun miniszterelnök indítványát. Sewering ma elfoglalta hivatalát. Mint ismeretes, a szociáldemokrata politikus az infláció és a Ruhr-vidék munkásmozgalmának legnehezebb éveiben vodl porosz 'belügyminiszter és mindiig úgy tekintették, minit a német birodalom egyik legerélyesebb politikusát. Most ismét ő veszi át a porosz rendőrség vezetését, amelyet ő alapított és szervezett, s amely azóta is a porosz kormány Fodor Jenő, a mezőgazdasági szakosztály ügyvezetője. A népgyülést megelőző napon, vagyis szombaton délután 3 órakor a magyar nemzeti párt országos pártvezetősége tart ülést, délután 4 órakor a keresztényszocialista párt országos végrehajtó bizottsága, délután 6 órakor pedig a két párt országos szervezetei közös értekezletet tartanak. Szombaton este 8 órakor a Kahnár- féle étterem helyiségeiben a két párt törvényhozóinak és országos pártvezetőségi tagjainak tiszteletére társas vacsorát rendeznek, amelyen előreláthatólag több pohár kösz öntő fog elhangzani. A népgyülés iránt az egész vidéken igen nagy érdeklődés mutatkozik b a városi, lakosságon kívül a falvak magyar lakossága is seregesen fog résztvejinj, a népgy Ülésen. legerősebb halaim! eszközének sziámii lóik GrzesiiQSjki volt porosz, belügyminisztert, akit februárban, egy kellemetlen személyi kampány hatása alatt mondott te, a porosz kormány valószín üteg Berlin rendőrigazgaló- jává nevezi ki. Frankfurt a. M., október 23. Severing belügyim! nisater tegnap este a frankfurti szociáldemokrata párt ülésén bestédet mondott és 'kijeiéintette, hogy ellenségeinek be fogja bizonyítaná, hogy nem öreg és beteg ember még.' Az ellenfelek fizika! erejével szemben a köztársasági kormány is fizikai erőt fog állítani és mi-nden tettében/-erélyesnek fpg, mutaiikoz- ni. Aki úgy véli,: hogy -a köztársa^gi berendezéseiket akadály nélkül megtámadhatja, az csalódik és szágoruan megbünhődiik. — A frankfurti ülést a szociáldemokrata párt a fa- isizmus elleni tüntetés képen hívta össze. x Mint iisimeretes, Sewering a német köztárA német szcreléitfemeice’aiéSe n sí ült harcot hirdetnek * a nemzeti szocialistáit ellen Severinget kinevezték porosz belügyminiszternek - A kinevezés jelentősége — „Fizikai erőt a fizikai erő ellen” Berlin, október 23. A német nyilvánosságot tegnap este váratlanul érte az a Mr, hogy a 1930 október 24, péntek. I^rsweiew.i' ‘jvi-jti r.' iusli BiwCTOMJWHaMi Mait ont-léié üiesslifibler meleg tejjel! Köhögésnél és rekedtségnél évtizedek óta bevált. (Hatása oldó.) Használat: igyék 1-2 pohárral reggel és este félig tejjel, félig Giesshüblerre!. Próbálja meg!!! saság legerélyesebb politikusai közé tartozik és a jobboldal a legjobban gyűlöli. Oroszországban a gyerekeket és az asszonyokat is fcéiifszmtiiüára fogják Moszkva, október 23, A kommunista párt központi bizottsága,' amelynek élén tudvalevőleg Sztálin ált, tegnap kidolgozta az orosz kögazdasági élet uj programját és különösen a munkaerő uj beosztását. A végiebajiób’zott- ság falszőíitj a kormányt, hogy kezdje meg azonnal az 1,300.000 iskolázott munkás uiozgó- sitásái, mert 1031 - beu en ny i u j m unkásra vau .szüksége az orosz iparnak. A bizottság azzal érvel, hogy a munkáskiány nagyon árt az ötéves terv akadálytalan keresztülvitelének. Szükség esetén a vagyontalan parasztokat, az asszonyokat éj a serdülő ifjúságot is bevonják a munkába, egy szóival mindönkit, aki dolgozni tud. Mielőtt ezekre a kisegítő munkásokra rábíznák a komoly munkát, előbb kiképzik őket az egyes szakmákban. Mary-crémet vegyen, hogy arca szép, tiszta és üda legyen!... Vegyen csak teljes garnitúrát. Mindenütt kapható. Készítője Dr. Fóliák László gyógy- eaerész. PieSfany. * IDEGEM ^ I fC* e. * v < lllíafÍÉ^ R £ G £ A f IRTft: MARÁI SANDOR ! Copy r i#(it by Pamúton % («) Szájúmy megtanított a magány becsületére. Az a különös szokása volt, hogy reggelre ki- szoritoft az ágy szélére, ugv aludtam, hogy tél 1 lábam leiógott az ágyról, s öntudatlanul álomban is egyensúlyoztam az ágy peremén magam. Talán a birtokos ösztöne éledt fel Szakiméban, mikor aludt, az ágy végre is az övé volt. Reggel is ő mosakodott elsőnek, s én nem mozdulhattam addig az ágyból, míg Szál árny Írele nem mosdott a lavórba, ő volt odahaza, ón csak megtűrt vendég voltam, s télen nem is volt rossz a fűtötten szobában Szálára yvál együtt aludni, kétségtelenül melegítettük egymást. Igaz, hogy éjjel néha kísértés fogott el, szerettem volna kin górni az ágyból, felöltözni, kimenni az éjszakába, m©g• szabadulni Szaláuiylól. De Ina lábamat kidugtam a takaró alól, reszketni kezdtem s belenyugodtam Szál árnyba. . Egyedül fekszem az ágyban, s hallom lélegzetvétele met, csodálatos zörej ez, amilyet régen ne hallottam, megiltetődöbten fék szem, áh italosán, hálásan a sors iránt, mely így elkényeztet, elalszom. Holnap kényelmesen fel- ' kelhetek, reggelizni fogok, aztán bemegyek . az üzletbe, ebédelni fogok, este találkozom Émile-el é» a nővel. Cliacvm són tour, gondolom. Az örőmvteijes kilát ásóknak, az élet kelte- mességeínék ez a halmozása ellátásul. KA- bullán, mély, álomlaian éjszaka után ébredek. A valóság káprázatosabb, mint a miit a . képzelet Ígér. Az ablak előtt földrengésszerű robajjal árad kőris. Feltárom az ablakot, a (Faré St. Lázárét látom, egy vonat fütyül, fiz másik visít rá vissza, olyan ez a* hajnali vijjogás, mint nyári reggelen odahaza a csízek • iwivogása. itl csízek helyeit iokomolíivolk esi- ’mgffíÜL. A fevófto Attck, fceónrtőm mmm • mmmmmmEwammmmmmmmmmmmmmmwmmmmaummmmm ka ne sóval, egy gentleman az őserdőben sem mulasztja el a reggeli fürdőt, ezt olvastam egy amerikai, magazinban. A hotelben nincs fürdőszoba. Süt a nap. Belémbujt az ördög, megint a barna ruhámat öltöm fel, s tiszta inget is veszek, pedig péntek van még esak, ráértem volna vasárnap is. öltözködés közben megvillan egy ötlet, melyet elutasítok, de nem hagy nyugton, nyak kendő köt és közben visszatér, csábit, nem lehet elfelejteni. Már kilincsen a kezem, miikor megadom magam, visszamegyek a szobába, leguggolok az ágy elé s előhúzom a koffert — ez a koffer nem azonos ugyan a hőrmálhával, mellyel Parisba érkeztem valamikor, szakadozott papirdoboz, de a célnak megfelel. A koffert szétterítem az ágyon. Néhány használhatatlan, rongyos fehér neműd a rab olt találok benne, s a rongyok alatt, jól sejtettem, egy kalapot. Puha, zöldes kalap, azt hiszem, nyúlszőrből. Az ablakhoz megyek, a kalap kifogástalan állapotban van, könyökömmel lekefélem, mindössze a szalag zsíros egy kissé, e egy pillanatra arra is gondolok, hogy leadom egy kalaposhoz, ahol uj szalagot fonnak rá és kivasalják- A bélésben megtalálom a berlini üzlet címkéjét, ahol vásároltam a kalapot, Hiúké, Taueutzienstrasse. Előkelő ember csak Hiimkénél vásárol kalapot, a Tauentzienstrassén, az előkelő világ kedvelt kalaposa. Az ablakszárnyat úgy hajtom be, hogy a fal háttere tükröt csináljon az üvegből, megkeresem azt az optikai, pontot, ahonnan láthatom magam az üvegben, ha kissé homályosan is, de mellképet kapok, a kalapot tejembe gyűröm, lehajtóim a karimáját, kissé Idegenül bámulom magom, egy néger bá» ninlhatja igy cilinderben magát. A viselet szokatlan, de nagyon érdekes, a sapkát óvatosságból mindenesei re zsebembe gyűröm. Mikor a papirkoffert össze akarom hajtani, egy pár, kissé szürkés, szarva*l>őrkesztyűt találok. A szar vas bői'kesztyű szürke a piszoktól, ele eszembe jut, hogy a szarvas- bőrtumfigú emk ekkor eóegán% ha kis aó rósefltee. Fel akarom huzni, de nem megy. Kezem térfogata megváltozott az elmúlt hónapokban, különösen a k‘ét hétben, mikor Du- valnál mosogattam. Nem tudom, Munkácsy mosogatott-© Dúcainál de nem ismerek magyart Pári.sbau. aki ezen a kötelező formaságon át ne esett volna, hosszabb vagy rövi- debb ideig, s a szóda nyomot hagy a kézen, mely vörös marad és gyakran sebes iis. Kezem térfogata megváltozott, úgy látszik, a bőnnyuzás se tesz jót a kezeknek, nem bírom felhúzni a kesztyűt. Ha kezeit célszerűen óhajtja ápolni, ne nyúzzon bőrt. Mindenesetre zseb redug om a kesztyűket. A Metró mellett van egy bár, ide járok reggelizni, harminc centimes a csokoládé, húsz a brioche, cukor a la disoretion. Itt találkozom néha Szalámyval, mióta nem lakunk eg^Jitt, különösen, ha nem feküdt le éjjel, bejön hajnalfelé ide és megvár. Mostanában elég gyakran látom, mért éjszakai munkája akadt, idegeneket szállít egy kártyaklubnak a nagy boulevardon, ötven frankot kap minden idegen Után, s percenteket, de panaszkodik, hogy becsapják. Itt ül a fal mellett, szemben a bejárattal, egy keskeny asztalra könyököl, arca tele van sárga és szürke foltokkal, mint egy hullának, ásványvíz áll ellőtte, mert gyomorbajos, s egyidéje kúrát tartv Amitől féltem, bekövetkezik. Szalámy nyugtalanul néz végig, nem hisz szemeinek, feláll, . körüljár, leül, rágyújt, a fejét rázza, s amiig a csokoládét iszom, hunyorgó, fáradtságtól és dohányfüsttől véresen erezett szemeivel ijedten bámul rám. — Megfogtak? — kérdi. Gyorsan nem-et intek, ismerem Szalámy 'beretvaétees logikáját,, arra gondol, hogy megfogtak valahol s most jelentkeznem' kell a rendőrségen, azért öltöztem ilyen polgári díszbe. Szalámy nem-érti a dolgot, idegesen cigarettázik, töri a fejét, aztán hirtelen elhatározásai átnyúl az asztalon, leveszi fejemről a 'kalapok-•hosszan vi/Kgáljü, kívülről é-s belülről, visszaadja és • .aggodaliuaáun jegyzi meg: 1 . — Vőlegény vagy? — Szó sincs róla — telelem e erre meg- nyugszik valamennyire, de az aggodalmas vonás nem múlik el arcából. Szivem mélyén osztom Szalámy aggodalmait. Én se tartom természetesnek és veszélytelennek, hogy most egyszerre, minden ok nélkül, kalapot viselek, a hiúságon túl érzek valami nyugtalan iit ót ebben a tünetben. Idegesen szüresö- lörn a forró csokoládét, Szalámy pillantását keresőm, hibát csináltam s jó lenne egy megnyugtató szó. Szalámy engem soha nem látott másként, mint sapkában s most egyszerre kivackarkodfam itt, s ilyen nagyszerűen és fellengzősen pompázok előtte, kesztyű lóg ki a zsebemből és kalap a fejemen. Rossz a le lkiismer etem. Az ember ne ingerelje ki a sorsot, én Jan Vaclav vagyok még egyideig, ha az útlevelemet ki is váltom. Ujjheggyel megérintem titokban a szék támláját, kopogok, nekem most nyugalmas áldásom van, délben ebédelni fogok, s amit Szalámy sem tud, a nyakamban egy madzagon, biztosifó-tűvel megtűzdelve, kétszázhatvan frankot viselek, francia bankjegyekben. Ezt mind az elmúlt három hónapban tettem félre. Szalámy joggal hiheti, hogy titkos útjaim vannak s készülők valamire. Most azt is felfedezte, hogy 'tiszta inget véltem, áthajol az asztalon és rekedten kérdi: — Szóval, nő? Mindig ilyen nyílegyenes kérdésekkel tör a cél felé. Szalámy nem ismer fél- és negye dh a ng okát, ő az életei ismeri s nem hajlandó ímellékmondatokra. ő engem megnézett, kalapban, észrevette a kesztyű, és a tiszta inget, s mindazt, amire ebből következtetni tehet, összefoglalta ilyen rövidén, a maga módján. Gondolkoznom kell Én Is ismerem az életet, gondolom nagyképűen, De minden élettapasztalatom dacára zavarban vagyok, mohón nyelem a hrioohc utolsó morzsáit, sxürcsölöm a forró és rilrü-éde? kortyokat, s nem óhajtok egyenes választ adni Szálúm ynak. — Üzlet — mondom. (Folytatjuk^.