Prágai Magyar Hirlap, 1930. július (9. évfolyam, 147-172 / 2368-2393. szám)

1930-07-08 / 152. (2373.) szám

Bogoljubov újra síkra száll a sakk világbajnokságáért Az orosz nagymester Capablanca kilátásait reménytelennek tartja — Polgári jólét, pocak és titkár veszik körül a sakko­zás legnagyobb optimistáját & Fürdőiévé! a hetvenes évekből írta: Dienes Adorján Szobráncfürdő, 1980 julius eleje. Nagyon szépen el tudunk egymással disku- rál'ni: én és a susogó fenyvesek, a százados töl­gyek, meg a Vikorfátról lecsapó szellő. Ezt a 'beszédet a fiatal generáció nem érti, vagy leg­alább is nem értékeli, meTt midőn e tiszteletre­méltó kort elért fák sokkal kevesebb évgyűrű­vé; dicsekedhettek törzsükön, akkor még a mai nagy eszméket s akarásokat piacra dobó és elsősorban önmaguk szemében ellenállhatatlan ifjúságnak nagyszülői andalogtak, politizáltak, szórakoztak és tervelgettek e helyen. Hogy az ifjúság nem érti — vagy inkább nem ér reá megérteni —■ az öregség beszédét, ez a bétise humaine régi tünete. Mindig úgy volt az, hogy az ifjúság hasonlított olyan gyertyához, mely ég, világit, vígan lobog, de nem veszi észbe, hogy percről-percre fogyasztja önmagát és mennél gyorsabban ég, annál előbb lesz vége az aranjuezi szép napoknak. Az örök ifjúság megőrzésének csalóka vágya már Memphis papjainak agyában is ott csillo­gott, midőn merész kezekkel nyúltak bele a természet titkaiba és kerestek óvszert az enyé­szet ellen. Erre mutat az emberiség életének első pillanatától a mai napig tartó folytonos küzdelem a hervadás és a múlandóság ellen, kezdve az őshinduk gondosan rejtegetett titkos tudományától le egészen a legújabb korig, mi­dőn az emberi test oly bámulatos ügyességgel petrifikálható, hogy faragni lehet, mint a sza- lonnakövet és amely találmány már abban is fölülmúlja a régiek minden nagyszerűségét, mert általa az a sok faragatlan ember, aki csak azért van a világon, hogy mások türelmét pró­bára tegye, legalább holta után farag-ható álla­potba kerül. Á vegytan, a sebészet, az ember­tan csodákat teremtett s titkokat fedezett föl. Csak egyet nem birt még fölfedezni: az örök ifjúságot. Paracelsustól kezdve minden 'baj ed- ien tudnak az orvosok receptet írni, csak éppen a múló ifjúság ellen nem. A c&odadoktorok visszaadják az elvesztett egészséget, de nem adhatják vissza az elvesztett napokat; kilátást nyújtanak biztos öregségin, de nem ifjúságra. Ez utóbbi minden voronoffizmus dacára bizony csak jámbor óhaj marad, amely regénytémána.k talán jó, de a hús és vér életébe bele nem ope­rálható .Aminthogy Bulwer-Lytton dbe&zélteti egyik regényhősével, hogy ez ott volt már a marathoni síkon, a salaiméi ütközetben ellőtték egyik lábát, hanem azért Abukimál Nelson ol­dala mellett verte a nagy dobot, mig végre a lipcsei csatában igazán elesett. Szép. Csak az a bosszantó, hogy a nagynevű angol iró re­gényt irt és nem as élet valóját visszatükröző történelmet. Amíg a világ áfi, virighervadáa, osiHaghnl- lás és öregedés mindig lesz. Az ember akaratán kívül jön e földre és akaratán kívül távozik innen. Csak tiz év azután a föld alatt és az az egykor ifjúságának elmúlásában hitetlen, n igy­ák arásu s az öregséget fitymáló bősz incroyab- le, vagy merveilleuse maroknyi porrá válik, parányi atomokká oszlik föl. Lángész, önszere- tet, testi szépség, becsvágy, szenvedély, tudo­mány. hatalom ... mind elfér a tenyeremen. Egy fuvalom kell csak és elvész minden a vi­lágűrben. Mi marad meg belőle? A tapasztalat, az emlékezés. Ez az, ami az ifjúságban nincs és nem lehet meg, ez az, amiről mi, deresedő- fejüek, annyit prelegálunk, ez az, amit mi hosz- ezu évtizedeken át féltékenyen szedegettünk s őrizgettünk, de az ifjúság nem érti meg a jelen bázisául szolgáló múlt idők ideáljait és röviden azzal torkol le bennünket: —• Más időket élünk most, urambátyám! Miért más időket? hiszen az idő csak halad fi nem változik, de az emberek ez idő atmoszfé­rájában nem haladnak, csak változnak. Hiszen volt régen is buja-baja a magyarnak, volt ré­gen is úgy, hogy minden elveszett, de ott száll­dogált eleink ajkán a dali: ... El ne hagyd magadat, Várjad jobb sorsodat... A magyar mindig mártír nemzet volt — mit most már kevés kivétellel egész Európa elismer — és ez a nemzet fölemelt fővel s bizakodó re­ménységgel tudott szenvedni. Most? valaho­gyan tényleg más csillagok világítanak le ma­gyarságunkra. mert a szenvedés megmaradt- ugyan. de hajh! sokszor átalakul szenvedéllyé, vagy szenvelgéssé. Ez mindenesetre korjel, vagy — mondjuk, nem bánom — kórjel;, de semmiesetre sem magyar faji sajátság. Az ál­lampolgársági magyart lehet, hogy tehetetlen harag fogja el, amiért a levegőben lóg hová- tartozandóságát illetőleg, vagy pedig kénysze­redetten fiima mosollyal fogadja a hatalmasok fiztereotip Ígéreteit: de az igazi magyar az most is turáni majesztá&sal tűri maga fölött isten ostorának pattogását, viszont, pedig nem száll fejébe az elbizakodás, ha napsugaráé kezd len­ni a nemzeti horizont. Tgy volt ez régen. igy. Erről mesél nekem itt a fenyő- -s tölgyóriások susogása, a Vihorlát. szellője. Az én őszülő fe­jem megérti s értékeli e lágyan zsongó hango­kat, hiszen az emlékezés és személyes ismeret, antennája erősíti fi hozza hozzám közel a hang­gá' együtt az alakokat is. Akkoriban a Török grófi "család volt itt a házigazda. Ma már csak Münchengraetz, julius 7. MünchengraeÍzben az elmúlt héten a csehszlovák sakkszövetség északi zsupája évi kongresszusát tartotta több versennyel kapcsolatban és a mester verseny­nek az adott érdekességet, hogy Bogoljuibovot is meghívták rá, aki azután a cseh mesterek előtt mindvégig vezetve, egy egység előny­nyel, öt és fél ponttal megnyerte versenyét. Vasárnap a kongresszus záróünnepségekép­pen a prágai zsupa játszott az északi zsupa válogatottjai ellen és a kerületek mérkőzését az erősebb Prága 27:9 arányban nyerte. E so­rok írója Prága színeiben a hatodik táblán játszott és olyan szerencséje Volt, hogy ellen­fele elnézett egy közvetlen mattfenyegetést, mire a tizenkettedik lépésben a susztermatt kétes dicsőségével ál Ihattam fel a táblától. Mindenesetre meg volt az az előnyöm, hogy játszmám már féltizre befejeződött, megme­nekültem a kánikulában való sakkozás borzal­maitól és elmehettem csatangolni a s-oba nem látott északcsehországi sakkvároskába. A teremből kilépve Bogoljubovval ütköz­tem össze. Nosza gyorsan felújítottam a régi barátságot, amely a pöstyéni verseny óta fiiz össze bennünket. A pöstyéni verseny utolsó fordulója utam, amikor Bogoljubov Euwe fe­lett aratott győzelmével első nagy versenyét nyerte meg, az újdonsült nagymesterrel a Vág hi-dján sétálgattunk. Jól emlékszem a je­lenetre, a köpcös orosz rádőlt a lúd korlátjá­ra és örök optimizmusában öntötte ki a szi­vét előttem: — Eddig csupa küzdés, szenvedés, gond az anyagiakkal. Most végre elértem a sikert. Pöstyén ... Sohasem fogom elfelejteni, min­él iga legnagyobb hálával gondolok rá vissza. Nemcsak a betegeknek adja vissza az egész­séget, de belém is visszasugározta az élet hi­tét és reménységét... — Még két esztendő és akkor el fogom venni a világbajnokságot Capablamcától. Az élet rácáfolt a gyönyörű májusi pöstyéni nap optimizmusára. A pöstyéni második dí­jas, Aljechin volt az a szerencsés, aki elhó­díthatta a trónust a kubaitól és amikor Bo­goljubov honfitársát páros mérkőzésre szólí­totta, a küzdelemben ő maradt alul. — Halló, halló, Bogoljubov... Igazán ne­héz magára ismerni Pösty énben köpcös volt, de nem vastag. Most tokája kiömlik gallérjából, ritkás haja is megő szült és nem cigarettázik, hanem ka­bát szív. Egyébként ma is az a javíthatatlan a Napóleon grófról nevezett villában él emlé­kük. De Ungmegye sohasem feledheti el Török József grófot, aki főispánsá-ga alatt s mint me­gyei nagybirtokos belevette magát a szivek szereteté'be. Később teljesen megvakult, de testi látásának elvesztésével nem vesztette el éles lelki látását, megfontolt s higgadt elveit, melyeket még ekkor is értékesített a köz javá­ra. Szobráncfürdő találkozóhelye volt az ak­kori felső vidék urainak. Jöttek a sárosiak Bujanovics Sándor vezetése alatt. Hü társa volt Berzeviczy Edmund, akinek közeléből senki nem menekülhetett anélkül, hogy neki címeré­nek pontos leírását le ne adja és aki ellőtt nem volt oly nemesi család Magyarországon, mely­nek le- s fölmenő ágait ne ismerte volna pon­tosan. Máriássy János generális ajkáról lelke­sedéssel hallgattuk mi fiatalok Buda 1849-iki ostromának egyes részleteit itt a sétányon. Re- czer Miklós hegyesre fent s jól ápolt 'bajuszá­ról, meg arról volt itt nevezetes, hogy ő kezdte népszerűvé tenni a tiszaujlaki bajuszpedrőt. A dámák közül Máriássy Ágostné Szinyei Merse Regine, a kedves jó matróna; Winkler Józsefné Máriássy Anna, a férfiakat szatírával ölő szel­lemes delnő; a szelíd és csöndes, sudamövésü, szintén egyik Máriássy neje, Bujanovics Ilona. Jöttek a zempléniek: Szemere Miklós, a merengő költő antipodálisával az örökké mozgékony és cinikus Szemere Emillel. Báró Fischer Guszti kezdődő kővéredése ellen szorgalmasan itta a szvobránoi vizet. Lányi hí­res bandája a legédesebb nótákat a szép Pé- terfify Emma fülébe húzta, mert három vár­megye ifjúsága törtetett ezive s keze után, míg végre Boronkay László lett a győztes és vitte őt pelejtei kastélyába. Berobog Kisazar- ból Dienes Pista négyesfogata, bakján a volt felvidék hintós-kocsis királyával, Bárány An­drással. A toporzékoló négy sárga alig áll meg, tulajdanoisuk máris összeáll egy újabb utazás megbeszélésére Szemere Miklóssal és Chyzer Kornél vármegyei főorvossal. Most jöttek ugyan haza Kisázsiából, de ismét uj túrán töri fejét az elválhatatlan triumvirátus. A nagy nőbarát, Malonyay Feri legszíveseb­ben uj táncfigurákra tanitgatta a hölgyeket, mig báró Luzsinszky Hugó paradoxonjait ere­gette szélnek, melyekkel megszégyeníthette volna Wilde Oszkárt s melyek köziül nem utolsó ez: Az efemer kaland és az örök sze­relem között, a különbség az, hogy előbbi Karon ragad és cipel kifelé. Pár uccán me­gyünk végig és orrunk előtt emelkedik egy hatalmas barokk-kastély, a Wallenstein her­cegi család fészke. Bemegyünk a kulcsárad vezetésével a gyönyörű hercegi kastélyba, amelyben muzeális értékű kincsek vannak felhalmozva. Amikor mindent végignézünk, a folyosón egy pádon telepszünk meg és mire másra terelődhetik a beszéd, újból a sakkra, újból a világbajnoksági küzdelemre. — Ismét mérkőzni akarok Aljechinnel. Nem mondom, hogy az első mérkőzést nem reálisan nyerte, de tekintetbe kell venni a külső körülményeket. Én szerveztem meg a Csont éS izületi bajoknál Kérje a csizi otthoni jód- kura használati utasítását, CsizfSrdő. versenyt, nekem kellett felhajtanom a hatal­mas összeget, nekem kellett minden tárgya­lást folytatnom és bizony a magaméból is alaposan áldoznom kellett. Nem készülhettem elő s ezéTt játszottam a karlsbadi versenyen, no meg azért is, mert szükségem volt a hono­ráriumomra. Aljechin megengedhette magá­nak a luxust, hogy mint néző legyen ott Karls- badban. A New York Tiniesnek küldött tudó­sításokat, ez naponként száz dollárt hozott neki a konyhára. Egy kifáradt és kellőleg elő nem készült emberrel került össze. — De a játszmák igy is szépek s érdekesek voltak. A sakkvilág ilyen játszmákra kiván­csi, nem azokra, amiket a Capablanca—Al- j ©ebi n-mecos pro dukál t. — Capablanca megérdemelten vesztett. A mérkőzés hetedik játszmájától nyilvánvalóvá vált, hogy játszmát Aljeohintól nyerni nem tud. A legtöbb játszma remis volt, néhányat Aljechin nyert és igy a 36-ik játszmáiban ki­erőszakolta a döntést is. Legfeljebb azt mond­hatjuk, hogy Capablanca néhány vesztett játszmában Temist is elérhetett volna, de győzni egyikben sem állott módijában. — Én más stílust, más küzdőmodort kénv- szeritettem Aljechin re. Köztünk nem volt sablónremis, élet-halál harcra ment minden parti. — Most arra készülök, hogy másodszor is megmérkőzöm vele. Mindent erre a küzde­lemre helyezek. A verseny anyagi előkészíté­sét mások fogják elvégezni, én lelkiismerete­sen tanulni fogok és teljes elméleti vérteset­kissé tovább tart Vagy: Igazat a nő csak ak­kor mond, ha hállgat Jöttek az ungiak is, no de hiszen ők itthon vannak. Hogy egy Anua-bál megeshetett vol­na, a kölesei Kendész, a Csuha nemzetség öregje s fiatalja, a osicseri Oroszok, a Sztá- rayak, a Patayak nélkül — hát az egysze­rűen elképzelhetetlen volt. Jöttek túl a Ti­száról is. Hej, de sok szabolcsi kisleány ma­radt itt menyecskének az egykori felvidék bércei között szobránci üdülése révén és meg­fordítva, hányán követték a volt felvidékről immár hites urukat le a nyári homokbuckák közé. Egyszer a délceg Odescalohi Gyula her­ceg is benézett hozzánk átutaztáiban, kezé­ben az elmaradhatatlan ezüstfejü fokossal. Erre a fokosra támaszkodott s merengve hall­gatta Bay Sándor művészi zongorajátékát, bűbájos magyar nótáit. Voltak alföldi vendégei is a fürdőnek, akik többnyire Kisazar rokonságának, illetve ven­dégeinek sorából kerültek ki. A báró Eötvös, Trefort, gróf Amadéi, Gorové, Inltey, Návay családok tagjai voltak ezek. Némelyek közö­lök annyira megszerették Szobráncot, hogy azután nem Kisazart ejtve útba, hanem köz- vetlemül Békésből meg Csanádiból jöttek fel. Ünnepe volt a fürdőnek különösen, midőn egy ízben Bohusné Szügyény Antóniát üdvö­zölhette fenyői alatt. Ez a csodálatos matróna Brunswick Teréz grófnőnek volt hűséges ta­nítványa, de ő maga is önállóan támogatott minden hazafias és kulturális közügyet. Ma­gyaros toalettjeivel, halántékain a két gon­dosan ápolt seittivel, jóságosán mosolygó ar­cával külsőleg is vonzó, tiszteletet paran­csoló volt megjelenése. De midőn egysze­rűen és minden póz nélkül beszélni kezdett azokról az órákról, melyek világosi kastélyá­ban 1849 augusztus 13-án lefolytak és ami­dőn ott Világoson minden elsötétült a ma­gyar fölött: akkor különösen mi fiatalok hangtalan áhítattal lestük a nagyasszony min­den mondatát. Hiszen annyi szomorúság, ta­nulság, bizalom, hit és vigasz ömlött át lel­kűn kibe az Ő sohasem csüggedő, de mindig Istenben és a magyar őserőhen bizakodó sza­vaiból. És midőn Haynau által eszközölt ki­hallgat! áfását. elbeszélte, midőn megmutatta egyik legféltettebb ereklyéjét, az aradi fog­lyok azon hálairatát, melyben neki jótékony tel állok majd ki a porondra. Ez a hare iga­zán élet-halálra megy. Mert azt már most íb kijelentem, hogyha most nem sikerül, akkor soha többet... Akkor én örökre lemondok a világbajnoki cim megszerzésének lehetőségé­ről. — És Capalanca? — vetem közbe. — Capablanca soha vissza nem hódíthatja az elvesztett címet, ő már túl van azon a fo­kon, amely nagy eredményeket tesz lehető­vé. Negyvenkét éves múlt, ami ugyan ná­lunk, európaiaknál, a legszebb férfikor, de a kreoloknál már a kiéltséget jelenti. Egy kreol ebben a korban már nem tudja energiáját koncentrálni és sem testileg, sem szellemileg nem tudja azt a nehéz feladatot megoldani, amit a világbajnoki cim megszerzése jelent. — De hát tárgyal Aljechinnel! — Való, de ezeket a tárgyalásokat nem kell komolyan venni. Erre a szezonra ígérte a meccs létrehozását, most azt írja Aljechin- nek, hogy ebben az esztendőben a mérkőzés nem lehet meg, majd a télen. Aljechin feb­ruár 15-ig ad neki terminust, addig a dolog­ból nem lesz semmi. Azután nekem lesz op­cióm. Már a parkban sétálgatunk. Bogoljubov elé­gedetten simítja végig imponáló pocakját és leveleket vesz elő a zsebéből. — Értesítenem kell a titkáromat... Ez üti meg a legjobban a fülemet. Ejnye, de feltört a vaskos muszka, mióta nem talál­koztunk! Most már titkára van, mint Casa­blancának, Aljeohinnek és Eu-enek is, a fia­tal hollandusnak, aki feleségével, titkárával, titkára feleségével, pudlikutyájával és negy­venhat csomaggal érkezett a tavalyi karls­badi versenyre. Ugyláfszik, hogy a sakk-sztá­rok is kezdenek beérkezni és nem is olyan rossz üzlet jól kombinálni. Rezignáltan gon­dolok arra, hogy én hiába adtam tizenkét lé­pésben suszlermatott Altblunzlau bajnoká­nak, nekem aligha lesz titkárom. Még pudli- kutyám sem igen. V. Z. dr. Mmkm keresteielmi kspcsoiaSefiit kíván csehszlovákjával Prága, julius 7. Megírta a P. M- II., hogy á külügyminisztérium egyes cseh lapok értesü­lései szerint tárgyalásokat folytat Moszkvád val Szovj etoroszország de jure elismerése ügyében. A jobboldali sajtó azonban tiltako­zott Benes eme szándéka ellen. A Lidővé Ne- vimy most úgy módosítja a® első híreket, hogy szó sincs a szovjet de jure elismeréséről, mindössze kereskedelempolitikai tárgyalások vannak folyamatban. Moszkva ugyanis nagy súlyt helyez arra, hogy a rendes kereskedelmi kapcsolatok fejlődjenek ki Csehszlovákia és Szovjetoroszomzág között. Csehszlovákia azon­ban nem nagy érdeklődést tanúsít ez irány­ban. még az idősebb hallgatóknak is vagy ökölbe szorult kezük, vagy könny csillogott pillái­ban ... Esténként táncra perdült a fiatalság. Kb gyultak a szemek s emelkedett a lélek, mi­dőn a temperamentumos Bartakovács Sarolta és az elegáns Dökus Gyula (nemrégiben halt el, mint a régi Zemplén vármegye utolsó al­ispánja) a palotás figuráit azzal a gyöngéd bájjal s egyben szilaj magyar erővel járták el, melyet hiába keresünk az eszeveszett és koz­mopolita modern táncokban. Nem utolsó ne­vezetessége volt Szobráncnak Szilágyiné, a vendéglő konyhájának dirigense. Az egykori felvidéken fogalom volt akkoriban az ő főzt- je. Ennek legtalálóbban Barkóczy Mihály bá­ró törvényszéki elnök — a két szépséges bárókisasszony, Margit és Hona — adott kife­jezést, midőn egyszer vacsora után lelkesen mondá a konyhamesternőnek: — Szilágyiné! Ami Petőfi a költészetben és Rafael a festészetben, az kegyed a turós- esuszá'ban. ... Elmúltak az idők, el. Csak az öreg fe­nyők mozognak, csak a százados tölgyek re­gélnek, csak a Vihorlát szellői csevegnek ró­luk. A ma embere maga nem ér rá ilyen avult emlékekről s ilyen régen porladó em­berekről szót ejteni. Valahogyan megfeled­kezünk a múlt oktató tanulságairól, megfeled­kezünk a mindennapról ? el akarunk érni mindent anélkül, hogy az erre szükséges erő megszerzésére és az energiaforrások fenntartására gondolnánk. Néni Kossuth, ha­nem Széchenyi nyomdokain kell ma haladni, aminthogy a múlt század hetvenes évei is Széchenyit igazolták. Némelyek azt. tartják az életbölcsesség kvintesszenciájának, mikor a múltat feledjük, a jelenben energikusan dolgozni és igen, a jövőt, remélni kell. Mint­ha régen itt e helyen töprengő, tervezgető, mulatozó és egymást vigasztaló apáink, igen­léssel bólingató suttogását hallanám a fenyők s tölgyek mélyén, a Vihorlát. alján: —Ügy, úgy, fiuk. Könnyű dolog oly győz­hetetlennek lenni, mint Anteus. Csak szeres­sétek apáink e vér- s könnyáztatta földjét. Küzdjetek érte egységesen és e vállvetett küzdelemben megerősödve, uj küzdelemre ajzott lélekkel a nemzet ismét fényre derül. optimista, aki akkor volt. segélyezéséért köszönetét mondanak, akkor

Next

/
Oldalképek
Tartalom