Prágai Magyar Hirlap, 1930. augusztus (9. évfolyam, 173-198 / 2394-2419. szám)
1930-08-15 / 185. (2406.) szám
'P^CM-7V\aGÍARHTRM> s 1D0O amgjnszitts IS, péntek. Hindenhurg ünnepit a köztársaságot . • . Képek a német alkotmányünnepségekről — Az elnök a katonák sorfala előtt — A demokráciára nevelt gyermekek Berlin, augusztus 14. (A P. M. H. berlini munkatársától.) A szobor megindul. Valami csodálatos ünnepélyesség árad ennek a legendás embernek minden lépéséből Járásában semmi öreguras, semmi megrokkantság, a tartása feszes, katonás, méltóságteljes. Hatalmai alakját a hosz- szu fekete kabát még jobban megnyujtja. Fekete nyakkendő, fekete keztyü fokozza megjelenése ünnepélyes komorságát. Talán senkinek a világon nincs annyi érdemrendje, mint neki, de a német demokratikus köztársaság elnöke a német respublika nagy ünnepén nem hordja ordók csillogó díszét. Ha az ember látja ezt a merev, semmi érzelmet vissza nem tükröző arcot, önkéntelenül arra kell gondolnia, vájjon tud-e Hindié nburg egyáltalában mosolyogni. De tud! , A weiimari alkotmány, a sokat ócsárolt és sokat támadott, mely letette az uj Németország alapkövét, tizenegy esztendős évfordulóját ünnepli. A parádékért rajongó németek megragadják ezt az alkalmat, hogy ismét lássák a régi képet, a dobbal, trombitával, kürttel felvonuló daliás katonákat, a berlini helyőrség nagy eszméjét, Bismarck szobra tövében, a Reichstag előtt. És Hindeuburg fekete civiljében, bottal a kezében ellép az egy testté merevedett századok előtt. Mellette a hadügyminiszter polgári ruhában, feketében, épp úgy, mint ö. Pár lépéssel mögöttük a tábornokok. Hinden- burg szeme belefuródik minden katona szemébe, végigméri mindegyik alakját: sápadtan merednek .feléje a legények. Most csupa érdeklődés a birodalmi elnök arca, most elemében van. Láttuk előbb a Reichstag lobo- gós diszü termében, pálmák 'és virágok között, szónokok szava csengett, Hindenburg felé köszöntött az ünneplő tömeg, kórusok himnusza harsogott: a szobor szobor maradt. Hindenburg arcán egy rezzenés sem látszott, egy mozdulat sem árulta el, hogy érez, reagál, ünnepel. De itt, ime, most megáll a katonák első sora előtt, aztán nem törődve kíséretével, a többiekhez hasonló feszes haptákban az egyik vezénylő tiszt mellé szegődik. Hindenburg megáll a sor élén, mint egy katona a többi közül. Fejét balra fordítja, kezét szeméhez emeli, szigorúan vizsgálja, vájjon megfelel-e az 5 követelményeinek a felvonulás. Vájjon egy vonalban vannak-e a lejek és a lábak, vájjon úgy van-e még minden, mint régen, amikor Hindenburg elnök még csak Hindenburg tábornagy volt. az első sortéi a másodikhoz lép és újra néz, vizsgál, figyel. Az arca megenyhül, a vonások felengednek merevségükből, Hindenhurg odalép a parancsnokló tiszthez, kezét nyújtja, köszön és — oh, csodák csodája! — mosolyog. Boldogan és elégedetten. Ez talán az egész köztársasági ünnep szimbóluma. A német köztársaság nem alapszik érzelmeken. Azok, akik vezetik és vezették, legyen Hindenburg vagy Stresemann, Brüning vagy Treviranus, Gröner vagy Seeckt a nevük, nem szivük melegével, érzéseik herével állnak az uj köztársaság mellett. Mindnyájan a kötelességüket teljesitik, mindnyájan a német sorsot viselik szivükön és miután tudják, hogy a német feltámadás útja csak a demokárcia, csak a köztársaság lehet, méltón, nagyszerűen megállják a helyüket. És miután a legjobbak, a legnagyobbak érzik és vallják ezt, a nagy tömeg követi a példát. Hiába minden kósza hir, minden diktatúra-mese, minden puccs-rémitgetés, a demokratikus német köztársaságot tizenegyévé? fennállása után nem fenyegeti veszély. A német demokratikus köztársasági gondolat hordozója nem az érzelem, hanem az értelem és ezért megingathatatlanul szilárd az alapja. Persze mindent megtesznek, hogy a jövő generáció, az újak, a fiatalok már teljesen és elválaszthatatlanul magukénak érezzék az összeomlás gyászában született német alkotmányt. Méltán egybeforrasztják a demokratikus és köztársasági gondolatot a megszállt német területek felszabadításának eszméjével. A német imperializmus vesztette el a Rajnát, a német demokrácia szerzete vissza. A Stadionban tiz- és tízezer gyerek ünnepli a köztársaság születését, a Rajna felszabadítását. Redsiob dr., a Reichskunstwart, ünnepi játékot irt a számukra „Deutschlands Strom“ címen. Száz és száz gyerek tánca a Dunát játsza meg, száz és száz gyerek hullámzó mozgása az Elbát, a Majnát szimbolizálja. Fekete-vörös-aranyba öltözött gyerekek serege alkotja a kórust. Fátyolok és szalagok lobognak a fiuk és leányok karjain és váltam. A sok fátyol és szalag a zene ritmusában egybepzövődik és tényleg, mint valami mesebeli megelevenedett folyó hullámzik és kanyarog a birodalmi lobogó körül. Aztán a városok következnek: hatalmas elmerek hirdetik Königsberg, Stettin, Berlin, Hamburg, Becs érkezését. Már falamkszot áll a városok csoportja, már elzengett. a „Schöne blaue Donau" melódiája, mely a Dunát játszó gyereksereg táncát kísérte, amikor a fáklyák alkonyt áthasitó fényében a fekete fátyollal bevont Rajna hullámzik a Stadion porondjára és méltóságteljes gyászban sorakoznak fel a rajnai városokat megelevenítő csoportok. Négyezerötszáz gyerek ajkán zeng fel a „Flamme emport!“ és ujjongva szárnyal az esős alkonyaiban, a fekete fátylak lehullanak, a megkötött kezek felszabadultan lendülnek a magasba, a folyók egybeolvadnak, a birodalmi lobogó tövében a Rajna visszatér szabad testvéreihez. Harangok kon- dulnak és felzeng a „Deutschland, Deutsch- land über allé?...“ Az ilyen ünnepi játékok rendezésében felülmúlhatatlanok a németek. Csodálatos hatásokat tudnak elővarázsolni a színek, mozdulatok és a zene szintéziséből. Ez a tízezernyi gyerek már szeretni fogja a köztársaságot, melynek ifjúsága egyik legnagyobb élményét köszönheti. Tokio, augusztus 14. Kiusiu szigetén ma borzalmas taifun dühöngött, amely különösen a szénvidéken óriási károkat okozott. A vihar időnkint elérte a kétszázkilométeres sebességet. Az eső következtében a legtöbb folyó kiáradt. Az egyik tó gátszakadásánál húsz ember a hullámokban lelte halálát. A telefon- és távirati összeköttetés a sújtott vidékkel megszakadt, úgyhogy a fővárosban egyelőre nem tudják az áldozatok pontos Prága, augusztus 14. A kisamtant csorbától konferenciáján a hivatalos sajtótudósitás különös súlyt helyezett a csehszlovák—román kereskedelmi szerződés megkötésének a ki- h angsuiyozásár a. Ezt a szerződést Csorbatón ünnepi külsőségek között írták alá, sőt azt a kisantant gazdasági alapjának jelentették ki. A Poledni List e jelentésével kapcsolatban hogy a csehszlovák—román kereskedelmi szerződést román részről még a mai napig nem ratifikálták és pedig Madgearu román földművelésügyi miniszter ellenállása miatt. Madgearu miniszter ugyanis közismerten a Magyarországgal való agráTblokk eszméjét támogatja s ő a bukaresti kormány legerősebb Prága, augusztus 14. A cseh szociáldemokrácia programreviziójának sajtóankétja során legújabban Fierlinger, Csehszlovákia svájci követe, a szociáldemokrácia külpolitikai irányelveit foglalta össze. Az érdekes fejtegetésből a következő részleteket emeljük ki: — Németország és Ausztria csatlakozásának, az Anschlussnak jogosultsága idővel teljes mértékben be fog igazolódni, valamint az is, hogy politikai, gazdasági és kulturális És azok a fiatalok is meg fogják érteni a demokrácia lényegét, akik a birodalmi kormány vendégeként a legnagyobb méltóságok között ott ülnek a Reichstag termében. Minden országrész egy mafurás diákja vagy diákleánya a jövendő generáoió képviselőjeként vesz részt az ünnepen. A Reichsokule für Politik termében pedig az ezer közül kiválasztott 25 diák méri össze szónoklati versenyben erejét, hogy melyikük tudja legszebben, legértelme- seb.ben védeni és magyarázni az uj német alkotmányt. Németország számára nehéz ma ünnepelni. Belső harcok, elviselhetetlen gazdasági terhek rontják az ünnepi hangulatot. De ahol a múlt és a jövő úgy tud összefogni, mint itt, ahol Hindenhurg, aki minden izével a múltban él, magasba lendített kézzel köszönti a német köztársaságot és ezer meg ezer gyerek táncol a köztársasági lobogó színében egy szebb jövő felé és százezernyi munkás vonul fel este a demokrácia dacos védője- ként, ott fehér és vörös diktátorjelöltek számára nem lesz aratás. számát. Földrengés Görögországban Athén, augusztus 14. Tegnap este félhet órakor Pyrgos, peloponézoszi városban földrengés volt, amely hét másodpercig tartott és amelyet hosszú földalatti moraj kísért. A földrengés után a lakosságban pánik tört ki, de a földilökések kárt nem okoztak. támasza és a király bizalmasa. A Poledni List e jelölésével kapcsolatiban csak arra utalunk, hogy közgazdasági rovatunkban a kormány hivatalos nyilatkozatai alapján ismételten közöltük a csehszlovák— román kereskedelmi szerződés hatálybalépésének elhalasztását. A harmadik, negyedik ilyen hir már feltűnő volt, nem akartuk azonban nézetünket megírni, hogy a kutmérge- zés vádjával senki se illethessen bennünket. Ma a Poledni List végül megírta a való helyzetet, amihez csak azt fűzhetjük hozzá, hogy értesüléseink szerint Románia jobb szeretné előbb a jugoszláv— román vámunióra vonatkozó egyezményt megkötni s csak azután kívánná a román—csehszlovák kereskedelmi egyezményt életbelépbetni. tekintetben igen nagy fontosságú ez. Egyelőre vigyázni kell arra, hogy ezt a kérdést a nacionalisták ne használják föl az európai közvélemény izgatására, mert Európának csöndre van szüksége. Egyébként a körülmények azt mutatják, hogy a megoldás nem sürgős. — Szovjetoroszországhoz való viszonyunkat a szigorú semlegesség szabja meg. Debrouckére belga szocialista mondotta a köRáskav László. Borzalmas tmhunJapánban A csehszlovák-román kereskedelmi szerződés életbeléptetését Románia késlelteti „A kisebbségeknek nemcsak a minimumot, hanem a legteljesebb egyenjogúságot is meg akarjuk adni6' Csehszlovákia svájci követe az Anschlussröl, a revízióról és a kisebbségi kérdésről Hotel Continental Budapest Vll., j Int. tol. 462-28. Dohány ucca 42 zelmúltban az olasz szocialisták gyűlésén: „A szabadság a saját talajnak kényes termése, amelyet nem lehet átvinni a bajonnettek hegyén." Ez azt jelenti, hogy nekünk sem szabad semmiféle nyomást gyakorolni, sem közvetve, sem közvetlenül. Az Oroszországgal való gazdasági együttműködés kívánatos nemcsak a gyakorlati oldal miatt, hanem az elvi rész miatt is, amelyet a helyesen fölfogott semlegesség elve szab meg. — A békeszerződések revíziójának kérdése nem szabad, hogy a nacionalisták kezében fegyverré váljék. A kérdés megítélése mindenkor attól a formától fog függni, amelyben az egyes alkalmakkor konkréten jelentkezni fog. A békeszerződések nem örökéletüek, azonban nem lehet azokat azzal a föltétellel kötni, hogy érvénytelenek. Mindenekelőtt a revíziót lehetővé tévő reálpolitikai föltételeket kell megteremteni. —• A nemzeti kisebbségek nemzetközi védelmének kérdése bennünket közvetlenül nem érint. Az illetékes szerződésekkel a kisebbségeknek adott védelmet a kisebbségek jogos követelései minimumának tekintettük^?) s a valóságban a kisebbségeknek nemcsak alakijogi, hanem a legteljesebb kulturális és gazdasági egyenjogúsítását is meg akarjuk teremteni. (í)e mikor? Szork.) Nem engedhetjük meg azonban, hogy a kisebbségi jogszabályokat az állammal szemben politikailag kihasználják. Ami a kisebbségi .jogok nemzetközi védelmét illeti, meglévő kötelezettségeink növelését nem engedhetjük meg. Ma ismét támadnának ellentétek, a hágai döntő- birósá gvéleményét kell kikérni. Fierlinger követnek a kisebbségeket biztató kijelentései értékét teljes mértékben lerontja Benesnek és más felelős kormánytényezőknek az a közismert álláspontja, hogy a kisebbségek már a maximumot is megkapták. Tehát Fierlm- ger olyasmit ígér nekünk a „legteljesebb egyenjogúsítás** alatt, amit legfőbb főnöke szerint már rég „élvezünk", s amit mi még minimumnak sem ismerhetünk el. Bethlen a Szent Imre-ünnepségeken Nagykanizsa, augusztus 14. Bethlen István gróf miniszterelnök tiz nappal ezelőtt autón hosszabb vadászturára ment Ausztriába, Néhány napon át egy előkelő stájer fürdőhelyen pihent. Valótlanok tehát azok a híresztelések, mintha a miniszterelnök inkognitóban járt volna osztrák területen. Budapest, augusztus 14. (Budapesti szerkesztőségünk telefonjelentése.) A Magyar Távirati Iroda félhivatalosan jelenti, hogy Bethlen miniszter elnök, aki a múlt napokiban külföldön tartózkodott, szabadságidejét meg fogja szakítani és előreláthatólag hétfőn érkezik Budapestre, hogy résztvéhessen a Szent Imre ünnepségeken. Felmentették Zelea Codreanat, a vasgárda veiérét Bukarest, augusztus 14. A Viitorul legutóbbi számában bejelenti, hogy egy rokkant tiszt oly okmányokat bocsátott rendelkezésére, amelyekkel kétségtelenül igazolni tudja, hogy Vajda Vojvoda belügyminiszter Zelea Codre- anuval, a román vasgárda vezérével összeköttetésben állt és pénzt adott agitációs célokra. A lap egyúttal azt is bejelenti, hogy ezeket az okmányokat legközelebbi számában faximilében fogja leközölni. A Dimineata a Viitorul hírével kapcsolatban megjegyzi, hogy amennyiben ezek az állítások beigazolódnának, Vajda belügyminiszternek haladéktalanul le kell mondani, mert az ország népe nem tűrheti, hogy az adófizetők pénzéből a belügyminiszter terrorcsapatokat segélyezzen. Bukarest, augusztus 14. Zelea Codreantrt, a vasgárda vezérét, akit az Angelescu elleni merénylet feldicsérése miatt perbe vontak, a bíróság tegnap bizonyítékok hiányában felmentette. —'- Kommunista tüntetés egy munkácsi mozielőadáson. Munkácsi tudósítónk jelenti: A városi mozgó most mutatta be a Svec ezredes cimü filmet, amelyben a csehszlovák légiók szibériai életét dolgozták föl. Az előadás megkezdése után kommunista ifjúmunkások tüntetést rendeztek. Az ügyeletes rendőrtiszt több rendőr segítségével eltávolította a tüntetőket, akik közű1 R. József ifjúmunkást letartóztatták. / Alacsony búzaárad mellett olcsón kell termelni. Holdanként 10 kg vetömacjmegtakarSSást ielent, ha P©M®1 porpácot használ, mert minden mag hibátlanu' kikel. Porzol porpác kapható: valamennyi gazdasági szövetkezeti fió nál és gazdasági cikkek^ fj árusitó üzletekben, vagy m Robinsohn és Ing. Kada vegyészeti cégnél Bratislava, Krisztina u. 1. Zilina, Legionárska 5. (Kőiben na óta)