Prágai Magyar Hirlap, 1930. május (9. évfolyam, 99-123 / 2320-2344. szám)

1930-05-11 / 107. (2328.) szám

1930 május 11, vasárnap. Indokinára is átharapódzott az ázsiai népek általános szabadságmozgalma OrfikBs forradalmak és merényletek — A franciák szigorúan megtorolják a Yen-bay-i lázadást - A „nemzeti párt” titokzatos munkája Páris, május 10. Hanoi jelentás szerint tegnap kivégeztek négy benszülöttet, aki részt vett a Yen Bay lázadásban. Kilenc benszülöttet az eljövendő napákban végez­nek ki. A Petit Párisién külön tudósítója pontos áttekintést ad az indokínai helyzet­ről. A francia lap elismeri; hogy Indokiná­ban ugyanolyan függetlenségi mozgalom keletkezett, mint Indiában és Kínában, egyelőre természetesen sokkal kisebb mér­tékben, 1929. októbere óta egymást érik az összeütközések és a lázadások. Tizennyolc politikai sztrájk, hét kisebb lázadás, három katonai zendülés és számtalan politikai gyilkosság történt az elmúlt hónapokban a francia gyarmaton. A rendőrség többezer bombát foglalt le- Decemberben a levegőbe röpült a bonszülöttek egyik titkos bomba­gyára. A mozgalmat a titkos szövetségek és az ugyancsak titokban működő nemzeti párt szítják. Számos meggyilkolt embernél írást találtak, amelyen ez állott: ,,A nemze­ti párt parancsára gyilkoltuk meg." A Yen Bay-i zendülést körülményesen előkészítet­ték. A francia tiszteket és altiszteket a ben- szüiött katonák éjszaka támadták meg és ágyukkal kivégezték. Szerencsére nem az egész helyőrség csatlakozott a zendüléshez s igy a katasztrófát ez alkalommal sikerült elkerülni. A* engedelmességet megtagadó katonák reggelig elvesztették bátorságukat és kiszolgáltatták fegyvereiket a franciák­nak. „HASA US PARII nagymértékben megkönnyíti Budapest és Prága közeledését” Páneurópa és a kisebbségek - A hontalanok európai állampolgárok lesznek? Schasíer volt miniszter, a Páneurópa-mozgalom csehszlovákiai vezetője nyilatkozik a P. M. H.-nak Neon késett le egy próbáról sem. Nem állt készületlenül a színpadra. Simonyi Mária az asszony: Nem látható egy támclokálban sem. Nem vesz részt kocsiversenyeken. Nem látható mámoros szemmel a hajnali kávóházban. Nem írnak róla különböző pletykalapok. Nem fotografáltatja kutyáit hetenként. Nem rendez estélyeket kizárólag — újsá­gok számára. Nem küld hírlapíróknak cigaretta-tárcát. Nem kérdezi meg a rettegett kritikusok­tól — „hogy van a felesége". Nem mondja ugyanennek a kritikusnak — „jaj de szép a felesége." Nem mondja ugyancsak ennek a kritikus­nak — „legszebb a maga felesége." Simányi Mária az asszony: Nem nyer autóversenyt. Nem jár valóper és gyilkossági tárgyalá­saidra. Nem nevet hangosan a főpróbán, hogy min­denki odanézzen. Nem .ötözködik úgy, hogy mindenki őt nézze. Simonyi Mária az asszony: Ott és Móricz Zsigomond mellett. Á nagy iró gyermekeivel. Simonyi Mária második anyja a gyerekek­nek. És nem is merem mondani, hogy „mos­toha". Simonyi Mária a legjobb asszonyok legjobb szivével öleli magához a gyermekszíveket. Simányi Mária az asszony: Múzsája egy robusztus zseninek. Energiája, hite egy nagy magyar írónak. Egy angyal a férje mellett. Ez az asszony egy csendes asszony. Simonyi Máriáról én az életéhez megírom a következőket: A magyar irodalom megemelheti a kalap­ját ez előtt az asszony előtt. Ennek az asz- szonynak kell megköszönni sok sok Móricz Zsigmond-regényt, színdarabot. Ez az asszony hivatásszerűen teszi széppé, eredményessé egy nagy zseni életét. Móricz Zsigmondé-ét. Ez előtt az asszony előtt mindenkinek hó­dolattal kell meghajolnia. Wallentinyi Samu dr. A Böhmistíhe Uni on-Bankban. lévő hivatalos helyiségében fogadott s g. Páneurópai Unió csehszlovák szekciójának kérdéseiről a követ­kezőkben tájékoztatott: — Páneurópa híveinek száma a csehszlo­vák köztársaságban erősen gyarapodik. Az elmúlt esztendőben hatszázzal növekedett meg tagjaink száma s összesen négyezer rendes tagunk van. A mozgalomba egyre na­gyobb mértékben kapcsolódnak be a szlo- venszkóiak s ma már Vágujhelyen és a Sze- pességben is vannak helyi szervezeteink. Po­zsonyban bizonyos nehézségek voltak egy olyan plattform létesítése körül, amelyen ' valamennyi nemzetiség hozzátartozói elhe­lyezkedhetnének, de reméljük, hogy e nehéz­ségeket át fogjuk hidalni s pozsonyi fiókunk rövidesen megkezdheti tevékenységét. A po­zsonyin kívül Beregszászban is alakulófélben van az ottani helyi szervezet. — Milyen álláspontra helyezkedik az Unió a kisebbségi kérdéssel szemben? — Belpolitikai kérdésekkel alapszabá­lyaink értelmében nem foglalkozhatunk. A kisebbségi kérdésekkel csak olyan mérték­ben foglalkozunk, aminőben hatással vannak Páneurópára, a mozgalom végcéljára. Az el­jövendő Páneurópában természetesen minden nemzet szabadon használhatja anyanyelvét Páneurópa hivatalos nyelve mellett, noha ma még azt sem tudjuk, hogy melyik lesz ez a hivatalos nyelv. Az sincsen kizárva, hogy három, vagy négy nyelv kapja meg a hiva­talos jeleget. Ez azonban még távolról sem aktuális részletkérdés, mely csak akkor vá­lik majd időszerűvé, amikor azt a sok ne­hézséget sikerült elhárítani, amely ma még Páneurópa útjában áll. — Az unió csehszlovákiai szekciója a ki­sebbségi kérdést eddig olyképpen oldotta meg, hogy különböző nemzetiségű tagjai a legbékésebb egyetértésben dolgoznak a cél érdekében. — Foglalkozik az unió a hontalanok egyre aktuál isabb p r o b 1 é m áj áv a 1 ? —- Igen, a kérdés több Ízben szóba került, mert Európában rendkívül sokan veszítették el a háborús és a háború utáni viszonyok következtében állampolgárságukat. Couden- hove-Calergi gróf, a mozgalom vezére, ezek­nek a sajnálatraméltó embereknek európai állampolgárságot szeretne szerezni s olyan útlevél birtokába juttatni, amely azután Európa egész területén való szabad mozgást és tartózkodást biztosítana nekik. —■ Még egy utolsó kérdés Páneurópával kapcsolatban: melyik álláspont kerekedett fö­lül abban a kérdésben, hogy Páneurópa Anglia és Oroszország nélkül, vagy pedig ezzel a két állammal együtt alakulhat csak meg? — Egyik sem, ami kitűnik Coudenhove- Calergi gróf következő szabatos fogalmazá­sából: „Páneurópa ama államok szövetségéből fog állni, amelyek szövetkezni akarnak és tudnak." — Miniszter Ur, engedje meg, hogy rátér­jünk a csehszlovák—magyar kérdésre. Tudom, hogy őszinte hive e két állam közeledésének s ennek több Ízben kifejezést is adott. Milyennek látja a helyzetet Hága és Paris után? —• Egész őszintén válaszolok. A hágai és a párisi egyezmények kétségkívül meg fog­ják könnyíteni a két állam egymáshoz való közeledését. Hága és Páris elsősorban a gaz­dasági közeledést könnyiti meg, de politikai téren is tapasztalható a kedélyeknek mind­két oldalon való megnyugvása. A hágai és párisi tárgyalások során sikerült ugyan a tüskét kihúzni, de még nem lehet tisztán látni, mekkora ellentéteket kell még kölcsö­nösen áthidalni. — Milyen alapon kell a közeledési folya­matnak megindulnia? őrizd fog, hogy mindig egészségesek és gyöngyfényüek marad- í janak. Ápold őket napon- l jjflrL J ta a megfelelő krémmel. V KAI0D0NT Szebb fogak, — Elsősorban gazdasági és kulturális ala­pokon. Csehszlovákia és Magyarország kö­zött nem annyira az ipari, mint az agrárkér­dések támasztanak ellentéteket. Ezek a ne­hézségek azonban nemcsak Magyarországgal szemben állnak fönn, hanem a többi délre és keletre fekvő agrárállamokkal is. E nehézsé­geket csak olyképpen lehet leküzdeni, ha megfelelő bilaterális egyezmények létesül­nek, mert ma még más megoldási lehetőség nincsen. A gyökeres orvoslás az lenne, ha az európai államok közös vámterületet alkot­nának, melyet kifele védene meg egy egysé­ges védvám. Európa, mint egység, gabona- importra szorul s ebben az egységben igen hathatós védelemben részesülnének az agrár­államok, tehát Magyarország is. A közös vámterület teljesen eltüntetné az összes el­lentéteket, melyek ma az agrár- és az ipari államok között fönnállnak. — A kulturális közeledést meg olyképpen képzelem el, hogy a csehszlovák és a magyar szellemi alkotások kölcsönös kicserélésével és a szellemi élet kölcsönös figyelésével köze­lebb kerül egymáshoz a két nép és sok ellen­tét letompul. _ , Ternyei László. j& miniszterelnökség sajtóirodája szerint egyelőre nem remélhető Magyarországgal őszinte és tartós megegyezés A Chvojka féle itató már bekerült a szomszédságába. Tekintse meg működését, szintén fel fogja szereltetni. Mérsékelt ár. Adja meg címét és megírjuk önnek, Hogy hol van legközelebb felszerelve. E. Chvojka, Prelouc. Prága, május 10. Renes külügyminiszter úgyszólván Bethlen gróf magyar miniszterel­nökkel egyidejűleg adott kifejezést a párisi tárgyalások befejezte kor ama nézetérjek, hogy a megegyezés kikapcsolta Cseh Szlovákia és Magyarország között a súrlódások egyik leg­főbb okát és most uj nemzetközi helyzet állt elő, amely a középeurópai államok között a közeledés politikáját teszi lehetővé. Most a prágai miniszterelnökség sajtóirodája alapo­san rácáfolt Benes külügyminiszterre, s nem­csak hogy nem ■ támogatja ezt a nézetét, ha­nem egyenesen figyelmezteti azokat a körö­ket, amelyek ilyesféle reményeket táplálnak, hogy ez irányban nagyobb tartózkodással vi­seltessenek. „A mi meggyőződésünk szerint — Írja a miniszterelnökség sajtóirodája — nagyobb tartózkodással kell viseltetnünk és mindig meg kell őriznünk azt a bizonyos fokig ké­telkedő szellemet, amely Bismarck kifejezése szerint a nemzetközi politikában épp annyi­ra szükséges, akárcsak a só. Magyarországot nemcsak a gazdasági ne­hézségek és a trianoni szerződés 25ö-ik sza­kaszának értelmezése választja el tőlünk, s a'z optánsok kártalanítása nem volt a főtáp­láléka a magyaroknak ellenünk irányuló el­lenségeskedésének. Magyarországnak véglegesen le kellene mondania a kárpátokközti régi magyar im- périum visszaállításának álmáról, de ezirányban edd ige lé sajnos semmi jelet nem látunk. Amennyiben a párisi egyezmény után, főleg a kereskedelem köréből, fői is hangzottak egyes hangok a Csehszlovákiához való közeledés érdekében, ezeket nyomban tuliharsogta azok kórusa, akik a legutóbbi tárgyalásokból is minden áron tőkét akarnak kovácsolni a revizionizmus számára. Azt igye­keznek kimutatni, hogy az optáns kérdés megoldása a 250-ik sza­kasz különleges értelmezésével az első tényleges lépést jelenti az egész békeszer­ződés revíziója felé, mely szerződés egy szép napon teljesen föl fog borulni. Amíg Kérjen mindenütt J|fl|lÍP©P3S§ fe>®FOVRCSlCát Boroviőkagyár, TrenSin. Magyarországon ezek a revizionista törek­vések életben vannak, addig Magyarország­gal nem lesz lehetséges az őszinte és tar­tós megegyezés." A csehszlovák miniszterelnökség sajtóirodá­jának felhívása a Magyarország felé való bi­zalmatlanságra halás talajra talált a cseh sajtóban, s a legelterjedtebb cseh lap, a Ná- rodni Politika vezércikkben még meg is toldja a bizalmatlanságot gerjesztő akciót, amikor azt Írja, hogy a párisi egyezmény után nem a helyzet enyhülése, sőt éppen a rosszabbodása vár­ható. — Nemcsak a magyarországi revizionista politika továbbfolytatása, — írja a N. P. — hanem ezen felül még a helyzet ama tisztá­zódása, hogy a reparációk nem fenyegetik többé Magyarországot, nemkülönben Buda­pest alliánszai is épp fordítva ki fogják élez­ni Magyarország viszonyát a kisantant felé. A reparációk nyomása alól való fölszabadu­lás első következménye gyanánt üdvözölte Gömbös honvédelmi miniszter a parlament­ben azt a kezdeményezést, hogy Magyaror­szág újból vezesse be az általános védköte- lezettséget, melyet a trianoni béke nem en­gedélyez ennek az országnak. Mihelyt Ma­gyarországnak keze közt lesz a külföldi köl­csön, egész uj hangot vezet be majd aspirá­cióinak hangoztatásába és külpolitikájába. Olaszország és Franciaország tengeri fegy­verkezési versenye s a hét államcsoport közt ebből keletkező bizalmatlanság Magyaror­szágon mindent kivált, csak épp a Trianonba való beletörődést és a szomszédok, elsősor­ban irántunk való viszony javulását nem. Épp azért kötelességünk nem hinni ennek az op­timizmusnak — fejezi be a Národni Politika vezércikkírója — s résen kdl állnunk, mint előbb, a párisi egyezmény után még nagyobb mértékben, mint előtte. Prága, május 10. A Páneurópai Unió csehszlovákiai szekciója tegnap tartotta meg idei rendes közgyűlését mely az eddigi vezetőségnek köszönetét sza­vazott munkájáért és megválasztotta az u; tisztikart. A szekció elnökévé ismét Schustei Vencel dr. volt kereskedelmi minisztert, a Böh miseire Union-Bank al elnök ét választottál meg. Az elnökségben két szlovenszkói tag is van: a szlovák Kolisek dr. és a magyar nemze­tiségű Ardó dr., mind a kettő pozsonyi. Söhuster doktort, a páneurópamozgalom csehszlovákiai vezetőjét a magyar közönség is jól ismeri. Nem egy ízben tett tanúbizonysá­got. arról, hogy igaz barátja és lelkes hive a cseh—magyar gazdasági, kulturális és politikai közeledés­be nek.

Next

/
Oldalképek
Tartalom