Prágai Magyar Hirlap, 1930. június (9. évfolyam, 124-146 / 2345-2367. szám)

1930-06-29 / 146. (2367.) szám

/ ■ Ji; $S&iiiZSrS&!ty*i> 'X-vXB!2XBf&'liíS&22&2'^' ^JMbűf^SliiKi\ 1 sziovenszitói és risiiisi&ll autonómia jogi természet® Grossctsmid Sása dr. szenátornak az érsz. kercsztónt- szocíalísta aártnak pozsonyi 193©. lunias 25-i országos vésrekajt003zottsási ütésén tartott előadása III. Az így alakúit iij pártokban a szlovákok közölt az autonómia hirdetője a szlovák néppárt lesz. Ismeretes m ennek imkómti elérhetése terén tanúsított ingadozása. 1922 január 25-én Lalbay dr., Hildmíka, Bobok, Gazsiik dr., Jnriga dr., Ondercsé és társai nemzet­gyűlési képviselők törvényjavaslatot nyújtanak be a prágai parlamentben „a csehszlovák köztársaság 1920 február 29 napján kelt alkotmány levelének megváltoztatásáról, mellyel Szlovenszkó önrendel­kezését (autonómiáját) törvénybe iktatja. Ezt a törvényjava®1,atot Dérer Iván dr. akkori iskola ügyi miniszter a kormány német félhivatalo­sában, ’a „Pi-ager Presse“ 1922. évi május 24-i számában kegyetlenül lekritizálta. Szerinte az egész szlovák autonómiakérdés nem egyéb, mint a biratalnokbiirokrácia kérdése. A bennszülött és nem mindig szlovák tiszlvtiselők küzdelme a cseh tisztviselők ellen. Ez az egész és ez ö kérdés a lakosságnak alig 10%-át érinti és érdekli. A németek, — a munkásság — szerinte — ellene vannak és HÜnka nemcsak túlbecsül a saját és pártja politikai súlyát és erejét, de javaslata „a legprimitívebb primitivizmus" is. „így fest a valóságban a szlovák autonómia kérdése" — véli a miniszter. Nem feladatom most. polemizálni ezzel a cikkel. Tény. hogy a szlovák néppárt sem tartott ki sziklaszi'lárdan javaslata mellett, belement a nagy- zsupa rendszerbe, bele a tartományi rendszerbe és csak most, amikor időközi kormánytámogatása meddőségét is látja, kvázi jogíenntartősképpen, adta be 1930 május 8-án az autonómia létesítése iránti újabb javaslatát. Valószínűleg egyelőre épp annyi eredménnyel, mint az elsőt. Ezen legutóbbi javas­lat benyújtásának megvan azonban az a jelentő­sége, hogy bizonyítja, hogyha a néppárt, útvesztő­kön és kerülő utakon is próbálta programjának megvalósítását és az ezeken az utálton nem sükte- rüilt azért arról nem mondott: le. Újra indul és ez indulását Hlimka legutóbbi, — Szlovenezíkó szo­morú sorsát feltáró, — keserű felajánlással in­dokolja. A szlovák autonómiáért folytatott eme küzdel­mek ezen vázlatos ismeret eléséből is kitetszik, hogy az erre való törekvések nem politikai izga­tások, hanem történelmi események természet- szerű folyományai. Szlovenszkó autonómiájának jogforrása az a históriai tény, hogy az államíorő illatot előkészítő propaganda idején a szlovákokat a csatlakozásra — az előadottak szerint — mindig és mindenhol, a teljes önállóság hirdetésével és igérésével vették rá. Ezek közül ma is lég fontosabbnak és legérté­kesebbnek tartott igéiről, és határozat a már említett: a) a pittsburgi szerződés és b) a turócszentmártoni deklaráció. Hogy a csehszlovák államot mennyivel erősítette volna meg a föntebb ismertetett Ígéretek betartása •ép. egy szövetséges államalakulat létesítése, azt a jövő fogja megmutató, tény azonban, hogy az állam cseh vezető köreiben kezdettől fogva aggá­lyok merültek fel ezen ígéretek beváltásából eredhető, elképzelt, veszélyek miatt. Ebbő! magyarázható, hogy Tusar miniszterelnök már 1920 február 5-én ezt a levelet intézte a köztársaság elnökéhez: „Elnök Ur! Az utóbbi idő­ben az úgynevezett pittsburgi egyezmény kérdése a közvéleményben isimét szóbeszéd tárgya, amely egyezménynél önnek, mint a Cseh Nemzeti Tanács elnökének szerepe volt.. Megvagyok győződve, GYÖRY DEZSŐ: DÚDOLÓ A KAPUFÁNÁL én egész más vagyok Nincsenek már nekem szemérmes álmaim ívl ősz-búzát vetem lelkem határain s kapufélfának vetem kirándult vállaiim csősz npír nyakon ragad szikráz, zúz, megszemez fiú, ne hagyd magad bút húz a sors-lemez? famyalgó vád a vad: nem ez vagyok, nem ez én má? vagyok: talán el dörgő záporok íölvesszőző csalán megnrérgezett borok ki-rés börtön falán hisz átkot átkozok ám egyik sem: nem én se fény, árnyék se nem mely kúszik énfelém p a'tkán y zó éjfelein vagy dőlt dél tetején világba úsz velem sem jó, sem rossz, csupán kicsinyes blikk-nagy ok skatulykáanák bután nagy undotr itt az ok: Miért állok sután s mert undorom nagyobb mint önérzet hiú a ház nem elhagyott ha csöndes a hijú mit? legjobb, hogy hagyod és nem bánod, fiú igy mondom csendesen s köpök a végire ha este ki lesem a világ szélire az éltét(rendesen a bölcs igy éli le könnyöt, mosol rí Tvnpcá nem siíLköí s nem nyerít fejet szügynek szegyei * csak őrzi erejit, n«p napra menjen el hogy rá sem hedwit csikó-vér tör s lobog kin s jaj velődbe mar a szegénység-lobok nyomában női a var izgatna a dolog? hidegvizet, hamar a hírhedt harc folyik de egyformán setét lyuk kilátásaik ée mindnek az eszét veszi, s alig olyik tud látni szerteszét tépj rózsát és szeresd fogj lányt s csókold nagyon a bort lassún ereszd s gyümölcsöt égy vadon egy van, hidd el, kérészi: erő-vét magadon a tőbbá? mit? mte«k? inkább sár, Jbó, moha n© törd magad, minek? hozzád frász-mostoha és nem érd emű meg embertárs. Nem. Sóba! Á kék csóka Irta: BODOR ALADÁR Kilencéves koromban koipó voltam. Nem valami magas rang, de valahonnan csak kell kezdeni a karriert. Géza és Zoltán, óh, ők már alvadászságig vitték föl, mióta mindket­ten hatmilliméteres flóberpuskát ka«ptak an­nak örömére, hogy a második gimnáziumi osztály végeztével egyikük se kapott sze- kundát, ami pedig nem volt kisebb termé­szeti csoda, mint például egy üstököscsillag megjelenése. Béla bácsi, aki a két fiúnak a két flóbert megígérte volt s aztán becsületesen meg is vette s aki szegről-végről mindhármunknak távoli nagybátyja volt, 6 volt a fővadász a mi rangosztályozásunk szerint, mert neki volt rendes vadászengedélye, vadászterülete, ő már számtalan nyulat, sőt egyszer egy őzet is lőtt s csak azt kötötte ki számunkra, hogy amikor ő vadászik, akkor a közelében ne merjünk kujtorogni, mert elzavarjuk előle a vadat, s akkor van neki egy sóval töltött patronja, azt igazán a fenekünkbe ereszti. Ilyen kemény legény volt Béla bácsi, aki rokoni jusson már mind a hármunkat meg- fenekelt olykor. Béla bácsi vitán feliül méltán viselte a fő­vadász címed, amellyel kitüntettük. Annál elkeseredettebb versengés folyt a két alva- dász között, hogy melyik érti jobban a va- dászjmüvészetet. En csak kopói alkalmazás­ban bolorkáztam unokabátyáim nyomában, legföljebb azt engedték meg, hogy néha a gabonás körül én is lövöldözgessek verebek­re, szarkákra, de igen gyakran, vitáik hevé­ben mégis hozzám fordultak, hogy nyilatkoz­zam, melyikük a jobb lövő? En ilyenkor szo­rongva igyekeztem elhárítani magamtól a megtisztelő döntőbírói hivatalt, de hiába, a vége mindig az lett ilyenkor, hogy mind a kettőtől kikaptam. — Na, pockok 1 — állított be hozzánk egy *oé?p vasárnap reggelen Béla bácsi — aki ma külömb zsákmányt hoz haza délidőre, annak adom ezt az őzlábáé vadászkést, ni! Gyönyörű vadászkés volt, kicsit már rozs­dás. de mégis gyönyörű. Géza és Zoltán ösz- sz-enézett, mint két engesztelhetetlen vetélv- társ. Ma el kell dőlnie! Lázas volt a fÖltkéeztUéeünk. öéte bftoei is jött, csakhogy 6 a Sebespatakon teára ké­szült, nekünk az innenső partot utalva tel vadászterületül. Zoltán hazulról kellően be volt tarisznyáivá, elég lett volna hármunk­nak is, de Géza mégis hátrament a konyhá­ba, hogy valamit neki is pakoljanak. Ahogy Géza kilépett, Zoltán egy percre egyedül maradt a szobában a Héberekkel a akkor valami borzasztót követett el... ami­nek én akaratlanul is tanúja lettem a szom­széd szoba ajtajából, ahol a hátizsáksziíja­mat faragtam szótalanul.,. v Igen, Zoltán, hogy egyediül látta magát a szobában, láthatólag mély gondokba merül­ve, egyszerre csak, ráesett a tekintete a Gé­za flóherére, egyet gondolt, felkapta a Géza Héberét s aztán az íróasztal vaelevélnehezé- kével pár milliméternyire félrekalapálta a Géza Héberjének célgömbjét. Hogy Géza ne tudjon vele oélibatalálnit Elhülíem ekkora gonoszság láttára. A s®i- vem elszorult és elsápadtaim. Köhécselni akartam, hogy Zoltán vegye ésizre magát és ne tegyre, de a hang is elfúlt a torkomon. Mit tegyek most? Eláruljam Zoltánt? Ha­lálos szégyenbe hozzam? Megmondjam a Gé­za szüleinek? Vagy Gézának magának? Nem tudtam gondolkozni se, csak azt éreztem, hogy ez rettenetes go nesztort volt, én viszont szégyérdétteim volna elárulni. Véletlenül azonban az történt, hogy Béla bácsi megtudta, hogy a konyhában lángost sütnek, már pedig ő bolondja volt a lángos- nak, tehát azt mondta, hogy azt a kis ne­gyedórát még megvárjuk. Azalatt én elszo­rult hangon elkértem egy percre Gézától a Héberjét, hadd lőjjek egyet az istálló körül a verebekre. Kelletlenl bár, de megengedte. En pedig vettem a Héberjét, hátraszaladtam vele az istálló mögé és a kocsis Ica lapácsá­val visszakalapáltam a célgömböt annyira, amennyire a tolókája alatt maradt fényes csík az eltolást mutatta. .Aztán beletettem az egyetlen töltényemet és oélbavetem vele egy verebet. Lőttem. A veréb ottmaradt. Föl »o szedtem, csak szaladt«tm vissza do­bogó sziwei és a Hóbort visszaadtam Gézá­nak. — Na, találtál-e? — kérdezte Zoltán gú­nyosan. Behunytam a szememet és úgy mondtam: — Oétt tévesztett « golyó. * « Hazudtam. — Persna, kivált őyeaa kocavwiáeaaiaÉ: • kezében! — mondta fölénye«en ZottásL És még hozzáférte: Kopó vagy, kopó! Aztán Béla bácsi megkapta a lángoeát, reggeliztünk és elindultunk. Mi hárman egész délelőtt nem lőttünk semmit. Mikor a távoli fehérvári toronyban a delet harangozták, letelepedtünk egymás mellett a Sebes partján egy nagy égerfa alá. Fonrő meleg volt, az egész berekben még egy rigó se szólt. Leültünk enni. Géza és Zoltán hall­gatva evett, nekem se volt kedvem szóland. Egyszer csak mindhármunk lélekz.ete fönnakadt. Az égertfa egy magányosan álló ágára a berekből egy gyönyörű kék csóka röppent rá. Kék csóka! Ez a csodaszép, ritka madár, maod nyájunk vadászábrándjainak koronája! A pompás madár gyanútlanul billegetett párszor a farkával, aztán a csőrét az ághoz odafenve, kezdett valamit eszegetni. Akkor már mind a két Hőberpuska csöve feléje meredt. Géza és Zoltán óvatosan, egyszerre célzott. Egyszerre is csattant el a két lövés. A kék csóka fölröppent, vissza a berek felé, aztán bukfencezve kezdett esni, mind lejjebb. — Utána, kopó, utána! — ordítottak a fiuk diadalmasan, de maguk is ugyancsak rohanni kezdtek a zsákmány felé. Csakhogy nálam nem volt ee flóber, se hátizsák, hamarább elértem a fölrezuhant madarat. Fölvettem. Egyetlen lövés érte, a haltüde­jén keresztül. Már vége volt. A két fiú egyszerre ért hozzám és egy­szerre nyújtották utána a kezüket. — Add, az enyém! — kiáltotta keményen Zoltán. — Az enyém! Épp úgy lehet az enyém is! —• kiáltotta Géza is. Melyiknek adjam? Magasra tartottam a zsákmányt, mert attól tartottam, hogy sezét- tépik. Pocsék verekedés tört ki a kék csókáért. Ordított mind a kettő, már majdnem hajba­kaptak. A háborúság legkőzepén egyszerié csak megy lent a Béla bácsi alakja. Ahogy a fiuk csúnya onlitozását hallotta, a jó vadászcsiz- ,máival csak ugjr könsi^edéu átgázolt « BfibfiA 1930 június 89, vasárnap. hogy az az értelmezés, amelyet ennek az egye** ménynek tutág-do-nitarnak, nem egyezik annak: tac- ■ halmával. Ezen ügy megvilágitáBa érdekében k,é* rém tehát, voim szives azt a fáradságét veató magának, hogy az említett megegyezés autentikus szövegét velem közölni srivesikednék. Fogadja stb.... Tusar s. k.‘‘ Á kérdés oéSzatos, de világos — A felelet ke- vésbbá határozott. A köztársasági elnök ugyanis erre a levélre ugyancsak 1920 február 5-én a kö­vetkező választ küldte: „Miniszterelnök Ur! Ama pittsburgi egyezmény fényképfelvételéről készült másolatot küldöm itt önnek. A törvényeket is ama viszonyok szerint kell magyarázni, amelyek között létrejöttek és a szavakban a törvényhozó szándékait kell keresni. Ugyanigv leéli értelmezni a Pittsbbrgban, jelenlétemben, 1918 május 30-án kötött csehszlovák egyezményt. Az amerikai cseh és szlovák szervezetek képviselői hozták létre ezt az egyezményt, hogy a szlovákok és csehek egy­sége elien irányuló agitációnak' ellenálljanak. A szerződés, — úgy gondolom,— hogy nagyobb­részt amerikai állampolgárok között jött létre. A pittsburgi program a számos, forradalom előtti, külföldi programra ok egyike. Megvan a maga történelmi értéke. A szerződés csehek és szlovákok között jött létre ée, ha egyáltalán érvényes lehet­ne, bizonyára csak aikkor volna érvényes, ha mind a két fél a tartalmát még jóváhagyná. Magá­rnak a szerződésnek a végén az ál, hogy a cseh­szlovák állaim berendezésére vonatkozó részletes rendelkezések a felszabadult cseheknek és szlová­koknak és ezek jogórvónyes képviselőinek tartat­nak fenn. Ez azért mondatott, mert e csehek ée szlovákok a pittsburgi gyűlésen jól tudták, hogy különösen aa. amerikai polgároknak nincs joguk dönteni a csehszlovák állam végleges berendezésé^ ről. A csehek ée szlovákok képviselői összes nyi- la-tkozataikbac éppen ezért a pittsburgi szerződés­ire nem hivatkoznak. A szlovákok jogérvényes képviselői a liptészentmiklósi gyülekezetben 1918 május 1-én egységes cseluszlovák állam alakítása mellett nyilatkoztak meg még a pittsburgi egyez­mény előtt és ezen szerződés után ugyamdlyeai szellemben határozott a Nemzeti Tanács 1918 ok­tóber 30-án TürécsEentmártouboii. Azóta a szlovák képviselőik a nemzetgyt&ésbesi letették a köztésw Ságnak a hüségesfcüt és a Tusar-kormány a sab- vák képviselőkkel való egyetértésben feladatánál az egész köztársaság törvényhozásának és köz­igazgatásának egységesítését tűzte ki. Masaryfc e. Ehhez a tanulságos válaszhoz sok kérdést lőhet­ne füsná. Többi között est is, hogy akkor mire voA jő egyáltalán ec a psttsbargi egyeamény? Tartóz­kodom esonban a kréíánátóL Tényeket «mtek M, jogbrráMbi issemk. — Vége köv. —< xx Mfhola Grwai II. é* III. ndtásftootai kmpb*. tők a Prágai Magyar Hirtap ktedőháTOtaJábea i EH 16-— árban. Portó 8, ntítervótwbál 6 Ki. peták 'tfínésa. — Micsoda dSaoDÓ pcqpatewg a EL Sód miugyérf összetöröm mind a kMRMk a re* rébpasefc&jAII Mind. a köt fko sneovcdéilyesttn erősútetta, hogy ő lőtte le a kők csókát — Én álltam ibalráHyb, — kiáltotta Oőxa —i és a találat a baloWaáán van! — Te nem találhattál! - kiáított dabösen Zoltán — a te puskád célgömbje ferde! Elfutott erre a méreg s rákiáltottam: — Már nem ferde! ViseEacskiáitaaii! Zoltánnak leesett az álla. Géza is zavar­tan nézett, én meg elvörösödtem, kínosam hebegve álltam ott a .hirtelen csöndben. — Mi az? Mi az? Halljuk csak? — kezdte most Béla bácsi, vészjóslón felemelve a hangját. — Én nem beszélek! — kiáltottam most és sirva fakadva otthagytam őket, sírva mentem vissza az éger fa alatti tarisznyák­hoz, ott a fa törzsének dőltem ée nagyon, nagyon fá jtak a mai tapasztalataim Zoltánr<SL Nem tudom, mennyi idő telhetett úgy, egy­szer csak, ahogy visszanéztem, látom ám, hogy Béla bácsi egy husánggal ugyancsak rakja ám Zoltán fenekét. Alapos, vadászos elintézés volt. — Gyere csak —■ kiáltott végül Béla bácsi émfelém. Odaoldalogtam. — Mikor igazítottad vissza a Géza puská­jának a célgömbjét? — Még reggeli előtt, az istálló .mögött mondottam halkan. — Látod? — mondta Béla bácsi Zdltán- nnk — nem vagy vadásznak való, még azt' se tudtad megfigyelni, hogy más is tudja a dolgod. Meg rossz bajtárs vagy, meg kapzsi. Nem érdemied meg ezt a puskát. Viszont ez a kopó ért a puskához, hiszen lám nagysze­rűen vissza tudta állítani a célgömböt. Meg baj társ is, még téged se árult volna el. Te­hát neki adom a puskát a vadász-erényeiért. Nesze, kopó, tiéd mától a puska Nem akartam elfogadni. — Hát jó. Majd kapsz, ha gimnazista le­szel, de a tied ez az őzlábai vadászkés. A1 tied pedig, Géza, a kék csóka. Töm esd ki, a költségemre. Te pedig — fordult Zoltánhoz — ne jere most velünk egysorban maradj h ul három lépéssel, mars! Úgy mentünk rhaza, hogy hazáig egy szót ae szóltunk,

Next

/
Oldalképek
Tartalom