Prágai Magyar Hirlap, 1930. augusztus (9. évfolyam, 173-198 / 2394-2419. szám)
1930-08-02 / 174. (2395.) szám
1930 auguszttus 2, szombat. Az „R 100" ma délelőtt űz órakor kikötött Montrealban A léghajó megsérült — Menetidő: 76 óra 45 perc — Az angol Zeppelin Lakehursíba is ellátogat? — A német óceánrepütők a íja Moaitreal, augusztus 1. Az R 100 n&vii angol léghajó ma hajnalban 4 óra 36 petnc- kor (10 óora 36 p erc közép európai iílőszá- mitás szerint) kikötött a montreali lég- hajóárbócon. Ezzel szerencsésen befejezte óeeiáni útját. A kikötés zavartalanul folyt le és alig néhány percig tartott. A léghajó éjjel 1 óra 40 perekor (7 óra 40 perc középeurópai időszámítás szerint) megjelent a montreali üzleti negyed fölött és drótnélküli utón jelentkezett a repülőtér vezetőségénél. Ugyanakkor értesítette a kikötő személyzetét, hogy a hajnali órákban kiköt. Mint utólag kitűnt, az R 100 az óceán fölött megsérült és nem tud egyenesen előrehaladni, hanem oldalt mozog. Sebességét a sérülés miatt kénytelen volt csökkenteni. A léghajó közeledését legelőször az árbécon elhelyezett hangfogók jelezték s a mikrofonok éjfél tájban már tudomást szereztek az R 100 közeledéséről. Hét óra 30 perckor a repülőtér jelző'tornyábó! észrevették a közeledő léghajót s azonnal megállapították az időt, hogy milyen sokáig tartott az ut az óceán fölött. Az angol terület elhagyásától a montreali megérkezésig pontosan 76 óra 45 perc múlt el. Az R 100 a hajnali órákban többször átrepült a repülőtér felett, majd visszatért a város fölé. Montrealban villámgyorsan elterjedt a léghajó megérkezésének Ilire s a hiányosan öltözött emberek ezerszámra rohantak ki az uccákra vagy megjelentek az ablakokban és az erkélyeken, hogy üdvözöljék a léghajót Moffat amerikai ellentengernagy, aki a retpülőtérem volt az R 100 kikötésénél, azonnal fölajánlotta a lakehursfci repülőteret és az ottani hangárokat, ha a léghajó sérülése esetleg oly súlyos, hogy Montrealban nem lehet kijavítani. London, augusztus 1. A* R 100 tegnapi drótnélküli táviratában közölte, hogy magassági kormányának szövetanyaga megsérült és a léghajó kénytelen volt tiz csomóval csökkenteni sebességét. Szerencsére alig kétszáz mérföldnyire volt már a repülőtértől, úgy hogy a baleset nem válhatott veszedelmessé. Éjjel a Queebeck melletti Orleans sziget fölött látták, majd tizenegy órakor éjjel uj rádiójelentés érkezett a léghajóról Mentre álba s a parancsnok közölte, hogy sikerült kijavítani a hibát és az R 100 a hajnali órákban eléri a Saint Hűbéri repülőteret. Az utolsó pillanatban a léghajó kénytelen volt dél felé eltérni eredeti irányától, mert északon veszedelmes vihar keletkezett. Ereddé ti lég tegnap estére várták az R 100-ot Momtrealba s a késedelmet az utolsó pillanatban történt sérülések okozták. A léghajó burka sokat szenvedett a légköri behatások folytán, de a sérülés nem na- gyobbarányu és könnyen kijavítható. Ugyanaz történt, ami az első angliai pró- barepülés alkalmával, amikor a magassági kormány szövetburkolata elszakadt. Akkor a léghajó kéoytc-len volt Carding- íonba visszatérni, hogy a harminc méter hosszú szakadást kijavítsák. ö«siiiitlt®ié$e& Turinban a katonaság és a Fiat-müvei sztrájkoló munkásai közét!? Berlin, augusztus 1. Luganód jelentések szerint a Fiat-müvek munkássága sztrájkba lépett. A sztrájkoló munkások és a rendőrség között súlyos összeütközésre került a sor. A munkások vörös zászlókkal és fasiszta ellenes plakátokkal vonultak végig a városon. A rendőrség képtelen volt a rendet fönntartani, mire lovasságot és gépfegyverosztagokat küldtek a munkások ellen, akik kövekkel és botokkal védekeztek. Többórás véres uccai harcok árán sikerült a tömeget megfékezni. — Ezt a jelentést sehonnét meg nem erősítették és csak fönntartással közöljük. Hirih a capa-Síowt hajóroncsok SíitáiS Kinkwall, augusztus 1. A United Press jelentése szerint Hixth német óceánrepülő ma délelőtt 10 óra 40 perckor közép európai időszámítás szerint fölszállott és eilrePrága, augusztus 1. A prágai hivatalos és félhivatalos körök mindenképpen azt akarják a közvéleménynek bebeszélni, hogy Szlovenszkó kulturális és gazdasági téren mennyire fejlődött, hogy a centralista politika mennyire hasznára válik Szlovenszkómak és elsősorban a szlovák nemzetnek. A külföld számára ezt a németnyelvű félhivatalos Prager Presse utján hirdeti Benes. A Pra- ger Presse vezércikkében ma is azt írja, hogy Szlovenszkó kulturális fejlődését az elmúlt tiz év alatt a csehszlovák köztársaság keretén belül „független, jószemü külföldi megfigyelők is a csodával hasonlították ösz- ®ze“. A lap ezt statisztikai tényekkel akarja alátámasztani és hivatkozik arra, hogy ott, ahol régebben iskoláik nem voltak, ma ezrével vannak s az analfabéták száma a mini- mumra csökkent. Kiemeli, hogy különösen a szlovenszkói németek iskolaügye lényegesen javult és hogy a magyar kisebbség is megkapta mindazt, ami számarányának megfelel. (?) A konkrét ellenvetések a Hlinka-párt és a magyarok részéről főképpen Szlovenszkó gazdasági helyzetére, elsősorban az iparra vonatkozólag hangzanak el, mert hiszen csak bolond állíthatná — írja a Prager Presse — hogy a szlovák mezőgazdaságnak nem jobb most a sora, az iparilag gazdag Csehszlovákiában, mint régen volt. Az ellenzéki sajtó időről-időre riadót fuj Szlovenszkó iparának visszafejlődéséről, a munkanélküli ségről és demagóg tendenciával ír a kialudt kohókról, a füstnélküli kéményekről. A helyzet azonban közelről sem olyan sötét, mint ahogy beállítják. A Prager Presse tendenciózus cikkét tovább ismertetnünk fölösleges, mert erre megadja a legjobb választ Rázus Márton lapja, a Národnie Noviny, amely legújabb számában „Kuítura és jólét'4 címen a következő feltűnést keltő cikket közli: „Kultúra nélkül nincsen jólét. Egy kultur- nemzet nem lehet más nemzet rabszolgája. Fejlődő gazdasági alap nélkül a kiultura fejlődése is lehetetlen. Mi szlovákok ebben a tekintetben szefrcnicsétlen nemzet vagyunk. A magyarok fojtogatták kulturális fejlődésünket, egyszer nemzetileg akarták elnyelni, máskor olcsón ki akarták használni a munkánkat. Kulturailag kiszipolyoztak, mert intelligenciánkat saját jármukba hajtották. Volt ugyan egy kis intelligens nemzeti csoportunk, de ez nem volt elegendő az egyenetlen küzdelemre. A fölszabaditott áipiilt Island felé. A kis repülőgép Swan- b-isterben, Capa Flow közelében, startolt.' Hirfch több kört irt le a néhány nappal ez- i előtt kiemelt Hindenburg csatahajó fölött,! amelyet, mint ismeretes, a németek 1918 novemberébem Capa Flownál elsülje siettek, hogy ne kerüljön az ellenség birtokálamban minden szlovák sorsunk jobbrafor- dulását várta. Azt képzeltük, hogy elsősorban nemzetünk intelligenciája fog érvényesülni, hogy a prevrat előtti régi harcosaink hűek maradnak jelszavai Inhoz és múltjukhoz és egy frontba állva a szlovák nemzet élére kerülnek 'és közös erővel fognak dolgozni az elnyomott Szlovenszkó kulturális és gazdasági fejlődéséért. Ma már megmondhatjuk, hogy a szlovák nép intelligenciájával a legfontosabb időben nem találkozott. A szlovák népnek szüksége van intelligens elemeire és a szlovák intelligenciának elsősorban nemzetét szolgálni kötelessége. Aki valamilyen munkát személyes nyerészkedés vágyából végez, az nem nemzeti munkás, az olyan ember, aki mindenkit hajlandó szolgálni, aki megfizeti. A dolgozó szlovák nép a prevrat óta gazdaságilag általánosan visszaesett. A létért való küzdelem napról-napra nehezebbé válik, a gyárak kihalnak, a kivándorlás nő, a bérek állandóan csökkennek, úgy hogy az életminimumra sem elegem (lök. A valóságban a. munkásság többsége nem nyolc, hanem tizennégy-tizenhat órát dolgozik naponta. Fölhozhatjuk példának a hermeci papírgyárat. A munkások a gyártól messzire laknak, napibérük átlag 17—18 korona s ebből kell 5—6 tagú családjukat eltaríaniok. Ezért a gyári munka után kénytelenek otthon is dolgozni. Nincs idejük arra, hogy kulturális téren képezzék magukat és nincsen lehetőségük, hogy valamilyen lapra előfizessenek, vagy hébe-hóba könyvet vásároljanak. A breznóbányai állami vasmüveknél korlátozták az alkalmazott munkásság számát, ellenben a magasabb hivatalnokok száma emelkedik. Szükségtelen mgemlitenünk, hogy az újonnan fölvett hivatalnokok között csupán egészen jelentéktelen százalékban vannak szlovákok. Érdekes, hogy ez a maga nemében egyetlen állami gyár még ma is különleges helyzetben van. A hivatalnokok, akik nagyobbrészt nem szlovákok, bányahivatalnoki címeket kapnak, például bányatanácsosok, bányabiztosok, tehát tényleg bányahivatalnokoknak tekintik őket. Más a helyzet az altisztviselőkkel, akik többnyire szlovákok. Ezek számára nincsen statútum s ezek semmiféle kategóriába nem tartoznak. A breznóbányai állami üzem állítólag vasüzem és a hivatalos magyarázat szerint nem tartozik sem a bányákhoz, sem más kategóriába és az ott alkalmazott fiatalokat nem lehet altisztviselőkként véglegesit-eni. A csehek már egyszer tudatára ébredhetnének, hogy Szlovenszkó és a szlovákok nélkül Hotel Continental ^ Budapest VII., [i Int. tel. 462-28. Dohánv ucca 42 j* ba. A jelenlévő újságírók Hiirth doimoai- sírációjának szimbolikus jelentőséget tulajdoni toltak 8 a rozzant csatahajó fölött leírt köröket úgy tekintették, .mint a diadalmas és feltörő német technika üdvözletét a letűnt áldatlan korok roncsa felé. A fölszállás előtt a két idióta kijelentette, hogy biztosra veszik a sikert. A start alatt enyhe északnyugati szél fújt a repülőtéren. sohasem érhették volna el önállóságukat —i folytatja a Národnie Noviny — és hogy Szlo- venszkó a cseheknek óriási szolgálatot tett, amikor átvette a cseh intelligencia fölöslegét. Milyen viszonyok álltak volna be a történelmi országokban, ha a csehek önállóságukat Szlovenszkó nélkül kapták volna meg és Galíciából, Boszniából, Hercegovinából, Dalmáciából, Szlavóniából, Tirolból stb. visszatódult intelligenciájukat odahaza kellett volna elhelyezniük. A szellemi proletáriátus ilyen nagyszámú beözönlése egy kis területre nagyobb megrázkódtatást idézett volna elő, mint a bolsevizmus. Intelligenciánk uj generációja jövője tekintetében nagy rejtély előtt áll, mivel hozzánk nemcsak üzemvezetőket, hanem házmestereket is Csehországból küldenek. Ilyen eset fordult elő például Breznóbányán, hol egy cseh oég kórházat épített és még a napszámosokat is Csehországból hozatta. Hány építkezésünk van Szlovenszkón, amiket cseh, cégek hajtanak végre és nemcsak a munkásokat, hanem minden darab vasat- Csehországból szállítják az építkezés helyére s az egyetlen szlovenszkói állami vasüzem rendelések hiányában a pusztulás felé tart. Minél nagyobb lesz gazdasági és kulturális viszonylatban a különbség Szlovenszkó és a morván- tuli országrészek között, annál nagyobb lesz az ür a szlovákok és csehek között. Minden értelmes és igazságos embernek el kell ismernie, hogy a viszonyok helytelenül fejlődtek és aki az eddigi eljárást helyesli, az nem barátja sem a szlovák, som pedig a cseh nemzetnek. Milyen demokrácia is az, ha akadályokat gördítenek iskoláink létesítésében, mint ezt például a szlovenszkói technikai főiskola esetében látjuk. Nemzeti iskolák nélkül nem lesz nemzeti intelligenciánk sem. A nép saját intelligenciája nélkül pásztornélküli csorda lesz. Ha a szlovák a cselében csak a bírót, a csendőrt, a fináncot, a végrehajtat, a gyárost, a nagyiparost látja — fejezi be a N. N. —, ezzel nem szilárdul meg a csehszlovák érdek- közösség. Egyenlő jólét, egyenlő jog, egyenlő kultúra, ezt a testvériség, minden más csak kizsákmányolás." Azt hisszük, hogy ennél frappánsabb választ a Prager Presse vezércikkére nem is lehetett volna adni. Kommentárt fűzni is fölösleges a cikkhez, mert a Národnie Noviny olyan szlovák érdekcsoportnak a hivatalos sajtóorgánuma, amelynek törvényhozója. Rázus Márton, jelenleg a kormánypárti nemzeti demokratákkal közös klubban ül. de becsületes szlovák nemzeti politikát folytat és őszinte, komoly kritikát gyakorol a centralista politika fölött. Ii aiipl lifeetáüs pli?" elégedetten i helyzettel London, augusztus 1. Sir Henderson-Samuel liberális vezér tegnap beszédet mondott, melyben erélyesen siikraszállt a parlament reformja mellett. Kijelentette, hogy a választási reform bizottsága eredménytelenül dolgozik s a liberális párt kénytelen lesz ievonni a konzekvenciákat. A párt nem ragaszkodik a proporciós választások elvéhez és megelégszik az úgynevezett alternativás rendszerrel. Sir Sámuel azt ajánlja, hogy a parlament teher- mentesités'ére a walesi és a skót ügyek elintézését skót, illetve walesi tartományi parlamentekre bízzák. Alacsony búzaárak mellett csak nagy termés rentábilis. Holdanként egy mázsa terraéstöbbletet jelent, a ü porpác használata, mert erősen serkenti a Ül ÜE QslP 3 növényzet fejlődését. — --------Po rzol porpác kapható: Valamennyi gazdasági szövetkezeti fióknál és gazdasági cikkeket árusitó üzletekben, vagy Robinsohn és Ing. KADA vegyészeti cégnél. Bratislava, Kristina a. 1, (Kőiben palota). ♦ Zilina, Legionárska 5. A németnyelvű félhivatalos propagandacikkére szóméra tényekkel wéfassol a szlovák sajtó — Prager Presse: „Szlovenszkó feilódése a csodával határos" - Národnie Noviny: „R dolgozó szlovák nép a prevrat óta gazdaságilag visszaesett* ^rxgai-7Aag^arhikl^i> 3 „Szlovenszkó és a. szlovákok nélkül a esetiek sohasem érhették volna el ©máilésáffiikat^ — ir|a Házias lapja