Prágai Magyar Hirlap, 1930. szeptember (9. évfolyam, 199-223 / 2420-2444. szám)

1930-09-09 / 205. (2426.) szám

8 1930 szeptember 9, kedd. MILYEN IDŐ VÁRHATÓ Az egész országban változékony időjárás uralko­dik. A hőmérséklet maximuma Pozsonyban 22, a Schneekoppén 9 fok. — Időprognózis: Változé­kony, esőrehajló, melegebb, nyugati széllel. — Beismerő vallomást tett az érsekujvári gyer­mekgyilkosság egyik gyanúsítottja, Érsekiig várd tu­dósítónk jeleníti: Megemlékriünk a napokban ar­ról, hogy Franta Mária Érsekújváron szolgáló cse­léd! eány Pupák Istvánná lakásán egészséges leány­gyermeknek adott életet, majd röviddel a szülés után megfojtotta gyermekét és a kas holttestet a pincében ©lásta. A gyermekgyilkos anya gyermek­ágyi lázat kapott, amellyel a kórházban fekszik s állapota olyan súlyos, hogy a zorvceok alig bíznak felépülésében. A rendőrség Pupák Istvánnét letar­tóztatta és az érsekujvári iáráábiréság fogházába szállította, ahol az asszony nemcsak azt vallotta be, hogy részlvett a meggyilkolt gyermek holttestének eltüntetésében. hanem beismerte, hogy a gyilkos­ságban is része van, mert amikor az anya rongyot gyömöszölt az újszülött száljába, ugyanakkor ő egy kendőt csavart a csecsemő nyakára, amivel siet­tette halálát. — Súlyos vonaíszerencsétlenség Indiában. Lon­donból táviratozzak: A daccal postavonat, amely tegnap este 10 órakor indult el a kalkutta! vasút­állomásról, 74 mérföldnyi ut megtétele után a nyúlt pályán kisiklott. A mozdony és több személykocsi összetört, közülük az egyik a pályatest mellett tevő csatorna vizébe zuhant, két másik személy- kocsi az árokba borult. Az utasok közül négy em­ber életét veszítette, negyvenkettőn megsebesül­tek, ezek közül tizenhárom életveszélyesen. — Kinnlevőségei, folyósítja Uránia Bankház, Nové-Zámkv Kérjen ajánlatot — Elfogták a párkányi fogházból megszökött fol- vajnőt. Párkányi tudósítónk jelenti: Közöltük la­punk legutolsó számában, hogy a párkányi járás­bíróság fogságából akrobatáikat is megszégyenítő ügyességgel szökött meg egy Bittér Erzsébet nevű vizsgálati fogságban tartott tolvajnő. Szabadságát csak rövid ideig élvezhette, mert a csendőrség másfél napos hajsza után a Köbölkút melletti er­dőségben elfogta. Érdekes, hogy a fiatal leány a rendelkezésére álló igen rövid idő alatt is elkö­vetett egy besurranó tolvajlást. Visszaszállútották a párkányi járásbíróság fogházába. — Masszázs-fürdők, intelligens fiatal masszőzök. Národni 20. Fiókok: Fochova 64.. Smichov Stefa.- nikova 30. Telefon 43-120. — Auíóbnszhaleset Ruszinszkóban. Beregszászi tudósítónk jelenti: A Beregszász és Munkács kö­zött működő Rapid autóvállalat egyik autóbusza Jánosi község közelében tó akart kerülni egy sze­keret s eközben egyensúlyát vesztve, az árokba fordult. Az autó elülső része összetört és az utasok közül többen kisebb sebeket és zu?óriásokat szen­vedtek. Lemoöíj társaság találUozőSíc.’ye sseir páyillon PKAHA, Kybisá taí. ni fpiiimigw ü ® iá I fy II $*s ü ‘áil E 8f (Sv telelepek s Budapest UMilm PleStanp FEST - TISZTIT - MBS Központi üzem címe: Haltenberger Festögyár, Kosice 2 — Romániai katonaszökevényből — ruszinszkéi baudavezér. Munkácsi tudósit ónk jelenti: Az utób­bi időben Ruszinszkóbam sűrűn megismétlődő marhalopások történtek és a csendőrség hosszú ideig eredménytelenül kutatott a tolvajok után. Csak annyit elkerült megállapítania, hogy a .lopá­sokat egy szervezett tolvajbanda követi el. A be­regszászi csendőreégé az érdem, hogy a banda ve­zérét és egyik tagját hurokra kerítette. A főkolom­pos Petruska Iván romániai katonaszökevény, se­gítőtársa pedig Nagy Sándor magyarországi lakos, akik a lopott marhákat hamisított marhalevelek segítségével adták el a munkácsi kereskedőknek. Gyárkémények Schulz-féle építésir.-t. Bratislava, Laurinská 6 — Halálosan megsebesítette vetélytársát. Párká­nyi tudósitónk Írja: Dudás Ilona kőhidgyarmati leánynak a kegyeiért két fiatalember vetélkedett, aminek ősi falusi szokás szerint vérengzés lett a vége. Az egyik fiatalember, Dancsó Sándor a leg­utóbbi táncmulatságon együtt vigadozott a leány- nyál, ami vetélytáreát, Baranya Péter kótnéndi le­gényt bosszúra ingerelte. Burányi magával hívta .Taniga Péter nevű barátját, meglesték a ..mulat­ságról" távozó fiatalembert és Baranyi markolatig döfte kését vetéúytársának mellébe. A bosszúálló szerelmes véres tettének elkövetése' után elmene­kült, de Léván elfogták és átadták a bíróságnak. Áldozatának állapota életveszélyes s az orvosok nem bíznak felépülésében. — Diákoknak órát vegyen minden gondos szülő, hogy a gyermekét pontosságra szok­tassa. A legjobb és legolcsóbb órák Kendi vasúti órásnál kaphatók Kosicén, pö u. 79. — Egy bátyúi szekeret elütött és magával von­szolt a személyvonat. Munkácsi tudósi tónk jelenti: Bátyú község közelében a vasúti pályatest és az úttest kereszteződésénél a sor. -pó hiánya súlyos szerencsétlenségre vezetett. A korareggeli órákban egy szekér haladt ét a vasúti sínen, azonban egy átrobogó személy vonal mozdonya elkapta a jármü­vet, melyet u kerekek nagyobb távolságra maguk­kal vittek. A szekér szétrooCBolódott, utasai közül Pinta Andrást haldokolva., Hidd Miklóst súlyos m- besOtonei szaéhtotiték a munkák* kórházba. Egy u\ magyar sakkozóíehetséget vezetett he a sakkétetbe a UptószenSivám sakkv Minden évben megrendezik a Hptószentwáni sahhtornát Akik ieiörieh és akik felkerültek Liptószentiván, szeptember 7. (Kiküldött műn ka társunk tél.) Tizenegynapos heves vias- kodás után befejeződött a liiptószeutiváni nem­zetközi sakkverseny. Az uj szlovenszkói fürdőhely ezzel a rende­zéssel első szezonját rögtön emlékezetessé tette a szlovenszkói és a nemzetközi sakk- életben és a végeredmény igazolja a rendezőség el­gondolásának helyes voltát. A nemzetközi fó­rumoktól eddig elzárt szlovénfizkói tehetsé­geknek kivánt a verseny alkalmat nyújtani arra, hogy nagy csatákban niegedzett harco­sokkal kerüljenek össze, tudásuknak próbáját adják és esetleges sikerükkel érvényesülésük útját egyengessék. így is történt. A versenyen az elsőséget nem egyediül Floihr, ez a 22 éves nagy mes tér s záraiba menő sakkozó nyerte egyedül, sem Lilienthal, a stubnyai győztes, a magyar sakkozásnak 19 éves reménysége, hanem a két nemzetközi sikereket elért játékosnak osztoznia keltett egy eddig eléggé ismeret­len nevű szlovenszkói magyar sakkozóval, Gombos Pál malackai mérnökkel, akinek a lipíőszentiváni eredmény az első komo­lyabb sikere, mert hiszen Pozsony 1928. évi . bajnoksága csak lokális számba vehető. Gombos volt az egyetlen, aki a versenyen * 1 nem vesztett játszmát. Eredményének reali­tásával szemben a kákán csomót keresők fel fogják hozni, hogy a szerencse szegődött mel­léje és ez bizonyos mértékben igaz is, WaJter elleni játszmájában rögtön az első fordul óban vesztésre állt. ám a sikerhez szerencse is szükséges, különösen a sakkban, amint azt mindem verseny története mutatja. Gombos érdeme volt, hogy a vesztett végjátékban sem adta fel a küzdelmet és a győzelem tudatában könnyelműen játszó ellenfelén egyszerre csak felülkerekedett és magához ragadta a győzel­met. Ez az egy szerencsés eset óriási morális erőt adott neki és miután legveszélyesebb három ellenfelével, Flohrral, Liliéntíhallal és Stonerrei óvatos játékkal sikerült remist el­érnie, a gyöngébbeket pedig mind megverte, megérdemelten jutott első helyéhez. A lejátszott partik után Ítélve Walternek kellett volna elsőnek lennie, ha a szerencse csak némileg pártfogásba veszi. Ám nem igy történt és a régebben olyan biztos bajnokjá- tékos több játszmában kudarcot vallott. El­vesztette Gombos elleni nyert játszmáját és ez kedvét szegte. Nyerhetett volna a hazardí­rozó LiLienbballal szemben, de régi hibája, a túlságos időzavar, éppen a legkritikusabb helyzetekben bénította meg erejét és veszí­tett. Könnyen győzhetett volna Stonerrei szemben, de fölényesen álló végjátékát olyan rosszul kezelte, hogy csaknem veszített és örülnie kellett a remisnek, egy könnyelmű lépéssel kiadta a Kovács elleni játszmáját és csak ellenfele idegességének köszönheti, hogy fél pontot itt megmenthetett, mert Kovács ki­kerülve Scylla és Charibdis közül, meg se nézve jól állását, remist kínált. Viszont Vé- csey, Floihr s Poisl ellen remis-állást sikerült megnyernie. Ez a sok bizonytalankodás arra vezethető vissza, hogy két év óta nem vett részt komolyabb versenyen és igy be kellett érnie azzal, hogy osztozzék Stonerrei .a negye­dik-ötödik helyen. Floihr, a nagy favorit, a túl játszás következ­tében alighogy eljutott az elsők közé. A ham­burgi olimipiász kezdete óta már félszáz ver­sen yp a r ti t játszott és ez annyira kimerítette, hogy a verseny végén ideglázas állapotban küzdött. A gyengékkel abszolút könnyűség­gel győzött, három-hét perc gondolkodási időt használt el, a jobbakkal szemben azonban már csak megerőltetve jutott pontokhoz és csupán rutinja vitte előre. Lilienthal ellen rosszabbul állott, de sikerült magát kivágnia és azután győznie is. Gombos könnyen ért el ellene remist. 'Wulterrel szemben előnyösebb állását nem tudta .győzelemre vinni és a vé­gén egál állásban, annyit erőszakoskodott, hogy elvesztette a végjátékot, amelyben Wal- ter jobb taktikusnak bizonyult. Vécsey ellen a 29. lépésben, vesztésre állt és ha ellenfelé­nek csak öt percnyi ideje van, nem mentheti meg a pontot. Stonerrei az utolsó fordulóm minden játék nélkül csinált remist, hogy be­jusson az elsők közé. Eredménye egyáltalán nem imponáló. Lilienthal ma még csak ígéret. Sokat lét, öslehetség, gyors felfogású, kitünően kezeli a végjátékot, van kombimativ ereje, egy szóval nagy sakkozói erények központosulnak ben­ne. Azonban le kell szoknia arról, hogy meg­\ Fia férfi vagy. légy férfi s ne hitvány, I \ gyenge báb! Ne essél kétségbe, ha VÉR- | j BAJOD VAN! Orvosod néhány injekció 9 l rs megfelelő „Cigelka** jódos viz kúrával Sl teljesen, kezesség mellett meggyógyít. I Megrendelhető: „Cigelka“ jódos gyógy­források vállalata, Bardejov. (b) nyitásait gyors tempóban építse fel, mert ez a sakkgondolkodás mélységének rovására megy és felületessé teszi és a versenyterem­ben való viselkedéséből is ki kell küszöbölnie a versenyző társait gyakran zavaró, szinte gye­rekes allűröket. Játéka engem sokban emlé­keztetett hallhatatlan emlékű Breyerünkre, de a versenyteremben való viselkedése merő­ben elütött a Breyerétől. Talán az évek és a keserű tapasztalatok őt is jobbra tanítják. . Az amerikai olimpikon, Stener, aki magyar származású, a legnehezebben dolgozott meg játszmáiért és a két utolsóval szemben is sok­szor volt hátrányosabb helyzetben. Ja ti cső könnyen győzhetett volna ellene, a végén pe­dig tiszta remist dobott el magától, Hardt dr. ellen pedig szintén csak remisre állott. Stö- ner játéka kissé sablonos és nem tudunk at­tól az impressziótól szabadulni, hogy igazi mélység nélkül való. Poii erejének megfelelő helyezést érhetett volna el, e sorok írója viszont teljesen letört és nagyon rosszul játszott. Mentségül talán a rendezés izgalmait lehetne mellette felhozni, annyi azonban bizonyos, hogy nehezebb ver­senyeken sokkal különb helyezést ért el. Az ötödik fordulóig a vezetők között volt, attól kezdve fél egységet sem csinált, Külön érdekessége volt a versenynek a debreceni Kovács Gábor szereplése. A 45 éves naturjátékos játszma közben nem ura az idegeinek és igy rögtön versenytársainak, meg a közönségnek kedvencévé vált, mert idegességében hangos kitörésekre ragadtatta magát, ujjúval mutogatta a mezőket, kiragad­ta ellenfele kezéből a formuládét, ha erősebb ellen nyerésre is állott, rögtön remist aján­lott fel, mert „ami biztos, az biztos", egyszer pedig annyira elvesztette a fejét, hogy a ver­seny vezetőséget játszma közben asztalához ci­tálta és megkérdezte, hogy érvényes-e az áu- pásszánütés. Nem versenyjátékos, de nagy­szerű sakkozó, kitűnő sakkérzékkel és szédü­letesen fantasztikus áldozati gondolatokkal. Minden állásban mattot szeretne adni és ál­dozatot akarna hozni. Kombinációit debrece­ni kombinációknak kereszteltük el és minden gyanús lépésnek debreceni zug jelzőt adtunk. Táblája mellett tíz szétharapott és agyonlapi- tott szivar hevert és külön látványosság volt, ha időzavarba került. A szivar automatiku­san mozgott a szájában, két keze tanácstala­nul nyúlt a tábla felé. Ha a kötelező lépés­szám megvolt, hálásan és mélyen sóhajtott fel: „Hál4 Istennek, az időzavaron túl va­gyok. “ Omstein. Jamcsó és Hardt dr. képviselték a falukba elzárt, játszmaalkalmaktól megfosz­tott szlovenszkói sakkozást. Bírálatot éppen ezért nem mondunk róla. Jó játékosok, akik­ből a versenyek kitűnő versenyzőket farag­hatnak. Hisszük, hogy a jövő évi szentiváni találkozón már fejlődésükről tesznek bizony­sáig© t. Mert Szentiván fürdőhely évről-évre otthont kí­ván néhány hétre nyújtani a szlovenszkói sakkozásnak és sakkversenyek állandó ren­dezésével kívánja gazdagítani értékes kul- turprogramját. Pénteken este ünnepélyes bankett keretében történt a sakkozók búcsúztatása. Meleg baráti hangulat lett úrrá a telkeken, egybeforrtak a szivek és Walter mester kezében érzékenyen csendült meg-ja hegedű, majd Kovács Gábor játszott debreceni nótákat. Nehéz szívvel in­dult 'éjfél után az első kolónia útnak, szom­bat délelőtt ment a második csoport és szom­baton este már csak Stonér, Walter és Vécsey ültek a hallban sakktábla mellett és elmé- 1 áztak a szép partikon, amelyeket megjátsz­hattak volna, de imost egy esztendőt kell vár- niok, hogy újból előszedhessék őket... Az Audion hangszóró megcsendül. Fucsik mester indulója, a Gladiátorok elvonulása hangzik fel és az ég egyszerre beborul... A kezek még egyszer búcsúra csukódnak, az autó berregni kezd és az utolsó mohikánok levett kalappal intenek búcsút a kedves házi­gazdának ... Egy-két könnycseppet kell szét­morzsolni az ujjak között. Szén liván-fürdő hozzáforrott tizenegy vándor sakkozó lelké- hez ... _______ (v. z.) | i mii m■ ■ i« i w inni i mi i wniiirnrnni--------------------——9 SZANATÓRIUM >CARITAS< POZSONY, TORNA-U. 18. Tel. 28-05. Tel. 28-95. 8iaiési:c(.-!ieb£szel,-n<{0j]]yáua4,> urológia és larynuologia. I. iwítál, napi 80.— Ki., 1[. osztály napi 60.— Itt. Szabad orvosválasztás! ixdléai pausilé 8 napra I. oaztály Ki. 1600. — • • • • u. • • 1000.— (*) Avigdor Hameiri nagysikerű előadása Kas­sán. Kassai ezenkeez tőségü ak jelenti: Avigdor Há­méin, a lóriiévés zsidó költő, szombaton este a kassai cionista-egyesüliet rendezésében magyar- nyelvű előadást tartott a Sebaikház nagytermé­ben. Előadásában Palesztináról beszélt s a zsidó állam mai helyzetét fejtegette, melynek fennmara­dását s létalapjait a föld mindenek fölött való ezeretetébem jelölte meg. Palesztinában kialakult egy uj paraszt-típus — mondotta Avigdor Hamei- ri, — amely szerelmese lett a földjének és se iramú pénzért sem válik meg attól. Majd részletesen ki­tért a cionisták munkájára és kötelességeire s megemlékezett, az antiszemitizmus okairól és kü­lönböző fajtáiról. A neves zsidó költő előadását a publikum lelkes ovációval köszönte meg. (*) Szép Ernő az „Azra" kassai bemutatóján. Kassai szerkesztőségünk jelenti: A kassai magyar színház prózai együttese most készül Szép Ernő nagysikerű darabjának, az Azrámvk a bemutatá­sára, melyet nagy érdeklődés előz meg. A darab főszerepeit Vé-csey Ilona, Bojár Lilly. Benes Mag­da. Bálint György, Mihályi Ernő és Sarlai Imre játsszák, a szcenírozást pedig Bercsényi Tibor végzi, amely Iván igazgató lelkes áldozatkészsé­ge folytán fővárosi nívójú keretet fog nyújtani az előadásnak. A poétikiig szépségekben gazdag da­rab kassai bemutatóját külön érdekességgel ru­házza fel, hogy azon valószínűleg Szép Ernő sze­mélyesen is részt vesz. (*) Porto-Riche meghalt. Parisból jelentik: Georges de Parto-Riebe francia költő és dráma­iró, a Francia Akadémia tagja hosszas szenvedés után meghalt 81 éves korában. A költő ezindarab- jaivaü, amelyek a Comédie Francaise műsorán gyakran szerepeltek, nagy sikereket aratott. — Georges de Borio-Ricke a múlt század egyik leg- becsülitebb és legnagyobb francia drámaírója meghalt. A 81 éves író már hosszabb idő óta be­tegeskedett. Az ©tanult, napokban olyan válságos­ra fordult az állapota, hogy az orvosok lemondtak róla. Georges Porto-Riche Bordeauxban született 1849-ben. Noha ö teremtette meg azt a köz vet Jen színpadi nyelvet, amely tele van franciás finomsá­gokkal ég elmés könnyedséggel, származását te­kintve tulajdonképp nem is francia volt, hanem olasz. Apja is, anyja is Olaszországból vándorolt Franciaországba, ahol Bordeauxban telepedtek meg. Olasz származása ellenére Porto-Riche az igazi francia szellemet képviselte és épp ez volt sikerének titka. Az irodalom történet őt tekinti Sardou-val együtt a modern francia dráma egyik megteremtőjének. Porto-Ricihe irodalomtörténeti jelentősége elvitathatatlan. Az uj vígjátéki dráma megalkotásával valóságos iskolát csinált, annyi­ra, hogy a francia színpadon egymásután vonul­tak fel követői CourteJinetől Flensig és Cailla- vetig. Nagy sikere a múlt század végén emelkedett a csúcspontra, de aztán népszerűsége lehanyatlott-, most jöttek az uj vigjátékirók, akik az ő nyomán továbbfejlesztették a vigjátókirást és átvették hagyományait: a gall-szel lemet és azt a közvetlen, finom humort, amellyel Porto-Riche jelentkezett először a francia- drámairodalomban. Porto-Riche mint költő indult el irodalmi pályáján. Négy vers­kötetet adott ki, amelyek közül különösen a ne­gyedik, Bonlheur maoquió keltett nagy feltűnést. De mint drámaíró szerzett nagy népszerűséget. Híres darabjai közé tartoznak: Le Vertige. Un drame sous Plbilippe 11., Les deux fautes c. vers­dráma, amelyet az Odéonlban játszottak nagy si­kerrel, a Ohance de Francoise, Linfidéle. Két legnagyobbeikerü komédiája: az Amoureuse és Le Pa6sé, amelyet a Comédie Francai se nemrég fel­újított. Legtöbbet emlegetett drámája: Le VieiI Hőmmé. Porto-Ric'he 1923 óta a Francia Akadémia tagja v-olt. (*) A budapesti színházak eheti műsora: Magyar Kir. Operaház: Péntek: 1. Himnusz. II. Farsangi lakodalom. (Megnyitó díszelőadás a Nemzetközi Épitőikongres'szus alkalmából.) Vasárnap: Sába királynője. Hétfő: Nincs előadás. Kedd: Tanin- k&ueer. — Nemzeti Színház: Szerda, péntek, va­sárnap: Az uj földesül-. Kedd: A tábornok. Csütör­tök: Pry Pál. Hétfő: Az uj földesur. Kedd: A szent- ivánéjii álam. — A Nemzeti Színház Kamaraszín­háza: Csütörtök: Elga (Először. Évadnyitó elő­adás). Péntek, vasárnap, hétfő: Elga. Szombat: AzTa. Kedd: Á krétakör. — Vígszínház: Egész hé­ten minden este: A koldus operája. — Magyar Színház: Csütörtök: „A gyönge nem" nyilvános esti főpróbája. Péntek: A gyönge nem (Először. Évadnyitó előadás). Szombat, vasárnap, hétfő, kedd, szerda, csütörtök: A gyönge nem. Péntek: A világ könyvelője (Először). — Király Színház: Kedd, szerda: Viktória. Csütörtök, péntek: Nincs előadás. Szombat: Poldi (Először). Vasárnap dél­után: Viktória; este: Poldi. — Városi Színház: Egész héten minden este és vasárnap délután: Az első tavasz. — Belvárosi Színház: Kedd, szer­da: Fruska. Csütörtök: Nincs előadás (Főpróba). Péntek: Egy lány, aki mer (Először). Szombat, vasárnap, hétfő: Egy lány, aki mer. — Andrássy- uti Színház: Sngárut; Nobel-dij; Egy vőlegény, aki ihiü; Megcsallak, meri, szeretlek; Bckeffi konfe- ránszaü. A KASSAI MAGYAR SZÍNHÁZ MŰSORA: Kedd: Azra. Szerda: Azra. Csütörtök: Azra. A PRÁGAI MOZIK MŰSORA: ADRIA: A jazz király. (P. Whitemen.) Hangos!. ALFA: Hamvazószerda. (Emil Jamiings.) AVION: Sally. (Fihnoperett.) Marii Miller. KOTVA: Dinamit. (Hangosfilm.) LUCERNA: A szerelmi párádé. (M. Chevalier.) 6. hét. METRÓ: A bouaparlista. (R. Novarro.) 4. hél. PASSAGE: Két swzw h ütemben. (16. hét)

Next

/
Oldalképek
Tartalom