Prágai Magyar Hirlap, 1930. március (9. évfolyam, 50-74 / 2271-2295. szám)
1930-03-06 / 54. (2275.) szám
rPitttütAL-* V ^vx£AJWL*H1RIiAP 1930 március 6, csütörtök. MILYEN IDŐ VÁRHATÓ Mára virradó éjszaka meglehetősen kiterjedt mélynyomásos terület érte el Középeurópát. így a felmelegedést változékony időjárás váltotta fel. A hőmérséklet maximuma Pozsonyban 11 fok, mig a minimum a Tátrában —4 fokra esett vissza. — Időprognózis: Változékony, ködös, felhős, hűvösebb, a hegyekben hóesésre hajló, élénk északnyugati szélm Szép arc csakis a Juno króm rendszeres használata után érhető el. Évek tapasztalata után lett ezen arckrém elkészítve, amely nyolc nap alatt eltüntet minden ezeplőt, bőrtisztátlansógot a - arcról. Az arc bársonyé ima és hófehér lesz ennek a használatától. Kapható Dr. Fiittner Jenő gyógyszertárában, Bafieká Byetrica. Ára Ke. 10.—, hozzávaló szappan Kő. 6.—, hozzávaló púder Ke. S.—. — A pozsonyi kereszíényszocialista szakszervezetek nagysikerű táncmulatsága. Pozsonyi szerkesztőségünk jelenti: Nagyszerű hangulat és zsúfolt termek jellemezték a pozsonyi keresztény6zo- cáalista szakszervezetek vasárnapi táncmulatságát. Az estély sikere emlékezetes marad, ami az idei pozsonyi báli évadban meglehetősen ritka jelen ség, mert a legtöbb mulatság gyér résztvétel mellett folyt le. Magyaros érzés, pezsgő jókedv uralkodott a Royal-szálló termeiben, amelyek csak az éjfél utáni órákban kezdtek kissé kiürülni. Mindeddig nagy tömeg hullámzott nemcsak a bálteremben, hanem a teritett asztalok körül is. A rendezőség intenciói szerint a mulatságnak rendkívül alacsony belépődijai voltak, úgyhogy a pozsonyi munkásság is belekapcsolódhatott a rendezésbe s a munkásrésztvevők a legjobb egyetértésben szórakoztak a többi társadalmi osztályokhoz tartozókkal. Az országos keresztényszocialista párt törvényhozói közül megjelentek a mulatságon: Bőhm Rudolf szenátor és Jabloniczky János dr. képviselő, továbbá többek között ott voltak Csaposé Géza pártigazgatóhelyettes, Vámossy István, a párt elnöke és a helyiezervezet számos notabili- tása Aixinger László dr. elnökkel élén. A zenét Buga Miska cigányzenekara szolgáltatta, fáradhatatlan buzgalmával és rátermettségével általános megelégedést keltve. A cigánybírói tiszt betöltésében Lányi Lajos és Balogh Gyula vették ki részüket. A rendezőség legnagyobb része a szakszervezetek vezetőségéből került ki, akik közül Vircsik Károly, Lászlóffy Ferenc., Uhor Géza és Kollárük Jenő vállaltak tevékeny szerepet az MTK spoTtegye&ület tagjaival együtt. A közönség javarésze csak a reggeli órákban oszlott szét egy hangulatos éjszaka kedves emlékével. — A szovjetdiplomaták egyenruhája. Moszkvai jelentés szerint a ézövjetkormámy elhatározta, hogy külföldi diplomatái számára formaruhát ir elő, amely fekete nadrágból és bársonykabátkáböl áll. A kabátka bálnáján a szovjetjelvány lesz. HALTÉKBEliEP Gyártelepek: Budapest - Koliee Pleitanv FEST - TISZTIT - Müs Központi üzem címe: Haltenberger festögyár, Kosíce 2. Véres halálos az érsekujvári farsangié! A korcsmái összeszólalkozás tragikus következményei — Halálos késdöiést kapott, mert barátjának segítségére sietett — A gyilkost letartóztattál* — — A mór megtette kötelességét, a mér mehet. Ruszlaszíkói szerkesztő ségünk jelenti: Spin* Lázár munkácsi ont. zsidó főrabbi hatalmas támasza volt a cseh agrárpártnak. Annál nagyobb meglepetést keltett tehát, hogy a főrabbi ellen a cseh agrár sajtótáborban éles támadások indultak meg. Ezek a lapok Splrát — tekintet nélkül a cseh agrárok érdekében éveken át gyakorolt funkcióira és az ezekből szerzett elévülhetetlen „érdemeidre — valósággal ledorongolják. Ugyancsak igy járt Kroó Béla hitközségi! elnök, főag.rár is, akiit szintén vehemensen támadnak. A hirtelen szél változás oka a nyilvánosság előtt még rejtély, nyilvánvaló azonban, hogy felsőbb parancsra történik. Valószínűleg a régi közmondás vált ismét aktuálissá: „A mér megtette kötelességét, a mór mehet." xx SZÉKELY HENRIK MÜBUTORGYÁ- RA, POZSONY. GRÖSSLING U. 50. — Vitriolog családi dráma Óbudán négy snlyos sebesüléssel. Budapesti szerkesz'őségünk telefonálja : Tegnap este a Lajoe-uccában vitriolos családi dráma játszódott le, amelynek négy sebes ültje van. Lakmer Mihály 39 éves kőműves tegnap este összeveszett a feleségével. Veszeked és közben az asszony hirtelen vitrioloe üveget rántott elő és vitriollal leöntötte férjét Tizenhat éves leányuk az apja eilié ugrott, hogy védelmezze apját, mire édesanyja őt is leöntötte vitriollal. A leány Sikoltozására a szomszédasszony, Láng Lajoené berohant a szobába, akit a dülhrohamba esett asszony szintén végigöntött vit- rioíLaű. Végül is az asszony a viitriolos üveget szájához emelte és megitta a maradékot. Laikner mindkét szemére megvakult. Úgy őt, mint feleségét életveszélyes állapotban szállít1 ottáik a Rókus kórházba. Leányuk és Láng Lajosaié súlyos sérüléseiket szenvedtek. Érsekújvár, március 5. (Érsekújvár! tudósítónk telefonjelentése.) Kedden este, farsang utolsó napján borzalmas gyilkosság történt Érsekújváron. A Menzel-féle vendéglőben farsang utolsó napjára való tekintettel nagy volt az élénkség. Az egyik asztalnál csendesen szórakozott Blahó Ferenc, Geleta Péter, Slávik Mihály és Riskó János, négy érsekujvári fiatalember. Tiz óra tájban belépett a vendéglőbe Ondruch Mihály 21 éves 'érsekujvári fiatalember. Ondruch, aki garázda legény hírében áll, odalépett a csendesen szórakozó társasághoz és Geleta Pétert felszólította, hogy fizessen neki innivalót. Geleta egy Ízben eleget is tett a felszólításnak, de másodszor már megtagadta azt. Szóváltásra került a sor, ami közben Blahó és Geleta jobbnak látták, hogy a béke kedvéért eltávozzanak a korcsmából. A két fiatalember vette a kabátját és kilépett a vendéglő ajtaján, hogy hazafelé induljanak. Ondruch utánuik sietett, néhány lépés után utolérte a két fiatalembert és nyitott késsel rávetette magát Geletára. Blahó barátja segítségére sietett, mire On- drueh Baló ellen fordult és szivén szúrta, akinek a védekezésre nem volt ideje, (pndruch ezután sietve elmenekült. Blahó nem esett rögtön össze, még 25—30 lépést tett, úgy hogy a járókelők, akik arra mentek, semmi jelentőséget nem tulajdonítottak a dolognak és senki sem látta, amikor a szerencsétlen fiatalember Tóth dr. orvos háza előtt összeesett. Csak negyed óra múlva vették észre, hogy Blahó vérbenfagyva fekszik az ucca járdáján. Azonnal orvost hívtak és értesítették a rendőrséget, de az elősiető orvos már csak a beállott halált konstatálhatta. A rendőrök rögtön Ondruch Mihályt vették gyanúba, akit nemsokára előkeritettek. Ondruch azonban tagadta, hogy ő követte volna el a gyilkosságot, de tagadása mit sem használt, mert véres ruhája és kalapja ellene bizonyított, úgy hogy Ondrueli végül is beismerte, hogy ő szúrta le Blahó Ferencet, akit azonban megölni nem akart. Blahó Ferenc, a gyilkosság szerencsétlen áldozata csendes, jóravaló fiata.lem.ber volt, ő tartotta el öreg, munkaképtelen szüleit és tragédiája nagy részvétet keltett. A gyilkosság nagy felháborodást és izgalmat váltott ki az egész városban. Még a szerda déli órákban is, mikor a rendőrség a vizsgálatot folytatta és több tanút hallgatott ki, egész tömeg állt az épület előtt és várta az újabb fejleményeket. Hétévi vergődés után meghalt Frank Highsborn a „Golgoiás ut“ szerzője, aki megőrüli drámája premiérjén Newyork, március 5. Néhány nappal ezelőtt az egyik newyorki tébolydában meghalt egy7 ember, aki az amerikai drámairodalom legnagyobb reménysége volt. Közel hét évig kel letft szenvednie Frank H'igihsborn-uak az élőhalottak világában, amíg átköltözhetett a halottak országába, amely számára a megváltást jelentette. Frank Hiighsbom, akinek első alkotásait meglehetős elismeréssel fogadta az amerikai kritika, mintegy nyolc évvel ezelőtt hozzálátott egy dráma megírásához, amelynek témáját évekig hordozta lelkében és szüntelenül formálta. Élete standard-müvének tekintette ezt a drámát s mialatt irta, nem egy Ízben nyilatkozott erről barátai előtt. — Vagy világhíressé tesz engem ez a darab, vagy pedig elesem, hogy sóim fal se tápászkodjam — hajtogatta s akkor még nem is seztette senki, hogy milyen tragédiába fullaszt ja szerzője életét a mü. Elérkezett a premier napja, 1924. november 16.-a. Egész N-ewyork lázban volt, mindenki feszült érdeklődéssel várta a nagytelietsé- gü fiatul költő drámáját, amely a „Golgo- tás ut“ címet viselte. Nőmén est ómen. A premier estiéjén szinültig megtelt a színház, egész felső-Newyonk ott volt- Frank Highsborn idegesen, tüzben-láz- ban égve álldogált a kulisszák ufögötL Fölszaladt a függöny, megkezdődött az előadás. A közönség megrendült lélekkel itta magába a költői alkotóét s visszafojtott té- lekzettel figyelt. A mikor az első felvonás után legördült a függöny, halotti csöndesség ömlött el a nézőtéren. Senki sem tapsolt, egyetlen tenyér sem moccant, mindenki magábarofíkadva ült ott, talán a darab hatása alatt, talán mert mély megrendülésében senki sem tudott Ítéletet alkotni magának. A kulisszák mögött azonban egy halálsápadt, égő szemű embert kivert a halálos veríték s egy ismeretlen erő mint villámcsapás hasított át rajta- Ez az ember Frank Highsborn, a szerző volt A bemutató idegességében senki sem törődött a szerzővel, senkinek sem tűnt fel különös magaviseleté. Újból felvonták a függönyt, megindult a második felvonás. A közönség most már közelebb férkőzött a darabhoz s mikor a felvonásnak vége lett, a nézőtér orkánszerü tapsban tört ki, harsogva kiáltva a szerző után. A szereplő színészek a kulisszák mögé mentek, hogy a szerzőt kivigyék magukkal a rivalda elé, de sehol sem találták. Keresték, kutatták a kulisszák, öltözők útvesztőjében, de hiába, Frank Highsborn nem volt sehol. Végül is a szlogálatot teljesítő tűzoltó mondta meg, hogy kevéssel az első felvonást követő szünet utón az a sápadt, reszkető fiatalember, aki a kulisszák mögütit álldogált, lékedéit, a Golgotás ut szerzőjét, sehol sem ledobta, leszakította magáról kabátját s elszaladt. Egész éjszaika keresték a nagy sikert aratott dráma szerzőjét- S azt az embert, aki akkor este Newyork leghíresebbjei közé emelkedett, a Golgotás ut szrzőjét, sehol sem lehetett megal álni. Másnap délután akadtak csak rá egy külvárosi parkban, ahol magábamerülten üldögélt egy pádon t a gyermekeket nézte üveges, fénytelen szemmel. Megörült. Frank Highsbom most fejezte be golgotás útját. Hét évi szenvedés után lecsukódtak elborult szemei. xx Addig jár a korsó a kútra, mig eltörik. Sokan addig járnak kemény bőrsarkon, mig gyenge idegeik teljesen tönkremennek. Meg kell ezt előzni, mert ez olcsóbb és jobb, mint betegséget gyógyittatni. Egy egyszerű és jó dolog az elasztikus Berson-gumLsaroik, mely a járók előle számára valódi jótétemény. Emellett a Bér són-gumisarok tartósabb, mint a bőrsarok é? jobban kíméli a drága cipőt. Hordjon mindenki valódi 750-es Berson- gumit. — Halálos baleset a handlovai kőbányában. Nyitrai tudósítónk jelenti: A Handlova határában levő Krulis & Comp. kőbányában a napokban ha- lálosvégű munká&baleeet történt. Tonhaueer Pál markáé a mélyen aláásott bányafal tövében dolgozott. A bányafal hirtelen nagy robajjal leomlott és maga alá temette a szerencsétlen munkáét. A közeliben dolgozó munkások azonnal segítségére siettek, de már csak holttestét tudták kihozni a kőtörmelékek alól. A szerencsétlenség ügyében vizsgálatot Indítottak. — Ilonná hercegnő jegygyűrűje. Londonból jelentőik: Mária román anyckirályinő és Iieána hercegnő Alexandriába! Kairóba érkeztek. Az érkezésnél a város több notaibilttása és néhány újságíró várba őket. A várakozóknak feltűnt, hogy a, hercegnő ujján ott ragyogott a jegygyűrű. Ebből arra következtetnek, hogy a Hochberg gróffal való eljegyzés még sem ment vissza. I Leana hercegnő különben senkinek nem adott nyilatkozatot — Ki áldozná vérét egy népszövetségi diplomata életéért? Ezt a kérdőét a genfi népszövetségi palota hirdetőtábláján megjelent felihivás vetette fel. A felhívásban közlilk, hogy Gasitro Leói, Mexikó népszövetségi megfigyelője súlyosan megbetegedett és gyógykezelés céljából a genfi klinikára szállították. Az orvosok megállapították, hogy a diploma'.a életét csaliig gyors vérátömlesztést in ötét mentheti meg. A népszövet, ég hirdető tábláján szólították fel tehát azokat az önfeláldozásra kész egyéneket, akik hajlandók vérüket áldozni a népszövetségért, helyesebben a népszövetség egyik érdemes tagja életének megmentéséért. A felhívásnak már az első nap meglett a kellő foganatja. A népszövetségi titkárság alkalmazottjai közül tizen jelentkeztek és fel- ajáM'Ották vérüket az átömleszt ősre. Kovaiotd hőszigetelő anyagok Schulz Göztég’agy árak r.-t. építési osztálya Bratislava, Lorenztorgasse 6. — Zátonyra futott gőzösök. Londonból jelentik: Dungeness mellett a ködös tengeren zátonyra futott az Eric Larsen német gőzös, amelynek segítségére a közeid kikötőből egy vontat ógőzöet és két ■motorcsónakot küldtek. A meníőbajó parancsnoka a veszélybe jutott német gőzös legénységét fedélzetére akarta venni, de a német tengerészek nem akarták elagyni hajójukat. Abban bizakodnak, hogy a dagály beálltával kiszabadul hajójuk. — Tokiói jelentés szerint a Fuknju Maru gőzös a nyílt tengeren megfeneklett. Kapitányát és két matrózát megmentették, a többi 29 tengerész sorsáról még nincsen bír. Vétkes könnyelműséget követ el, ezért magára vessen az, kinek duzzadt mirigyei vannak s mégsem tart „CIGELKA“ jódo9 víz kúrát. A hatás frappáns volna! Megrendelhető: CIGELKA forrásvállalat, Bardejov. (3.) — A rimaszombati tűzoltók bálja. Rimaszombati tudósitónk jelenti: Az önkéntes tüzoltóegy esdi let ka Iliik ó-bálja szombaton este zajlott le a Tálra-szálló helyiségeiben. A m űködő csapat ruháie Lsze re lése javára rendezett tűzoltó-bált a város magyar közönségének valamennyi társadalmi osztálya dicséretre- méttó áldozatkészséggel karolta fe! s az anyagi eredmény is messze fölülmúlta a várakozásokat. A bálon közel negyven tüzolilóuniformisos hölgy is részt vett e a báli közönség még a hajnali órákban is meghaladta a háromszázat. A jelmezszépscgverseny első diját Szoyha Borcsuka nyerte, mig a második és harmldkon Durda Jánosaié és Tokár Julcsu osztozkodtak. A groteszk dijat Durda János nyerte. A rendezés gondos és nagy körültekintést igénylő munkájáért Plenizner Frigyes faparancsnokot illeti elismerés. — MARGIT-GYÓGYVIZ a LEGJOBB. — A Nyugat március t-i száma ma megjelent. A gazdag füzet külön érdekessége Fáj Dezső három pompás illusztrációja Babits Mihály: Dante fordításához. Az uj szám tartalmából kiemeljük a következő közleményeket: Babits Mihály cikke „Ezüstkor?", Paul VaJérynek, a nagy francia költőnek a Nyugat számára átengedett híres miniatűr-regénye: „Egy estém Teste urrai" (Gyergyaá Albert fordításában), Nagy Lajos elbeszélése: „Prof. Csizmadia", Móricz Zsigmond regénye „A nagy fejedelem", Gel- lért Oszkár, Kassák Lajos és Sági Márta versel. Somogyi Gyula szinpadtechn ikai tanulmánya, Gel léri Andor Endre .novellája, Török Sophie kritikája Imaoka Dzsuicsiró „Japán" c. könyvéről, SchöpPttn Aladár cikke Surányi Miklós uj regényéről, Illés Endre cikke Révész Béláról, Gyergyai Albert rovata francia irodalmi aktualitásokról. Farkas Zoltán tanulmánya Szinnyei Merse Pál művészetéről st'b. — A szám ára 12.50 Kő. Negyedévi előfizetés 65 Kő. Fabizományos: Lipa Könyvkiadóvállalat, Pozsony-Bratáskva, Vemitur-u. 9. |os|§il|| f‘™)i» * ) I = -3" I* = * ni §2 ■ a « _ g „ÜL;! £• f* ilNsi •fi e w 6 2 .-2 ~ S iwte S *• « -r ^ ~ s 2 -3 B ■§ s ^ be- 5S 12 'P S'c ~ ««&e!§ -te= e „ ^ = e ff, te. s, ® :ti“al!!s 13 Imitál-! ■f o rp o H 45 ••= -I1' > c «*> A T3 2S — -o cö tó i <D *CT -Q ® *-.JL S>.s » r cS -3 n * w ® s '-r £ ^•ÍpÍű05. a 53 . g r_ §“*0 — 8 g i; » £ ^ -7 i «• g « Ű 5 e ^ S Z ö « 1 « 8 ® .51K D p. S í S •• s o 73 aS u ü PO“- boái t» Uj. o.2: > —winiiiwiiiHiii'iiniii fi' 11" '*1 liiawKgg'ro. - ’v-v-aaw sv íi—mwt ■reacay 4 MGtmvm WNUSIKAM Sslgeti zongorakészilö és hangoló BraftSxIava, Qrüssllng aa««a SO. Raktáron csak wilágmárkós zongorák ás püanínók. (ERacSás erecilets svdrl :\ísí Havi részBetre fis. Kérjen díjmentes árajánlatot. Hangolás, javítás — vidéken Is — Jutányosam, garanciádról.