Prágai Magyar Hirlap, 1930. augusztus (9. évfolyam, 173-198 / 2394-2419. szám)
1930-08-03 / 175. (2396.) szám
6 1>RK€M-Ma<AaRH IRLAP ItSO anginám 8, raJámAy. A fóünnepségek — Hatra vannak még a főün uepsegek. A pápai legátus augusztus 16-án érkezik Budapestre- Fogadtatása fejedelmi tesz. Hiszen a Regnum Marianumba jön, amely tudja azt., mit köszönhet a pápaságnak. Augusztus 17-én lesz Szent Imre szobrának a felavatása, melyen az egész katolikus Magyarország részt vesz. Kisfaluéi Stróbl Zsigámmá gyönyörű alkotása ez a szobor, amely ■több mint 80.000 pengőbe került. A fönn népségek augusztus 16-tól 23-ig tartanak s programijuk a következő: Augusztus 16-án este országos keresztény-szociális. népgyülés, 16—18-án a Credo- egyesület országos kongresszusa, 17-én a Szent. Imre szobor fölavatása a Horthy Miklós körtéren, 17—18-án a Mária-társulatok országos gyűlése, 18-án az Unió Cléri pro Missionibus nemzetközi gyűlése, 18-án nemzetközi katolikus női nap. Ugyancsak 18-án üdvözlő estély, az összes külföldi vendégek részére az ünnepi csarnokban. 18-án és 19-én nemzetközi katolikus ifjúsági kongresszus. — Augusztus 19-én reggel XI. Fiús pápa bíboros legátusa tábori szentmisét pontifikád a Vérmezőn, délelőtt 1.1 óraikor nemzetközi eucharisztikus főgyüléa, délután öt óraikor: eucharisztikus hódoló bajok óraimét a Dunán. Augusztus 20án Szénit Jobb könmienet a lipótvárosi Bazilikától az Andnássy-uton a millemumi emlékműig. Délben: a magyar törvényhozás Szent Trnone ünnepsége a* Or#zágháx kupolacsarnokában. Dé'"' ’u internacionális katolikus legénynap. Augusztus 21-én délelőtt: Máriakougre- gációs enilékláibla léleplezése Budán, délután nemzetközi Mária-ünnepség, 21—22-én nemzetközi katolikus pedagógiai kongresszus. ugyancsak 21—22-én katolikus uesn- setközi jogtudósok, publicisták, áUlamlfér- Bak értekezlete, 21—2Sám nemzetközi káté likus irodalmi esték, végiül augusotos 23én nemzetközi katolikus orvoskongresszua. — Tgen nagyértékii művészi esemény a régi egyházmüvészeti kiállítás az Iparosar- n okban és a özem* Imire kiállítás a Müosar- nokba®, ezeokivűl a legmodernebb egyháv- művészet ki állítása a Neroaeb Szalonba® Minden katol&ns aBervonet réeztveea m eüőhészitő munkáiban ép veretettél Tárunk kivétel nélkül mindenkit ünnepségei ok re. megelégedéssel távozzék az ünnepségekről azzal a tudattal, hogy olyan lelki élményben vo.. része, amely mélységes vallási erejével örökre feledhetetlenné teszi mindenki számára a Szent Imre ünnepségeken való részvételét. 4 csehszlovákiai katolikusok és a Szent Imre-ünnepségek — Boldogok volnánk, ha a csehszlovák állam polgárai is minél nagyobb számban jelennének meg ünnepségeinken, minthogy az ő meghívásukra mi is bárhol, bármelyik országukban mindenkor szívesen veszünk részt minden katolikus megmozdulásukban. — A csehszlovák államiban élő katolikus vezető embereket évtizedek óta személyesen ismerem, nemcsak az egyháziakat, hanem az állami életben szereplőket is. Minden okom megvan arra, hogy feltételezzem azt, hogy egy demokratikus államban senki elé sem gördítenék akadályt, aki egy egyházi zarándoklatban akar rcszt- veinni, amelynek egyedüli célja az Isten dicsőségének nagyobbitása és a katolikus szolidaritás kiépítése. Különösem nagy súlyt helyeznénk arra, hogy a csehszlovák államiban élő katolikus digmtármsok személyes megjelenésükkel dokumentálják azt, hogy a katolikus gondolat sok minden olyan ellentétet át tud hidalni, amely máskülönbem áthidalhatatlannak látszik. — Úgy Romániából, mint Jugoszláviából, valamint BuTgen lámából is nagy zarándoklatok jönnek Budapestre. Reméljük, hogy a csehszlovák államban élő katolikusok számbelileg nem lesznek a legkevesebbem, akik ünnepségeinkéin részt- vesznek. Akik jönnek, azokat testvéri szeretettel köszön tjük és biztosíthatjuk, h ogy semmi olyasmi nem fog történni, ami meg nem egyeznék azokkal az alapelvekkefl, amelyeknek alapján dicsőségesem uralkodó Szent Atyánk, a Római Pápa áldását adta a budapesti Szent Imre ünnepségekre. — A Szent Imre ünnepekre magyar területen mindenki féláru jeggyel utazik, aki a Szent Imre-igazolványt megváltja. Ezen igazolvány a Budapestre való utazásón kívül még két másik féláru jeggyel való utazásira is ad jogosítást. Krisztusi szeretettel várunk mindenkit — fejez le be Huszár Károly érdekes nyilatkozatát. 'Xjmmmmmmrnmmmmmmmmammammmmmmmmmmmmm' GYÖPY UBZSÖ. DEFEKÍ ÉS? vágtatnánk, deíekt defektre, az ég dől ránk hamyátfektetve, amíg szaladt, ej, mit, — hagyjuk osak, motor alatt babrál gátjuk o&afc, gumi , Ideg elkopMódeéi a nap hideg, a szít osaivuött a kormány ide-oda rá®, hegy ormán mnkM a láz. i a defefct bernied, azt kell kivetned, aki csak szenved, az a halálfia. / PEST/ NOTESZ hja Mdrai Sándor Félmillió ember hódolata a hajós körmenet alkalmával — Augusztus 19-én a tábori misén több mint 100.000 ember fog résztvemni, este pedig a bajósköinmemetem, amely Krisztus ikÍTály körmenete lesz a Dunán, a bejelenteti résztvevők száma legalább félmillió. A gyönyörűéin ki világított városban a Margitszigettől a Bor áros-térig hajón viszik az Oltára szentséget. A tábornokok és a tömegék a Duna két oldalán lesznek fél- állitra. Utána fényes tűzijáték lesz a (Teliért: hegyem. A Szent Jobb körméret most neun a budai várban lesz, hanem a Bazilikától indul az Ardrássy-utom Tágig, A körmeneten az összes kardinálisok részt fognak venni. 'A parlamentben is lesz ünnepség, ahol egy emléktáblán örökítik meg a tényt, hogy Szent Istvánnak Imre herceghez intézett intelmei a magyar Corpus Jurrs első helyén nyerlek becikkelyezést, mint a legelső élő magyar t örvény. — A faunn-epségek részére égy külön csarnok épült 12.000 ülőhellyel. 4 népek békessége és egyetértése jegyében Az egész ünnepségnek alapgondolata, hogy a népeik békességét, egyetértését. az általános emberi művelődést szol gáilja Krisztus szel lenié bon. Méltán elvár- haljuk tehát, hogy senki se vethessen gáncsol és senki se gyanúsítson bennünket olyan tendenciáikkal, amelyek tőlünk teljesen távol állanak. Az ekjöklésem alatt álló főbizottság nagy gondot fog arra fordítani, hogy mindenki Tehát Kassa mellett, a „Bankón“ pihenik majd ki nagy alkot.ás-ok fáradtságát a szlovén- szikéi magyar írók, abban a tornyos és büszke villában, melyben nyirokgomba jócskán akadt a melyet lelkes emberek s asz irodalom barátnői most berendeztek nekik? Engedjék meg, hogy az. üdülőik közül azok számára, akik nem isim erősök a vidéken, egy pillanatra cicerómé legyeik. A helyet mintha ismerném. Milyen lehet most? Nem hiszem, hogy sokat változott, — emlékszem a „Bankó“ aranykorára s emlékszem lassú haldoklására is, s agóniája az a pillanat volt, mikor a háborút bekonferáló vihar végigtoefélt a Bankó fenyvesén. Egy világ, mely elsüllyedt a gyermekkor süllyesztőjén s mikor most után akutatok, csodálkozva látom, hogy a táj kulisszája folku- szott időközben az emlékek zsinórpadlásán s onnan csaknem sértetlen állapotban ereszkedik alá, ha kissé porosán és fakultan is. A „Banké", hogyne — engedjék meg, hogy egy kézmozdulattal körülvezessem önöket. Sok praktikus ismerettel nem rendelkezem ezen a földön, de a Bankót, azt hiszem, be tudom mutatni — a I/ajos-forr' >1, lepkéi után szö- kelő Bezsilla ügyvéd nron át, fel a kápolnáig, s a kilátóig nem igen akad flóra, fauna és ember ott, akire ne emlékeznék. A villa, ahol most az Írók az emberiség gondjától fáradt fejüket pihenni hajtják, mindig is vendégszerető hajlék volt: abban az idő-1 ben épült, mikor az összes többi Bankó-villák, mikor Kassa városa ingyen adta a Bankó telepeseinek a telket, egy arany váltságdíj fejében — hogy később Körmendy tanácsos ur birtokába menjen át, aki aztán egy szép mozdulattal átnyújtotta a szláv e aszd ói Parnasszus félisteneinek. Vendégszerető ház volt, ahol a nagy nyári hónapokban mindig akadt alvó vendég, — Puky alispán ur, ha szalma volt, felsétált este a Körmendy-víllába 3 apokaliptikus méretű cipőit egy Jókai-regényhősnek kijáró ámulattal bámultuk reggelenként ajtaja előtt, akiből volt ie a nagytermetű férfiúban valami, a villa kertjében délután a Maiié és Növel ly-böl gyek hevertek nyugágyakon és gróf Monté Cbristó történetét olvasták füzetes folytatás óikban, melyeket Mikin er könyv- kereskedő ur éneklő hangú „Itt van! ő itt van!" —- kiáltással vándorló könyv kihordója fzállitott nekik. Nem olyan pompás, de földszintes, sárga frontjával kellemes látványt nyújtóit a szomszédban a régi Jubász-villa, ahol felül Írott életének egy gondtalanabb s irodaimintlan szakában néhány bosszú nyarat töltött el: a buxusok a tágas veranda előtt, néhány ezüstfenyő s az elvadult virágágyak s hátul az udvaron a tyúkólak és tornaszerek s benn a bűvös, kissé egérszagu szobákban rozzant bútorok s gyerlyavilágitás, ez volt minden. Elmondhatatlanul elegánsabb volt az Eeohwig-villa s regényesebb Karsay ©rdő- tamácsos m nyári hajléka is, a hosszú, üveges tornáccal, tbn' esle olyan kísértetiesen lo- btglak a gyertyák a szé'>,édő üvegbura alatt. 1:1 kéj la kok ka! -wui eu. az emelkedő erdei ut végébe;., mel; a BútAnykáró’ az ördögárkon áí a Banké hoteljéig veze .H, a Krafft-vil- ta tárult az utas szeme, e.é, szép rózsáival és egy kanárival az ablakban. Már sok csendet hallottam életem ben. Oe különbet, mist ?úe kilenckor a Bankón, s-?boJ ée sah*. * Volt egy nyá:, a Bankó uto'.aó nagy nyárt, amikor a „Hotel, niég vendég1 két látott, Ki*- sa patrícius-családját, — micsoda jövés-menés volt, fiaikkerek és ette cigány is akadó! Fleisoher gyárigazgató ur, akinek messze f®~ dön egyedül volt prvdátautója akkoriban, egy négyüléses, hupikékszinü, magas láda, melyet ismeretlen erők ha jöttek fel a bankói szerpentinen, már délután hatkor megérkezett a városból és dinyét hozott- Vártak rá. A* Éder-, Benczúr-, Bauemebl családok tagjai, Fiedler bárónő nyájas fejbólogatáseal g Flek sdher ur társa, Schirger ur, várták a* érkezőt, aki gyakran hozott vendégeit is magával, Horváth ügyvéd ur kiterjedt egészségügyi aér tái® sokszor feltévedi ide, nemkülönben StuhU mán® kanonok ur, magasan gombolt fehér mellényben, szürke r ed ingot bán és botját hátán összekucsolt kezei között szorongatva. A* olvasónak talán feltűnik, hogy a felsarolisbao kevés tiszta magyar hangzása nevet talál, —» aminthogy a régi kassal családok, a gtadlerek, Maurerok, Éderek, Novellyk, Bauernehlek, Schirgerek, Moakovitsok ebben az időben is, mely pedig nem jut nagyon messze a háború kritikus pillanatától s úgy a seabadelvt párt diadalmas érájával összevág, mindem hangsúlyozott kurucságtfk dacára készségesen fordították még egymás között németre * szót, A „Kasohauér Zeitung" nagyobb pabíU kuninak örvendett, mint » „Felvidéki Újságé, vagy „Felsőmagyarország,‘ « a Bankára több példányban járt ki. Szó se róla, szabályszerű fürdőélet ttíméfr- ját keltette néhány nyár a „Bankón", «—» * vendéglőben függő petróleumlámpák fényé- l>em, este hosszú asztaloknál vacsoráztak a nyaralók és senki úgy majálist rendezni, gombát sütni nem tudott, mint BezsiUa ügyvéd ur, aki az erdő minden tisztását ismerte « porhanyóssá hevített köveken sütötte a vastag urigomíbát. Az ut, mely a fenyvesbe vezetett, gyakran volt hangos fiakkerlovak terabjáWL M kápolnában osateodőnkéní egysaer edebráé- tak csak misét, — Szén* István napján, h* jól emlékszem * téten vadmacskák laktok ad oltár alatt. Mindez jómódú bpgrisság volt, enyhe patriciiusi hajlamokkal, nem több- De béke völt, az ősi, az örökre elsüllyedt. A béka szigete volt, amolyan „Varáastaegy", ♦ 6 ha a képdnátf) jcfcfcfolé levágott az utas, a ritkán erdőben tisztások fogadták és tiszta vizö patakok, — s a magas dombról, a fák közül, látni lehetett Kassa szabad királyi várost, szép tornyaival és fejlődő iparával, mint a Kovács-uocai elemiben Höffler Emma ur- Wlgylől tanultuk. Hogyne, persze, onnan a tisztásról nézve a néhány torony, gyómola*- lian gyárkémény a a hegyes háztetők, az volt Caseovia, — a e pillanatban oly élesen látom, amilyen élesen a bankói üdíülőház élesszem!! irői se láthatják már soha. Élesen látom, bár fátyolosán és ködön át. Itt, a Bankón, egy különösen meleg s békés nyári délután toriént, hogy Puky alispán ur korábban érkezeti, s szokása ellenére nem gyalog, hanem fiakke- ren, •— s a nyugágyakon pihenő Maiié a Novelly-hölgyekkel, kik el voltak merülve gróf Monté Christó történetébe, közölte, hogy dél-, előtt baj történt Szerajevóban. S fiakkereken érkeztek este a hölgyekhez tartozó urak is. Fülledt este volt. A társaság a Juhász-villa verandáján ült, spriocer mellett s a gyertyák a szél csöndes estén mozdulatlan, magas lánggal égtek az üvegbura alatt, a az égen értelmetlen villanással csiholtak át a meteorok. Azon az éjjel elsüllyedt a Bankó, a lenn a völgyben a város és még sokminden egyéb a világon. Az volt az élet. Azóta csak élünk. Nos, minden elmúl* s a azlovenezkói Parnasszus pihenő írói e „Varázehegyen", mely számomra csakugyan az, valószínűleg megtalálják azt a nyugalmat, melyet a világ egyébként az emlékezetes nyáréjszaka óta keres. S ha nem, szeretnék egy anzikszravalót közölni velük abból a* élmény rengetegből, mely nekem a bankói erdőből megmaradt. Érezzék magukat otthon, uraim: ha a kápolna mellett, felmennek jobbra, a második tieetieoo egész hangya világvárost találnak, melyet felülírót! annak időjén gondosan szétszedett g egy nyáron át uem tudta benne jól lakottra néz,ni magát. Fészkeket is tudok a közelben, de aa* már nem árulom el, — végre ia nem árt, h* dolgoznak önök ie valamik amelyeken .külföldi egyetemek is képviseltették magukat. raányos Akadémia, a fí/ént István Társulat, a Szeut István Akadémia ünnepi üléseinek, mellettünk aj kocsik rohannak, » mi lettünk cégéres bitangnak üofföred, cseléd, robotfi, más őréé, — m&wr dohod ki mikor reted magadból agetrie kóe-életed ? 11grám: a neriiyc fekede é* megöl h et e* * swen*eóelé«, Hjndtwwdj, ngy. pflw: I Jkj Mestiyilfi „MHISIIC4Í** zongorakész.ilö és hangoló 3g4*lf)«$g$ra ralftőra, í Braííslawa. Orössííng wcca a®. Háti Sáron csal’, vitögmarkds soTgoríí: és pianínök. Eladás eredeti gyári erőn. kis ti* t t | havi r£$*R«tre Is. Kérjen díj mentet árajánlatot. Mamgoi®s, jiaviCéa — vsöéPen l$ — !utányeian« garanciával, VMMr--------- --------------------- _ - '*■ ----------------------------1---------- '•T'^>[|"!Ji»il»asilUil.