Prágai Magyar Hirlap, 1930. május (9. évfolyam, 99-123 / 2320-2344. szám)
1930-05-31 / 123. (2344.) szám
2 ^aw^-yv»A!Gi«AR-HIRJUA0 A koalíció elvben ugyan megegyezett — de az uj szociális terhekre a pénzügyminiszter nem talál fedezetet Péter Mihály püspök egyházlátogató körútja Gömörben (Saját tudósii tónktól.) A bi&záiuiuineni egyházkerület püspöke a mailt hét elején Torruillyay Zoltán egyházkerületi fogondnok, Barna Béla egyházmegyei gondnok. Dusza János gömöri esperes és Papp József püspöki titkár kíséretében folytatta egyházlátogató körútját. A hét első napján Feledet és Gortvfltkiefaludot látogatták meg a kerület- vezetői, kedden Szutor és Bell'ény községekben végeztek vázitációt, szerdán pedig Serke, Rianasimonyi és Darnya községeket ejtették útba. A magas egyházi vendégeket mindenütt lelkes szeretettel fogadták, mondén egyes községiben festői ruházatai bandéristák vártak rájuk a fáin határában s kísérték a papiakig, ahol a gyülekezetek tagjai, élükön a lelkésszel és a kurátorral, valamint a preebáterekkeil ünneplő öltözetben várakoztak a vendégekre. A püspököt és kíséretét mindenütt a lelkész, a kurátor s a magyar ruhába öltözött leánykori tagok vezetője üdvözölte e megható volt mindegyik üdvözlő beszédnek az a viscz- szatérő tenorja, amely a kálvinista egyház hitéhez és magyarságához való törhetetlen ragaszkodást hangoztatta minden esetben. A püspök az üdvözlésekre külön-külön válaszolt s a hivatalos fogadtatás után mind a hét egyházban istentiszteletet végzett a gyülekezet lelki szükségletéhez alkalmazkodva. Mindegyik egyházban meglátogatta az iskolákat, figyelmeztetve a tanítókat ée gyermekeket, hogy az államihoz való hűség mellett törhetetlenül ragaszkodjanak nemcsak vallásuk - Ihoz, hanem magyar nemzetiségükhöz is. Mindenütt számonkérbe az kkola és a község könyvtárait 6 jóleső örömmel vette tudomásul, hogy a kálvinista magyar nép nemcsak a szentíiirást szereti olvasgatni. hanem a magyar írók müveit is. hogy ezáltal nemzeti érzésében is erősödjék. Ott. ahol a héiköz- napi istentiszteletek elmaradoztak, azoknak bevezetésére szigorú utasítást adott. A püspöki viaitáoió mind a hét egyházban az egész gyülekezet jelenlétében tartatott meg. Felemelő érzéssel vett tudomást a püspök a gortvakisfaludi egyház lelkészének jelentéséiből, hogy a közelii \ években felekezetnéikülivé lett 25 egyháztag közül 22 már visszatért egyházához. A rimasimonyi és damvai egyházközségekben fellépett nemzelsorvaeztó egyike veszedelmeire megrázó szavakkal mutatott rá az egyházfő. A vázdtációk során Dusza János esperes ismertette esetről esetre az egyes községek és egyházak történetét, melyek igazolják, hogy a kálvinista magyarság az Árpádokkal bejött magyarok ivadékai, az egyházak pedig úgyszólván kávétól nélkül a reformáció megújulásakor szerveződték. A múlt emlékeit felidéző momentumokat a püspök minden esetben felhasználta felszólalásaiban és lelkes szavakkal buzdította a gyülekezeteket, hogy ha az ezer éves magyar nyomokon ás a niógy- azézéves kálvinista nyomókon haladva mindezideig megtartották fajáságükat és vallásukat annyi zivatar és vész között, őrizzék meg ezután is azt. Az ősz egyházfő a hatvankét gömöri egyházköz-1 Prága, május 30. A kormány megegyez-eLt a parlament nyári munkaprogramjában. Ennek a megegyezésnek van azonban egy igen kényes árnyoldala, s ez a megegyezés tárgyát képező törvényjavaslatok fedezetének a hiánya. A kormány megegyezett abban, hogy az állat vámokon kívül el akarja intézni a hadirokkantak járandóságának a felemelését és az időszaki munkások állami támogatását, az állami tisztviselők 18-ik havi fizetését, az ipari hitel s az önkormányzati testületek szanálását. Ez utóbbi szoros összefüggésben áll a söradó emelésének a kérdésével. A program terjedelmes, s ha a parlament komolyan el akarná azt intézni, úgy még július hónapban is üléseznie kellene. A. kormány * 1 elnök. 2. Politikai beszámoló: Szent-Ív ány József pártvezér 3. Beszámoló a tartó mán ygyülés működéséről: Giller János dr. ség közül eddig már negyvenegyet látogatott meg kőrútján. Tervbe van véve, hogy' ha a püspök az egyházkerület 230 községének meglátogatásával végez, megfigyeléseiről és tapasztalatairól könyvet fog kiadni. Tekintettel arra, hogy némelyik egyház- községben. 210 évre visszamenőleg nem volt püspöki vizitáoió, az egyházfejedelem könyve nemcsak pártok meg vannak elégedve a programmal. A miniszterek közül egyedül Englis pesszimista, mert ő a számok embere és nem tudja megtalálni a javaslatokhoz szükséges anyagi fedezetet. Éppen ezért már most megjósolható, hogy ha az említett törvényjavaslatok felét elintézik, már akkor is várakozáson felüli munkát végezne a parlament. A megegyezés tehát csak elvben történt meg. A fedezet hiányán kívül még az egyes törvényjavaslatok szövegezésében is vannak vitás pontok. A nemzetgyűlés nyári szabadsága előtt az álJaívámokon kívül legfeljebb a hadirokkantak törvényének a novelláját fogja elintézni és legkésőbb június végén megkezdődik a nyári szünet. dór párt igazgató. 5. Alapszabálymódositás: Nagy Sándor pártigazgató. ó. Mezőgazdasági szakkérdések s beszámoló a mezőgazdasági szakosztály működéséről: Fodor Jenő. egyháatörténeti, de kortörténeti szempontból is párját fogja ritkítani. A hétfői és keddi egyháztóltogiatásók után pár napi pihenőt itairit a püspök s juáaufi első három napján, valamint juniue 13-án ée 14-én tartja meg befejező Látogatásait, hogy azután szeptemberbe® újra folytassa egyházépitő körútját. A magyar nemzeti párt országos nagygyűlése Léván A magyar nemzeti párt junius 1-én délelőtt 11 órakor és folytatólag délután 3 órakor Léván országos nagygyűlést rendez, melyre a párt minden tagját tisztelettel meghívja. A gyűlés színhelye a református egyház tanácsterme. Nemzethü üdvözlettel az országos elnökség. A gyűlés tárgyalásai junius 2-án, hétfőm is folytatódnak, mert a kitűzött program egy naip alatt alig végezhető el. (Hivatalos. Tárgysorozat: Délelőtt 11 órakor: 1. Elnöki megnyitó: Törköly József dr. orsz. 4. Jelentés a párt működéséről: Nagy Sün nz ERDŐ SZERELMESE REGENU Irta: ZBtyE GBEU Fordította: HOSArvNÉ RÉZ LOLR (2) M o-ze visszajött. — Lódobogást hallok — jelentette a Kígyónak. Az felállt ée hallgatózva hajolt ki az aj- tónyiláson. Odakint keservesen nyögött a ez él és kemény esőcseppek kopogtak a kunyhó falán. — AJh-huih! — kiáltott a Kigyó megköny- nyebbülltem. Odabent csend támadt s Dalé is egészen tisztán hallhatta a patkódobogást a sziklás ösvényen. A banda tagjai kényszeredetten szipákoltak, de egyik sem szólt semmit. A tűz vígan lobogott. A Kigyó visszalépett a küszöbről, ravasz arcán várakozás volt és óvatosság. A ló megáJilt—■ Hé, odabent! — kiáltott egy hang a sötétből. — Hé. odakint! — felelte a Kigyó. — Te vagy az, Kigyó? — következett gyorsan a kérdés. — Akasszanak fel, ha nem én vágyóik! — jött a felelet. A jövevény belépett a kunyhóba. Magas férfi volt, esőköpenyege fénylett a tiiz világában. Soimibrerójának karimáját mélyen lehajtotta, úgy hogy nem lehetett látni az arcát, akár csak álarc lett volna rajta. Fekete, lelógó bajusza volt és széles álla, mintha sziklából faragták volna. Minden mozdulatából nyers erő beszélt. — Halló, Kigyó! Halló, Wilson! — köszönt. Nem arról a régi dologról akartam beszélni veletek. másért üzentem, hogy várjatok meg. Egészen különös valami... Intett a Kígyónak, hogy küldje ki az embereket a kunyhóból. — Ah-huh — mondta Kigyó, de most kétkedést és kelletlenséget jelentett a szava. Aztán hirtelen hátrafordult. — Moze, te, meg Shady és Búrt várjatok kicsit odakint. Ez nem az a dolog, amit vártam . •. Azalatt föl nyergeik etíték a lovakat. A három rabló*] áss a n és morogva cammogott, ki, sötéten oldalt pillantva a. jövevényre, aki még hátrább lépett, a sarokba. — Most aztán térjünk a dologra, Beasley — mondta Anson. — Jim a másodkapitány a bandában, ő hallhat mindent. Miről van szó? Beasley most előjött és a tűz fölé tártotta két nagy tenyerét. — Birka nincs a dologban — kezdte. — Akasszanak fel, ha nem tudtam előre — morgott a Kigyó. — De akárhogyan van is, nem szeretem, ha sokáig kell várni valakire. Csak lopja az ember az időt. Ott kószáltunk egész álló nap a Nagy Forrás körül. Akkor jött a béres és mondta, hogy ide kell jönnünk. Messze vagyunk a tanyától és sem ennivalót, sem takarókat nem hoztunk. — Nem fog soká tartani a beszélgetésünk — mondotta Beasley. — De még ha egész éjjel tartana is, nem fogod megbánni, ha megtudod, hogy Ail Aunohincloss telepéről van szó... A! Aunchiclőse, aki elkergetett téged a faluból és csavargóvá tett téged! Anson, a Kigyó, fölegyene6edett és előre- nyujtotta vékony fejét. Wilson is közelebb Lépett, miért Beasley hangja suttogom vált. — Az öreg Aunchincloss végét járja. Nemsokára fűbe is harap. Levelet irt Missouriba az unokahugának, hogy jöjjön el hozzá. Szép fiatal leány a húga, reá akarja hagyni a telepet mindenestől. A földeket, a juh tanyákat, a házat.., Úgy látszik, egyéb rokona nincs ... Ti tudjátok, mennyi juha meg lova van, milyenek a földjei ... Azt is tudjátok, hogy társa voltam az öregnek pár esztendőn keresztül. Kidobott azzal, hogy... szóval tud játék ezt is. Én azóta mindig hajtogattam, hogy nekem volt igazam, meg hogy az öreg nagy csomó pénzzel tartozik nekem, mert juhokat és pénzt adtam neki kölcsön. Nekem is van annyi barátom odalenn a faluban, mint neki... és, Kigyó, figyelj csak ... Mély lélegzetet vett s nagy tenyerei megremegtek a láng fölött. Anson még jobban előre- nyujtotta a fejét, mint a marásra készülő kigyó és Jim is hegyezte a fülét. — A leány — folytatta Beasley —■ tizenhat,o- dikán érkezik meg Magdalénába. Ez holnaphoz egy hétre van. Postakocsin jön aztán Snow- dropig, ahol Aunchiccloss emberei szekérrel várják ...--- Ah-huh — morgott a Kígyó várakozón, mikor Beasley megint elhallgatott. — Mi fog kisülni ebből? — Nem szabad eljutnia Snowdropig! Feltartóztassam a postakocsit és szöktessem meg a leányt? Ezt akarom! *— De mi a csudának? — Vidd el magaddal'. A leány eltűnik. A többi a te dolgod ... Aunohincioss aggódni fog, még jobban legyengül, akkor én nelrimegyek, kiabálná fogok, hogy fizesse meg a tartozását ... amint pedig fűbe harap, beleülök a birtokába. Te meg Wilson állapodjatok meg, menynyit akartok a munkáért. Akkor aztán már akár elő is kerülhet a leány, ne mondják, hogy lenyakaztátok ... A többieknek ne mondjatok többet, mint amennyi éppen szükséges. Nem kell aztán fáradságos lovaglásokkal egy-két birka után járnátok ezentúl! Ha fizetem, ami nektek jár, illa berek, nádak erek, letelepedtek valahol, iídegen vidéken és éltek, ahogy tetszik. — Az a bölcs dolog lesz, — vélte a Kigyó — mert ha kisül a dolog ... Hanem, Beasley, valami nem tetszik nekem ebben az egész dolog bán. A1 Aunchinoloss ravasz ember. Nem fog az meghalni olyan hamar! Csak rászedi a világot. — Aumchincloss a fiibe harap még ezen a télen — mondta Beasley olyan határozottan, hogy a rabló elhallgatott. Kié idő múlva fejcsóválva mondta: — Igaz, ami igaz, nem volt valami jó bőrben, amikor utoljára láttam... Hát, Beasley, ha elfogadnám a munkát. •. Miről ismerem meg a leányt? — Helen Rayner a neve — mondta Beasley gyorsan. — Húsz éves, azt mondják, nagyon szép fehércseléd. Valamennyi csaiádjaibeli szem- revaló, de azt mondják, ő a legszebb. — Ah-huh ___Beasley, ez nagy dolog és egészen más, mint amit vártam... Hanem hiszen ismerjük egymást, én sohasem kéidezfcem, így, vagy úgy, hanem megcsináltam, ami kellett, igaz-e? Beszéljünk hát okosan. Hogyan keli csinálni? Mit kapunk érte? — Jobb, ha a többieknek nem is szóltok. Kettőn is fel tudjátok tartóztatni a postakoc it Eddig még egyszer sem állította meg senki, nem is gondolnak hát támadásra... Hanem álarcot vegyetek ... Aztán mit gondoltok, elég lenne érte tízezer birka, vagy amennyit aranyban adnak érte? Jim Wilson Rittyentett halkan. — És elpárolognánk innen... — dörmögte a Kigyó. — Úgy van! — bólintott Beasley. — Jól van. Itt a kezem Szeptember tizenbaíwhj öi, üzoiílímU. 7. Nemzeti kultúránk művelése. Egyed Aladár kultur referens. Délután 3 órakor: 8. Az uj szövetkezeti törvény és agrárhitel: Törköly József dr. 9. Vámkérdés: Mágócsy-Dietz Sándor dr. 10. Nyugdijkérdés: Halota János dr. 11. A mezőgazdaság és a mai adózási rendszer: Jaross Andor. 12. Falusi problémák: Ifj. Kocsor Gyulait. Esetleges indítványok. 14 Elnöki bezáró. Egy román lap Marni minisztereimig lemondásáról ir Bukarest, május 30. A Cuvantul című lap tegnapi száma első oldalán közölte, hogy Ma' niu miniszterelnök rövidesen lemond a kormánypárt két frakciója, a paraszt-párt és a nemzeti-párt között húzódó régi villongások miatt. Maniu lemondása esetén a mostani kormánypárt megtartaná a hatalmat és Michale- ce földmivelésügyi miniszter lenne az uj mi' niszterelnők. A többi lapok is átvették ezt a hirt, amit azonban ebben a formában nem Csizi jód-bróm gyógyfürdő. J A legerősebb jód-brómos gyógyforrások. Kérjen prospektust a furdöigazgatóságtól Csízfürdőn. | tartanak valószínűnek, ellenben valamennyi ellenzéki lap azt állítja, hogy Maniu gyökeres rekonstrukcióval igyekszik a közeljövőben helyreállítani a kormány stabilitását. „Sem a magyar nemzet, sem a kormány álláspontja nem változott a királykérdésben" Budapest, május 30. (Budapesti szerkesztőségünk telefonjelentése.) Sztranyavszky Sándor belügyminiszteri államtitkár csütörtökön Balassagyarmaton beszámolóbeszédet tartott Az államtitkár beszámolójában kitért a királykérdésre is. Többek között kijelentette, hogy a két főherceg megállapodása tisztázta a kettőjük közti viszonyt, de nem befolyásolhatta a nemzethez való viszonyukat. A királykérdésben sem a nemzet, sem a kormány álláspontja nem változott. A kormány álláspontját megfelelő időben Bethlen miniszterelnök közölni fogja az országgal, ami mindenesetre meg fog felelni a nemzet nagy többsége óhajának. todikán... Magdalénában ... A neve Heléa ée szép leány... — Nagyon szép. Aztán. Kígyó, a nyájaim vagy két hét múlva kezdenek majd jönni lefelé a hegyekből telelésre. Üzenj valamelyik pásztorral, ha az idő állandónak mutatkozik s akkor találkozunk. Beasley még egyszer kinyújtotta nagy tenyereit a láng fölé, aztán felhúzta átázott lovagló- keztyüjét, lehajtotta sombrerója karimáját ‘s búcsút, intve a két rablónak, eltűnt a sötétségben. — Mit gondolsz, Jim? — törte meg a Kigyó a csendet. — Azt gondolom, kapitány, hogy vasárnapi munkát kaptunk. — Ah-huh .. Induljunk haza, a tanyára. Kimentek. Halk beszédhangok szűrődtek még be az ajtó - nyíláson, aztán a lovak horkolni és dobogni kezdtek, majd gyors, ütemes patkócsattogáseal elvágtatott az egész banda. Egyre halkabb lett a patkócsattogás ... Végre már nem hallatszott egyéb az erdő csendjében, mint a szél sóhajtása és az eső kopogása..... II. FEJEZET Miit Dalé felült a gerendán és maga elé meredt a. sötétségbe. Harminc éves férfi volt. Tizennégyéves korában szökött meg az iskolából és otthonról, lowa vidékéről. Árva volt. Felkerült egy kivándorló csapat szekerére s megindult velük nyugat felé. Látta felépülni az első gerendahá- zat a Fehér-hegység lejtőin. De nem telepedett le a többivel. Nem is basitott ki magának farmot a szűz földiből, nem kezdett juhokat tenyészteni, otthont építeni. Nem bírta az egyhangú, helyhezkötött életeit. Tizenhat esztendeje, élt az erdőben s csak néha nézett le a környékbeli falvakba. Nem azt jelentette ez a remete- élet. mintha, nem törődne a többi emberekkel, mert törődött velük s öt is szívesen látták mindig, de szerette a vad, szabad életet, a- magányt és a természet szépségeit, a primitív ember ösztönös erejével. Ma éjszaka hirtelen megváltozott körülötte a világ. Csendes, boldog életét sötét dolog zavarta meg: gyalázatos összeesküvés a falu leggazdagabb embere, A1 Aunchincloss ellen, akit pedig egyáltalán nem számíthatott a barátai közé. A1 Aunchinolosss szigorú, puritán férfi volt, aki nem tudta megérteni Miit l)ale életmódiját és nőm sokat tartott Yólo.