Prágai Magyar Hirlap, 1930. szeptember (9. évfolyam, 199-223 / 2420-2444. szám)

1930-09-06 / 203. (2424.) szám

4 1980 Bgqpteirabwr 6, Mwanbai. SZEPESSÉG1 KIS TÜKÖR Rövidre szabott kompendium a Tátra Riviérájáról Hogyan fejlődött a havasi vadon az üdülőh és betegek zarándokhelyévé? (Copyright by Prágai Magyar Hírlap.) _f_ .. T>Ra:GAlMAO^ARHIRIiAT> (2 1) A zipszerek természetszeretete és a Magas Tátra iránti rajongása már négy évszázaddal ezelőtt a hegységbe szólította őket és a króni­ka szerint Laszky Jeromos késmárki várkapi­tány 1565-ben kiránduló társaságot vezetett a Tátrába. Az első, akiről a krónika feljegyzi, hogy megmászott egy tátrai csúcsot, Fröhlich Dá­vid késmárki rektor volt, aki 1015-ben ment- fel a szalóki csúcsra- De már az 1580-ban megjelent Magyar Simplicissimus is inegem] ékszik egy késmárki diákról, aki olyan időszakban, amikor az Alpesolcben a hegymá­szásnak még híre sem volt. a. tátrai hegyekbe ment háromnapos túrára. Többszőr járt a Tát­rában Augnstiui ab Horti« Keresztény késmárki or­vos (1598—1650), aki már a Tátra gyógyha­tásút is felhasználta, mert a tátrai törpefenyő Jepárolása által elő­állított magyar balzsam nevű orvossága igen elterjedt volt. 1664-ben Buehholtz György lelkész feljutott a nagysznlóki csúcsra és ettől az időponttól kezdődik a tátrai turistaság, amely ugyan a 17. század végén és a 18. század elején, a kuruc időkben, nem volt kiterjedt, de attól kezdve annál nagyobb lendületet vett. A 18. század közepén Bél Mátyás, majd Czirbesz ig-lói lelkész Írták le a Tátrát nyomtatásban és ez az ismeretterjesztés számtalan turistát és bel- és külföldi tudóst vonzott a Tátrába, ame­lyet keresztül-kasul kutattak és tudományos felfedezéseket tettek. E felfedezések sorába tartozott annak a fel­ismerése, hogy az ózondus, kristálytiszta és napsugjaras tát- nai levegőnek gyógy hatása vau. A tulajdon­képpeni idegenforgalom kezdete 1795-re ve­zethető vissaa, amikor is Csáky István gróf a mai Ótátrafüred helyén első házát megépí­tette és ezzel magasan fekvő pontot létesített a tát­rai kirándulások számára. Nevezetes fordulója volt a tátrai idegenforgalomnak, mikor a negy­venes években Frigyes Ágost szász király meg- mászta a Rrivánt, Blásy Ede pedig a Tenger­szem csúcsot. A politikai viszonyok azután el­terelték a figyelmet a Tátrából, mig azután a hatvanas években megindult az a nagy lendü­let, amely szívós munkával a Tátrát mai nívó­jára emelte. 1868-ban Tátrafüredet két bécsi zipszer vette meg és ezzel kezdődött meg a fürdő fejlő­dése. A turistaforgalom mindinkább fellendült. A kö­vetkező évtized meghozta a teljes fejlődést: megépült a kassa—oderbergi vasút e nyomában egymásután keletkeztek a fürdőhelyek, elő'zör a hegység lábánál (Buszpark Poprádon, Lu- csivna, Virágvölgy, Weszterpark, Grébpark, stb.), azután a hegység derekán. Ötven évvel ezelőtt a lőcsei Szepesi Hitel­bank vette át a Tátrafüredet és innen kezdve ez a fürdőhely rohamosan nagyobbodott. 1904- ben épült a Grand Hotel, az akkori idők egyik legmodernebb szállodája és ezzel kapcsolatban Tátrafüred létesítette az első omnibusz-közle­kedést a Tátrába, amelyből 1907-ben ugyancsak ■ mint a Szepesi Hitelbank alapítása, a tátrai villamosvasút fejlődött ki. A Grand Hotel épí­tésének évében vezette be Tátrafüred elsőnek a tátrai téli szezont és bárom év szakadatlan és . áldozatkész munkája ebben a tekintetben is meghozta gyümölcsét: sikerült a tátrai téli szezont állandósítani. 1 Ennek folyamánya volt az egész évi szakadat­lan idény, amely ma már az összes tátrai für­dőhelyeken fennáll. Ha tekintetbe vesszük, hogy amikor a Szepesi Hitelbank 1881-ben Tát- 1 rafüredet átvette, a mai Ujtátrafüred helyén épült két házon kívül semmiféle más építkezés nem volt, akkor meg kell állapítanunk, hogy a Szepesi Hitelbank évtizedeken át kifejtett ! céltudatos munkájával teremtette meg a Tát­ra gyógyászati és idegenforgalmi szempont- , ból való kihasználásának alapjait. Ma a Grand Hotelen és számos villaépületen ki- ( vül a Tátra-szanatórium és a Hoepfner-ház fo- . gadják be Ótátrafüred évente ezrekre menő ‘ vendégseregét. I Ugyancsak a .Szepesi Hitelbank alapította , 1892-ben Tátralomnicot is, amelyet 1902-ben a nemzetközi hálótársasásr. később pedig az ál­lam vett át. Ujtátrafiiredet 1875 ben alapította Szontagb Mikló- dr.. Ujfüred mai főorvosának édesatyja. Az állandó vendégek száma már 1879-ben, mint az egykori feljegyzés megemlíti, elérte a 368-at, ami az akkori közlekedési viszonyokat tekintve, igen nagy szá m volt. Egyik épület a másik után emelkedett IJjtatrakiroden. mig a háború után a fürdőhely eljutott a hatalmas Dr. Szon- tugh-félc Pa la ce-szaila tórium megépítéséig,! amely Középeurópa egyik legmodernebb és leg­jobban berendezett szanatórmmépülete. A nagy befogadokopességli épület rendkívül impozáns, belül pedig minden egyes helyisége architekto- . nikus szépségek mellett a szanatóriumi rendel­tetés praktikusságát mutatja. Evenként ezrek tartózkodnak Ujtátrafüreden, amely — éppen úgy, mint Ótátrafüred — egyik legjelentéke­nyebb pólusává lett a tátrai idegenforgalomnak. Tátraszéplak alapjait 1888-ban vetették meg Weszter Pál, Guibr Mihály és Nitech Sámuel, akik az erdős telepen egy 12 szobából, étkező­ből és bazárból álló épületet emeltek. A ház első vendége Ősink János eperjesi tanár volt,; aki a helyet Söhönau-nak nevezte el. Bárt seb Róbert, a Tátra egyik sziléziai barátja a Hotel im Walde nevet adta, később Schlesierheim-nek nevezték, majd Weszter Pál tisztelői Weszter- heim-nek keresztelték el, ami ma is német ne­ve. A magyar Tátraszéplak névnek Fischer Miklós, a Karpathenverein tiszteletbeli elnöke a keresztapja. Az európai hirü zípszer orvos, Guhr Mihály dr. azután a fürdőhelyet harmincéves munká­val mai nívójára emelte, ma a Mariannán, az e:ső házon kívül, több vil­la, egy nagy, modern szanatórium és egy uj, éppen most befejezett elegáns épület szolgálják Tátraszépl&k vendégeinek kényelmét. Amint Ótátrafüred a Kassai Sport Klub kö­zépeurópai jelentőségű téli nemzetközi sportte- teinek és nyári nemzetközi tenniszversenyeinek, úgy lett Tátraszéplak a Karpathenverein éven­ként megismétlődő nemzetközi téli siversenyei- nek központja- Újabban Ujtátrafüred is a sport­fejlesztés szolgálatába lépett, amennyiben telen­ként nemzetközi jéghockeyversenyeket rendez a Palace-szanatórium mellett épült hatalmas jégpályáján. Csorbató, amelyet taváról joggal neveznek a Tátra gyöngyének, valaha a Szeut-lvány- család tulajdona volt, amelytől azután az állam vette meg és fejlesztette turista- és télisport­teleppé. Matlárháza szintén régi, mintegy negyven év­vel ezelőtt létesült fürdőtelepe a Magas Tátrá­nak. Eleinte ott is csupán egy villa állt, de az 1929: Biarrfts, — 1930 Várna. Nyugtalan nyugat — pihentető kőiért. Ott: franciák, spanyolok, angolok, ameri­kaiak, németek — itt: bolgárok, oroszok, tö­rökök, görögök, egyiptomiak s mint nélkülöz­hetetlen kovász, itt-ott mutatóba: egy-egy an­gol, amerikai, holland vagy német. Torta után friss sütetü rozskenyér. * Gyerekek játszanak a plageon. Egy bolgár, egy török s egy görög. Mindegyik más nyel­ven csacsog, de azért megértik egymást. Ho­mokvárat építenek. Csigákból oszlopsort rak egymás mellé az egyik, tornyot próbál emel­ni a másik, gallyal, virággal tűzdeli körül a várat s aztán csatornát húz s piciny öntöző­kannával vizet hord bele a harmadik. Nagy darab amerikai fin görög leánnyal flörtöl odébb. Széles angolsággal beszél a fiú, balkánés kiejtéssel a leány. — Athénben lakik? — Nem. Caszdiában, de hálózni Athénbe járunk. Maga Newyorkből jött? — Dehogy. Mi Kaliforniában, Frisoo mel­lett lakunk, hogy hajóra szálltunk, most vol­tam először Newyorkban. — Messze van Amerikától Kalifornia? A. fin nevet: — San Franciscotól öt nap Newyorkig az ut. ■— Kaliforniában nincs tenger? A fiú nevet: — A kaliforniai partok mentén 48 órát ten­ger mellett fut a gyorsvonat. — Miért jött ilyen messzire? — Minden amerikainak illik Európába lá­togatni. A barátaim kétszer, sőt háromszor keltek ál a tengeren. Nekem aligha lesz Időm egyhamar átjönni, apám akarja, hogy jövőre átvegyem a gyárat, ezt az évet Európának szántam, liz hónapja utazom, de meguntam Parist, Biarritzot, Caunest, a nők ott vala­mennyien egyformák... — És azért jött most a Fekete Tengeriig? Igen. Maguk itt egészen mások. Szebbek vagyunk, mint a párisi nők? A fiú, — gondolkozik: ... Nekem jobban tetszenek,-- Tud aszni? — Igen. — Én nem. Jöjjön, majd megtanítom ... Kel tápé szkodnak. És hogy akar megtanítani? Karomra fektetem... Még látom, már nem hallom őket, * A plage nagyszabású, a viz hullámos, friss s mégis langyineleg. évtizedek folyamán egyik házat a másik után kellett építeni, hogy elegendő legyen a mind nagyobb számban jelentkező vendégek befoga­dására. A prevratkor már öt nagy épület szol­gálta a vendégek kényelmét, két évvel ezelőtt pedig egy uj, modern ég gyönyörűen berende­zett és méreteiben is imponáló szanatóriummal bővült ki ez a felfelé Ívelő fejlődésü fürtőte- lep, amely ezzel egy csapásra a nagy fürdők sorába emelkedett és a Tátra déli lejtőjének ke­leti részét is megnyitotta az idegenforgalom számára. Mindezek a zipszerek által megteremtett nagyszabású telepek ma a szepesiek ezrednek adnak munkát és ke­nyeret. A mintaszerű fürdőhelyeken kiváló módon nyernek alkalmazást azok a klimatikus gyógy- faktorok, amelyek a Magas Tátrában rendelke­zésre állanak. Nagy az élénkség és a forgalom minden év­szakban a Tátra lejtőin, de a hegyekben még ma is van valami abból a magányból, abból az elhagyatottságból, abból a magasztos néma­ságból, amelyet a hegyek lejtőiről kiszorított a kultúra, amely lépésről-lépésre elhódítja a hegyeket a természettől. A hegyek belsejében még ma is vannak helyek, ahol őseredeti ál­lapotában, meg nem zavart harmóniájában él­vezhetjük a magashegyi természetet, a magas­hegyi szépségeket. Nehezen hozzáférhető völ­gyek, eldugott katlanok ezek, de inkább csak a Tátra északi oldalán. Alulról féltve őrzött va­daskertek zárják el a feléjük vezető utat, mig fölöttük ledönthetetieu bástyaként merednek a Tátra főgerincének sima táblákon letörő észa­ki falai. Ezek a völgyek megőrizték érintetlen szépségüket, szűzi varázsukat napjainkig. Ha közel akarunk lenni a Teremtőhöz, ha részesévé akarunk lenni annak a beszédes, nagy csönd­nek, amelyben a hegyek szívverése lüktet, ide kell mennünk, ezekbe a hegyekbe, ezekbe a völgyekbe. Mint nagy fürdőkádban, órákhosseat Iwbie- kolnak benn© az emberek. Csak ópip, hogy ebédre másznak ki. Egyszerre két-háromezer ember mozog a vízben. Gondtalan össze-visz- s záriig. Nagy kavarodás, jókedv, ám kevésbé komplikált, mint Nyugat partjain a tónus, nem is beszélve azokról a vidékekről, ahol nyakig öltöznek a vízbe a nők. Skandináviában a leghiányosabb öltözet­ben keveredik a tengerben a két nem s ott legdecensebb a hangulat: mégsem ruha teszi talán az embert. Este a tengeri parkban jön össze a felöltözött világ. A CasLno terraszán a vacsora, szabad ég alatt folyik a tánc. Tánc közben sétára indulnak a párok. Hosszú szok­nyás könnyű tói!lettekben a nők, — fehér vá­szon ufaában az urak. A tenger felől meleg szelek fújnak, a hold­világ itt is mint vén kerítő szerepel s a Casi- no jazzbandije megvesztegetően zokogja az Armer Gigolo keserves dalát. A szomszéd asztalnál, ejha, először hallok magyarul: — Nem értem, mit dicsérték annyira Vár­nát. Fene egy unalmas hely. Tulajdonképp más sincs, mint tenger, örökké az egyforma, unalmas tenger. Már csak a Gellért-hiülám fürdője százszor mulatságosabb. Annyi jó tyúkot itt egy hét alatt sem csípsz, mint olt egy dél tűén. S ez a keserves idegen koszt! Alig várom, hogy egy jó zaftos pörköltet ke­belezzek be s egy korsó kőbányaival öntsem Te, — hiába, enni, inni, mint Pesten, nem tudnak sehol. (Várna, 1930 augusztus.) fi strandfürdő ugrótornyára zuhant egy hidroplán Amszterdam, szeptember 4. Különös repülő- szerencsétlenség történt kedden délután a lo­osdrocbli partvidéken, az ottani tengerészeti repülőálloiináa közelében. Egy katonai hidrop­lán, amelyen hárman ültek, lezuhant és oly szerencsétlenül esett, hogy éppen a loosdreoh- ti katonai fürdő ugrótornyánál ért le. Egy fia­tal katonái, aki a trambulinon éppen ugrásra készült, halálra zúzottá hidroplán légcsavarja. A repülőgép feldöntötte az ugrótornyot, még néhány métert gurult és végül neikmeut a strandfürdő mellett várakozó másik hidrop­lán nak. Ezt a gépet is teljesen tönkretette. A lezuhant hidroplán három utasa közül két pi­lótatiszt szőr n.ve thai l, a harmadik súlyosan megsebesült, AZ UJ ŐSZI KALAP Ilyenkor, augusztus végén már nem lehet nyári I divatról beszélni. A divat tudniillik másképpen f számítja az időt, mint a tórarészét. Néki egészeid ’ külön kalendáriuma van, amelyhez igazodik. S mig a naptár szerint négy évszakról tudjunk, a divat szerint halttal kell számolnunk, mert újab­ban két uj, demi-eafleon-nak nevezett fogalommal ajándékozta meg a szabókat és az asszonyokat. , Az első február végén kezdődik és végét az enyhe l tavaszi napsugár jelenti, a másik fólszezón au­gusztus végére, szeptember elejére esik. E két iélszezón beiktatásával most már évenként nem ^ négyszer születünk újjá, mint hajdanában, hanem hatszor, aminek a szabók, kalaposok bizonyára . örülnek, de annál kevésbé a nők, mert hiszen minden dávatdiiktálta újjászületés gonddal két- ’ Bégekkel, költséggel jár. Divat szempontjából most már átmeneti szezon bán élünk, abban a bizonyos időszakban, aani- 1 kor diivatos minden, aani az ősz fellő való indulást jelzi. Jöhetnek még kánikulai napok ms, de az uj őszi ruhamodelllek mér megtartották premierjüket a nagy divatcégek bemutatóin és az őszi kalapot, ' amely vidáman sütkérezik a nyárvégi, napsugár­ban, nem ijeszti el többé semmi, i Mondanunk sem kell talán, hiszen mindem a • divatban járatos hölgy tudja: a félszeaón megér ­• ke zését mindig elsősorban a kalap hirdeti. Az összes dávatiho Imiik között mindig a kalap a leg­• frissebb, a legfürgébb, ő jár mindig az uj szezon - élén. Februárban elszánt, a faggyal is dacoló | divabholgyek bundáikhoz szalmakalapot viselnek, . a másik Jégszezonban, augusztusban pedig, szók ■ jön ámbár a higany a hőmérőben 30 fokon túl is, , olyan kalapokat látunk, amelyek inkább prémek- ! hez, mint musZlinruhákhoz illenek. Ez az össze- állítás nem logikus, nem is mindig praktikus, — dehát divat és logika, e két fogalom, sajnos, nem jár mindig karöltve. S mivel a kalap számára az ősz augusztusban kezdődik, az őszi divatprobl-émák közül nekünk ’ is a kalappal kell először foglalkoznunk. „Az uj kalapot nem elég megvenni — mondja Reboux asszony, műiden kalaposok királynője —, hanem viselni is kell tudni!“ — Mennyire igaza van ebben Madame Reboux-nak, és kétszeresen igaz ez mostanában, amikor nincs vonal, disz és hajfürt, amelynek ugyanott lenne a helye, ahol tavaly volt. Máskép kell viselni az idei ruhát, és • máskép feltenni a kalapot, mert hiszen egész más tavaly óta a frizura is. Mig tavaly homlokba fésül­ték a hajat és ennyi volt a frou-írou, mini a nyolcvanas években, ma a divat magas, tiszta homlokot kíván, a kalap karimája alól pedig ki­látszik a félhosszu haj. Világos, hogy az uj archoz, amelyen a homlok és a vékony szemöldök játssza a főszerepet, és az uj frizurához uj kalapot kel­lett kreálná és máskép kell azt feltenni, mint tavaly. Mivel az uj divat szerint látná ke® á homlokai, az úgynevezett Mefisztőnkalapok kimentek a divat­ból ős helyükbe olyan kalapok kerültek, amelyek­nek csak hátsó karimájuk van. így sikerűit meg oldani aat a kérdést, hogy a homlok is érvényesül­jön, de karimája is legyen a kalapnak, ha nem is olyanformán, amint eddig megszoktuk: elől hanem pont megfordítva. Ezek a sapkaszerü kala­pok fitebőL bársonyból készülnek és bizonyos, hogy a nők legnagyobb részének jól állnak. Megmaradnak továbbra is a fiatalos kloskaLapok. amelyek a hosszusaoknyás sziluetthez legjobban illenek. A karimák legnagyobbrészt asszimetriku- sak. Általában az a tendencia, hogy az arc egyik része árnyékban legyen. Susanne Tatból kalap­jainál az arc egyik oldalát úgyszólván nem is lát­ni. Marié Chriestianje poeztóddoekalapokait muta tott be, amelyeknél a karima egész természetes púim eséssel árnyékolja be az arcot. Mme. Ágnes háromszögletű Napóleon-kalappal kísérletezik. Az elegáns délutáni kalapok közül sok készül a pan- báre-onyhoz hasonló filcből, elől merészen felcsap va. A kalapokon a súlypont hátul van, általában mélyen lenyúlnak a nyakba. Az anyagok között a különböző színű bársonyok, a filc és a nyúlszőrein y»g viszi a főszerepet. Ele­gáns tokokat készítenek fényes szatinselvemből, turbánokat moíróból Patou kalapjaihoz egy újfaj­ta, selymes bársonyt használ, amelyre breitsvame- mínita van nyomva. De mások is próbálkoznak uj anyagokkal, Ilyen a , .topé"-ne k nevezett könnyű, veiourszerü anyag és egy uj fitofajta, amelynek egyik fele mma. másik felén hosszú, selymes szálak vannak. Délelőttre, sporthoz divatosak a gyapjuszálbó! horgolt kalapok, színezésük meg­egyezik a köpeny vagy ruha színezésével. Egyes ka]apszalónok selyemszálból is horgoltatnak kala­pot, amelyeket elegáns délutáni ruhákhoz is lehet viselni. Újdonságot hoz az őszi divat az estélyi kalapok" terén is. Madame Rebonx minden estélyi kalapja fekete csipkéből készül, erősen emlékeztetve a spanyol dámák évszázados viseletéire. Maria Guy viszont kicsiny bársonytokokat készít, amelyekről csipkés-szélű, pici fátyol eneszílredík alá s borítja sejtelmes homályba a szemet. B. I. — Grosschmid Géza dr. könyve, a „Kisebb­ségi sors“, amely kb. 450 oldalon a szenátor parlamenti és egyéb politikai beszédeit, tör vényjavaslatait, előadásait és tanulmányait ma gya.rázó és összefoglaló jegyzetekkel ellátva foglalja. • magában, megrendelhető a kassai „Universnm“ Kereskedelmi és Ipari Nyomdá­nál (Kosice, Gyula-u. 2.). A magyar kisebbségi sors híi tükre ez a könyv,* amely október hó fo­lyamán jelenik meg s ára 48 korona lesz (postai küldés eseten S korona portóköltség-). A könyv tiszta jövedelmét a szerző a prágai, brünn-i és pozsonyi magyar diák menzák javára engedi ál. (Pénzbeli küldemények a Bratislavai Általános Bank kassai fiókja, Kosice—Kassa. Fő-u. 4. cimro. .,Grosschmid: Könyvszámla" javára kül­dendők.) KODAK:6x9 Inta. HUNGARICUS VIATOR

Next

/
Oldalképek
Tartalom