Prágai Magyar Hirlap, 1930. július (9. évfolyam, 147-172 / 2368-2393. szám)

1930-07-20 / 163. (2384.) szám

TRA^A\\tA\RtrrKL.\I> 9 1930 jnfins 20, vasárnap. Terjedőben van az írországi vasúti sztrájk London, julius 19. A lapok jelentése sa©- rint a vasutas sztrájk Írország területén terjedőben vám. A Daily Express véleménye szerint az általános vasul i sztrájk e 1 kerülhe­tett en, ha a kormány erélyes kézzel nem avat­kozik közbe. Az amerikai farm-beard is nehézségekkel küzd Newyork, julius 19. Miután Hoover elnök megtagadta a gabonaárak stabilizációjára vo­natkozó akció támogatását, a mezőgazdasági tanács tegnap kihirdette, hogy további gabonái nem fog fölvásárolni, mert ez az eszköz a fö­lös termés értékesítése számára nagyon költ­séges volna. A farm-board körülbelül huszon­öt milliárd cseh korona értékű készletekkel rendelkezik s először ezeket kell értékesíteni, ha ugyan egyáltalában várható, hogy ez nagy árveszteségek nélkül megtörténhetik. A farm-board a farmereknek a mezőgazdásági válság leküzdése céljaiból azt ajánlja, hogy a szemes magvak termelését korlátozzák. Hégís elfogták Ausztriában az oimiitis bankcsaíói? Prága, julius 19. Tegnapi számunkban a Poleöni List nyomán megírtuk, hogy a vorprl- bergi Bösauban állítólag nem fogták el Wen­zel Hugót, aki az olantitzi Zsivnosztensaká Banka kárára negyedmilliós agyafúrt csekk- csalást követett el. Az a távirat, amelyet Bö- saubói Oknütabe küldtek s amely azt tartal­mazta, hogy Wenzel Hugót ott lefogták, ál* litölag misztifikáció müve volt s talán maga Wenzel adta fel. A Ceské Slovo mai száma ezzel szemben azt Írja, hogy Wenzelt valóban letartóztatták Bösauban, személyazonosságát is minden két­séget kizáróan megái lapították s az osztrák hatóságok már ki is fejezték azon készségü­ket, hogy a veszedelmes csalót kiszolgáltat­ják Csehszlovákiának. Ezek után érdekes volna megtudni, ki esett misztifikációnak áldozatul: az olmützi rend­őrség-e vagy pedig a Poledni List? Magyar ifjakat is fölvesznek a szlovenszköi piarista rendbe Prága, julius IS.A minap adtuk közre azt a nagyfontosságu híradást, hogy a Szent­szék jóváhagyásával megkezdték a szlo- venszkói piarista rendtartomány megszer­vezését. A rendtartomány cime Provincia Skoiarum Piarum Slovachiae, ami világosan kifejezi, hogy a rendtartomány szloven- szkói jellegű. A rend főnöksége már ki is irta a növendékek számára a konkurzust, tolihiba folytán azonban a hozzánk beér­kezett iratban szlovák rendtartományról és szlovák ifjúik felvételéről volt szó, ami elflen természetesen felemeltük szavunkat. Cserhelyi Sándor, a szlovenszkói piaristák főnöke m,a levélben fordult hozzánk, amely­ben megálltapitja, hogy nincsen pusztán szlovák piarista rendről szó. A piaristák a felvételt sehol és soha nem korlátozták nemzetiség szerint, tehát itt se. Ha tehát meg is jelent valahol ilyen felhívás, az pusztán tolihibára vezethető vissza, A szlo­venszkói piarista rend nemcsak szlovák, hanem német, magyar és más nemzetiségű ifjakat is fölvesz, ha az egyéb követelmé­nyeknek megfelelnek. A helyreigazítást örömmel adjuk közre és felhívjuk azon magyar katolikus ifjakat, akik a szerzetes tanári pályára hivatást éreznek, hogy felvételi kérvényüket a Nyit­ván székelő piarista rendfőnökségnek ju­lius végéig küldjék be. LEGÚJABB SPORT Fiiíer György újból megnyerte a katonatiszti kardvívás Európa-bajnohságát Osfende, julius 19. Ma fejeződtek be a katona­tiszti európai vivóbajnioteágii küzdelmek. Az egyéni kardversenyben első és igy Európa 1930. évi bajnoka a magyar Pillér György száza­dos lett, aki az elmúlt évben is megnyerte az európai katonatiszti bajnokságot. A döntőbe, amelyben kilenc vívó vett részt, hét magyar jutott be, aMk a következő helyezéseket érték el: 1. Pillér György százados hót győzelem­mel, 2. Lazkovszkv kapitány (Lengyelország) öt győzelemmel, 3. Vitéz Uhlyarik Jenő dir. százados (magyar) négy győzelemmel, 4. Anselmi (Olaszor­szág) négy győzelemmel, 5. Nagy Ernő folyamőrka­pitány (magyar) három győzelemmel. 6. Maszlay Lajos főhadnagy (magyar) két győzelemmel, 7. Vitéz Rády József alezredes (magyar) két győze­lemmel- 8. lírányi Ferenc főhadnagy (magyar) egy győzelemmel, 9. Gfellner Antal főhadnagy (magyar) győzelem nélküL Maróczy Géza atyai vezetésévei töri magát négy magyar fiú a világbajnokság felé „M* itt nem Magyarország, sem Vajda, sem Takács, hanem a magyar sakkozók vagyunkís — Beszélgetés a magyar sakkozók doyenjével az amerikai nehéz dió feltörése előtt —• elhalni ózni. Csak egy ilyen párbeszédet említek meg. „Te Havasi, mondja Tákáct, mi volna, ha nem vágnál mindig olyan mulya arcot?“ Havasi neon jön zavarba s igy felel: „Most már tudom, miért szólít engem mindenki igy meg: Herr Takács11. Takács szótlanul mosolyog. Mattot k apott. Az amerikai mester, Mart-hali, átszed Maró- czyboz, aki folyékonyan beszél angolul. A mai játékok kimenetelét kritizálják. Csak Steimer hallgat. Ö volt a mai vesztes. Nagyon bánkódik, mert minden elveszett pont megfoszthatja a magyarokat a mostanáig bírt címtől. Próbálom őt vigasztalni és beszédbe elegyedik velem. Mesélem, hogy az öreg Rulúneteint meginterju­Hamburg, julius 19. (A P. M. H. alkalmi mun­katársától.) „Nőm egyéni tudásról vám itt szó a hamburgi versenyeken, tehát nem arról, melyük egyéniség a leguagyobb művésze a sakktáblá­nak, hanem az kerül ez évben is eldöntésre, hogy melyik nemzet mutatja fel a sakk terén a legnagyobb tudást. Nem mond még az sem­mit, ha a franciák körében egy Aljechin, a lengyelek között egy Rubinstein és Tartako- wer, az amerikaiaknál egy Marshall játszik. Nem az egyén dönti el a verseny végkimene­telét, hanem az egyének ösezesége. Mi itt nem vagyunk sem Maróczy, sem Takács, sem Vajda, sem Hevesi, sem pedig Steiner, hanem a magyar sakkozók". E szakukkal utasította vissza a magyar mester, rheumatikus betegségek­nél (köszvény, csuz) el­ismerten kitűnő gyógyító hatású. Elsőrangú, emész° tést elősegítő asztali viz. voltam. Nagyon önérzetes bácsi ét- azt mondja, hogy hivatottnak érzi magát felvenni Aljechinnel a világbajnokságért a versenyt. Vajda rtr. közbeszól és magyarázza, hogy ez nem igen jöhet számításba. Rubinstein ugyan a legjobb lengyel játékos, de Aljechin mellett talán csak Boboljubow lehet a világbajnoki címre hivatva. Közben az ebéd véget ért. Nem volt nagyon kiadós, de az még nem lett volna baj. ha nem oly németetek az ótc.ek. .Semmiesetre sem kell tartani attól, hogy a magyar játékosok el fog­nak a hamburgi koszton hízni. Még a fényképezés maradt hátra. A terembe®, ahol a játszmákat váltják, nagyon rossz a vilá­gítás. Csak azokat a játékosokat lehet lemezre kapni játék közben, akik közel az ablakhoz ül­nek. A magyar játékosok eddig mindig olyas* helyre kerültek, ahol gyér volt a fény. Így hát nem maradt más bátra, mint a panzió kertjé­be® á Mi tani obbjektiv elé a mestereket. És mi­re avval ís elkészültem. Maróczy jóhiszetnütog igy fenyitett meg: Üdvözölje a prágaiakat. cl§ ne írjon össze sok tsaesiságot. Tőlem telihetöleg megfogadtam jó tanácsát. (N. S. dr.) ♦ A beküldött sikerült csoportképet a ..Kupéé Hét“ legközelebbi számában adjuk közre. A hamburgi szenzáció: Lengyelország első veresége Csehszlovákia kél győzelmet aratott — Németország a favorit Maróczy, kérésemet, hogy mindnyájukat külön- kiilön lefényképezhessem. „Árunak nincs sem­mi értelme11, mondta nekem szerényen, „mind­nyájunkat együttesen azonban minden továb­biak nélkül lefényképezhet. Nekünk itt Ham­burgban nincsen nevünk, minket itt egyszerűen magyaroknak hívnak". Nem messze a játék színhelyétől vannak el­szállásolva a magyar játékosok. Együtt az ame­rikaiakkal, a legnehezebb ellenféllel. Sőt az amerikai játékosok között is van egy ma­gyar származású fiú. Steinérnék hívják, de a magyar Steinérnék csak névrokona. Itt kerestem őket fel ebéd ide­je alatt, mért. a játékteremben tulizgatottak a kedélyek. Maróczy ül az asztalfőn. Vitatja a mai napi és a holnapi eseményeket. „Nehéz dió lesz Amerika, fiuk, szét kell azt majd valamiképp törni. Én a legrosszabb esetben remizek. Tirajtatok múlik minden." És elősorolja az egyes ellenfe­leket, Kiszámítja pontosan, hogy lehetne az amerikaiakat, akik máig vezetnek, ij#guk mö­gött hagyni. Ö remél. De figyelmeztet és óva int: „Az utolsó és legkönnyebb ellenféllel is kell számítani, mert sohasem lehet tudni, mikor ér balszerencse". Mily erős ezekben az emberekben a felelősség­érzet. Mindegyikük tudja, hogy most már az egyes játékosokon függ a végső eredmény. Ma egy játszmát elvesztettek. Az, aki elvesztette, majdnem síró hangon magyarázza Maróczymak. hogy már nyerésre állt a játszma és egy lépés­sel elrontott mindent. Pedig épp könnyebb el­lenfele volt. A sakk nagyon szeszélyes játék. A legjobb is veszíthet néha egy aránylag gyön­gébb ellenféllel szemben. Egy lépés dönt sok­szor az egész játék kimenetelén. így volt ez például a Lengyelország' elleni játszmában is, magyarázza nekem Takács. Maróczy egész könnyen remizhetett volna Rubinstein ellen, de nem remisre játszott és egy ballépés által el­vesztette a játszmát. A többiek erre elvesztet­tük a fejüket. Pedig ha Iyengyelország ellem jobb eredményt érünk el, biztos, mienk a. babér. Közben odajön a magyar származása amerikai Sted- ner és amerikai nagyzással kezd beszélni ar­ról, hogy fogják ők holnap legyőzni a magya­rokat. Maróczy jóakaratukig csittitja. Majd egy kis hangulat jön a társaságba és mint meghitt jó barátok kezdik egymást jó paprikás szavakkal IMII>111—II lUIII llllllllll■lll—Bili III ■mii■■——Ill—ll A portugál tisztek nagyrésze részivett a forradalmi mozgalomban Páris, Julius 19. A lapok jelentése szerint Liszabonhan egyre tart azoknak a szemé­lyeknek letartóztatása, akik a leleplezett for­radalmi mozgalomban résztvettek. A forra­dalmi mozgalom az alkotmány újból való be­vezetését tűzte föladatául és szervezői kö­zött a tisztikar sok kiváló egyénisége van, igy Cardosa és Barbesa tábornok. A letar­tóztatottakat az Azori-szigetekre internál­ják. Liszabou helyőrsége riadókészletben 190. Hamburg, julius 19. A péntek délutáni nyolcadik fordulón Magyarország Szerencs ét- lenül küzdött Csehszlovákiával, Három játsz­ma remis-vei vgéződöft, Flohr azonban nye­résre áll Stein erre 1 szemben. Ered mények: Cs ehsziovákia— Magva ror­szág 1#:1# (1), Anglia—Spanyolország 3# :#, Holl andia—F külország 4:0, Leng ve 1- onszág—Norvégia 2:0 (2), Ausztria—Izland 2:0 (2), Németország—Litvánia 2%:% (1), Románia—Amerika 1# :# (2), Lettország— Svédország 1#:# (2). A kilencedik forduló Hamburg, julius 19. A szombati kilencedik förduló nagy szenzációja a holland-lengyel mérkőzés, amelyet Hollandia meg fog nyer­ni, mivel a függőben levő jászma nyerésre áll. Eeredmények Csehszlovákia—Spanyolor­szág 3:1, Hollandia—Lengyelország 1#:1# (1), Magyarország—Románia 2:0 (2), Dánia— Izland 2# :# (1), Anglia—Franciaország 2:0 (2), Ausztria—Finnország \Vi—1 ló (I), Né­metország—Lettország 1#:# (2), Litvánia— Norvégia 1 # :# (2), Svédország—Amerika 1:1 (2). A függő mérkőzések közüj az Ausztria—r Gsehszlovákia mérkőzés 2:2 arányban vég­ződött. Állés: Lengyelország 23 (3), Magyarország 22 (4), Németország 21A (3), Hollandia 21 (6), Anglia 20% (3), Csehszlovákia 20# (1), Amerika 18% (5), Svédország 18 (5), Ausz­tria 18 (4), Lettország 17 (5), Románia 15# (5), Dánia 14# (5), Franciaország 13 (5), Finnország 10# (4), Spanyolország 9# (4), Litvánia 9 (4), Norvégia 7 (7), Izland 6 (7). Szombaton délután és vasárnap a hátra­lévő függő játszmákat bonyolítják le, úgy­hogy vasárnap estig, a tizedig fordulóig az összes játszanék befejeződnek és igy b'tfő® * verseny első feléről teljes áttékiutést szerbs- hetünk. A verseny állása a 9. forduló után (függöjátszmák nélkül); A SALVATOR FORRÁS

Next

/
Oldalképek
Tartalom