Prágai Magyar Hirlap, 1930. március (9. évfolyam, 50-74 / 2271-2295. szám)

1930-03-06 / 54. (2275.) szám

rPitttütAL-* V ^vx£AJWL*H1RIiAP 1930 március 6, csütörtök. MILYEN IDŐ VÁRHATÓ Mára virradó éjszaka meglehetősen kiterjedt mély­nyomásos terület érte el Középeurópát. így a fel­melegedést változékony időjárás váltotta fel. A hő­mérséklet maximuma Pozsonyban 11 fok, mig a minimum a Tátrában —4 fokra esett vissza. — Idő­prognózis: Változékony, ködös, felhős, hűvösebb, a hegyekben hóesésre hajló, élénk északnyugati szél­m Szép arc csakis a Juno króm rendszeres haszná­lata után érhető el. Évek tapasztalata után lett ezen arckrém elkészítve, amely nyolc nap alatt eltüntet minden ezeplőt, bőrtisztátlansógot a - arcról. Az arc bársonyé ima és hófehér lesz ennek a használa­tától. Kapható Dr. Fiittner Jenő gyógyszertárában, Bafieká Byetrica. Ára Ke. 10.—, hozzávaló szappan Kő. 6.—, hozzávaló púder Ke. S.—. — A pozsonyi kereszíényszocialista szakszerve­zetek nagysikerű táncmulatsága. Pozsonyi szer­kesztőségünk jelenti: Nagyszerű hangulat és zsú­folt termek jellemezték a pozsonyi keresztény6zo- cáalista szakszervezetek vasárnapi táncmulatságát. Az estély sikere emlékezetes marad, ami az idei pozsonyi báli évadban meglehetősen ritka jelen ség, mert a legtöbb mulatság gyér résztvétel mel­lett folyt le. Magyaros érzés, pezsgő jókedv ural­kodott a Royal-szálló termeiben, amelyek csak az éjfél utáni órákban kezdtek kissé kiürülni. Mind­eddig nagy tömeg hullámzott nemcsak a bálterem­ben, hanem a teritett asztalok körül is. A rende­zőség intenciói szerint a mulatságnak rendkívül alacsony belépődijai voltak, úgyhogy a pozsonyi munkásság is belekapcsolódhatott a rendezésbe s a munkásrésztvevők a legjobb egyetértésben szórakoztak a többi társadalmi osztályokhoz tar­tozókkal. Az országos keresztényszocialista párt törvényhozói közül megjelentek a mulatságon: Bőhm Rudolf szenátor és Jabloniczky János dr. képviselő, továbbá többek között ott voltak Csa­posé Géza pártigazgatóhelyettes, Vámossy István, a párt elnöke és a helyiezervezet számos notabili- tása Aixinger László dr. elnökkel élén. A zenét Buga Miska cigányzenekara szolgáltatta, fárad­hatatlan buzgalmával és rátermettségével általá­nos megelégedést keltve. A cigánybírói tiszt be­töltésében Lányi Lajos és Balogh Gyula vették ki részüket. A rendezőség legnagyobb része a szakszervezetek vezetőségéből került ki, akik kö­zül Vircsik Károly, Lászlóffy Ferenc., Uhor Géza és Kollárük Jenő vállaltak tevékeny szerepet az MTK spoTtegye&ület tagjaival együtt. A közönség javarésze csak a reggeli órákban oszlott szét egy hangulatos éjszaka kedves emlékével. — A szovjetdiplomaták egyenruhája. Moszkvai jelentés szerint a ézövjetkormámy elhatározta, hogy külföldi diplomatái számára formaruhát ir elő, amely fekete nadrágból és bársonykabátkáböl áll. A kabátka bálnáján a szovjetjelvány lesz. HALTÉKBEliEP Gyártelepek: Budapest - Koliee Pleitanv FEST - TISZTIT - Müs Központi üzem címe: Haltenberger festögyár, Kosíce 2. Véres halálos az érsekujvári farsangié! A korcsmái összeszólalkozás tragikus következményei — Halálos késdöiést kapott, mert barátjának segítségére sietett — A gyilkost letartóztattál* — — A mór megtette kötelességét, a mér mehet. Ruszlaszíkói szerkesztő ségünk jelenti: Spin* Lázár munkácsi ont. zsidó főrabbi ha­talmas támasza volt a cseh agrárpártnak. Annál nagyobb meglepetést keltett tehát, hogy a főrabbi ellen a cseh agrár sajtótábor­ban éles támadások indultak meg. Ezek a lapok Splrát — tekintet nélkül a cseh agrá­rok érdekében éveken át gyakorolt funkciói­ra és az ezekből szerzett elévülhetetlen „ér­demeidre — valósággal ledorongolják. Ugyancsak igy járt Kroó Béla hitközségi! el­nök, főag.rár is, akiit szintén vehemensen tá­madnak. A hirtelen szél változás oka a nyil­vánosság előtt még rejtély, nyilvánvaló azonban, hogy felsőbb parancsra történik. Valószínűleg a régi közmondás vált ismét aktuálissá: „A mér megtette kötelességét, a mór mehet." xx SZÉKELY HENRIK MÜBUTORGYÁ- RA, POZSONY. GRÖSSLING U. 50. — Vitriolog családi dráma Óbudán négy snlyos sebesüléssel. Budapesti szerkesz'őségünk telefo­nálja : Tegnap este a Lajoe-uccában vitriolos családi dráma játszódott le, amelynek négy sebes ültje van. Lakmer Mihály 39 éves kőműves tegnap este össze­veszett a feleségével. Veszeked és közben az asszony hirtelen vitrioloe üveget rántott elő és vitriollal le­öntötte férjét Tizenhat éves leányuk az apja eilié ugrott, hogy védelmezze apját, mire édesanyja őt is leöntötte vitriollal. A leány Sikoltozására a szom­szédasszony, Láng Lajoené berohant a szobába, akit a dülhrohamba esett asszony szintén végigöntött vit- rioíLaű. Végül is az asszony a viitriolos üveget szá­jához emelte és megitta a maradékot. Laikner mind­két szemére megvakult. Úgy őt, mint feleségét élet­veszélyes állapotban szállít1 ottáik a Rókus kórházba. Leányuk és Láng Lajosaié súlyos sérüléseiket szen­vedtek. Érsekújvár, március 5. (Érsekújvár! tudó­sítónk telefonjelentése.) Kedden este, farsang utolsó napján borzalmas gyilkosság történt Érsekújváron. A Menzel-féle vendéglőben farsang utolsó napjára való tekintettel nagy volt az élénkség. Az egyik asztalnál csende­sen szórakozott Blahó Ferenc, Geleta Péter, Slávik Mihály és Riskó János, négy érsekuj­vári fiatalember. Tiz óra tájban belépett a vendéglőbe Ondruch Mihály 21 éves 'érsekuj­vári fiatalember. Ondruch, aki garázda legény hírében áll, odalépett a csendesen szórakozó társaság­hoz és Geleta Pétert felszólította, hogy fi­zessen neki innivalót. Geleta egy Ízben eleget is tett a felszólítás­nak, de másodszor már megtagadta azt. Szóváltásra került a sor, ami közben Blahó és Geleta jobbnak látták, hogy a béke kedvéért eltávozzanak a korcs­mából. A két fiatalember vette a kabátját és kilé­pett a vendéglő ajtaján, hogy hazafelé in­duljanak. Ondruch utánuik sietett, néhány lépés után utolérte a két fiatalembert és nyitott késsel rávetette magát Geletára. Blahó barátja segítségére sietett, mire On- drueh Baló ellen fordult és szivén szúrta, akinek a védekezésre nem volt ideje, (pndruch ezután sietve elmenekült. Blahó nem esett rögtön össze, még 25—30 lépést tett, úgy hogy a járókelők, akik arra mentek, semmi jelentőséget nem tulajdonítottak a dolognak és senki sem látta, amikor a szerencsétlen fia­talember Tóth dr. orvos háza előtt össze­esett. Csak negyed óra múlva vették észre, hogy Blahó vérbenfagyva fekszik az ucca járdáján. Azonnal orvost hívtak és értesítették a rend­őrséget, de az elősiető orvos már csak a beállott halált konstatálhatta. A rendőrök rögtön Ondruch Mihályt vették gyanúba, akit nemsokára előkeritettek. On­druch azonban tagadta, hogy ő követte volna el a gyilkosságot, de tagadása mit sem hasz­nált, mert véres ruhája és kalapja ellene bizonyított, úgy hogy Ondrueli végül is beismerte, hogy ő szúrta le Blahó Ferencet, akit azonban megölni nem akart. Blahó Fe­renc, a gyilkosság szerencsétlen áldozata csendes, jóravaló fiata.lem.ber volt, ő tartotta el öreg, munkaképtelen szüleit és tragédiája nagy részvétet keltett. A gyilkosság nagy felháborodást és izgal­mat váltott ki az egész városban. Még a szer­da déli órákban is, mikor a rendőrség a vizs­gálatot folytatta és több tanút hallgatott ki, egész tömeg állt az épület előtt és várta az újabb fejleményeket. Hétévi vergődés után meghalt Frank Highsborn a „Golgoiás ut“ szerzője, aki megőrüli drámája premiérjén Newyork, március 5. Néhány nappal ezelőtt az egyik newyorki tébolydában meghalt egy7 ember, aki az amerikai drámairodalom leg­nagyobb reménysége volt. Közel hét évig kel letft szenvednie Frank H'igihsborn-uak az élőhalottak világában, amíg átköltözhetett a halottak országába, amely számára a megvál­tást jelentette. Frank Hiighsbom, akinek első alkotásait meglehetős elismeréssel fogadta az amerikai kritika, mintegy nyolc évvel ezelőtt hozzálátott egy dráma megírásához, amelynek témáját évekig hordozta lelkében és szüntelenül formálta. Élete standard-mü­vének tekintette ezt a drámát s mialatt ir­ta, nem egy Ízben nyilatkozott erről barátai előtt. — Vagy világhíressé tesz engem ez a da­rab, vagy pedig elesem, hogy sóim fal se tápászkodjam — hajtogatta s akkor még nem is seztette senki, hogy milyen tragédiába fullaszt ja szerzője életét a mü. Elérkezett a premier napja, 1924. novem­ber 16.-a. Egész N-ewyork lázban volt, min­denki feszült érdeklődéssel várta a nagytelietsé- gü fiatul költő drámáját, amely a „Golgo- tás ut“ címet viselte. Nőmén est ómen. A premier estiéjén szinültig megtelt a színház, egész felső-Newyonk ott volt- Frank Highsborn idegesen, tüzben-láz- ban égve álldogált a kulisszák ufögötL Fölszaladt a függöny, megkezdődött az elő­adás. A közönség megrendült lélekkel itta magába a költői alkotóét s visszafojtott té- lekzettel figyelt. A mikor az első felvonás után legördült a függöny, halotti csöndesség ömlött el a nézőtéren. Senki sem tapsolt, egyetlen tenyér sem moc­cant, mindenki magábarofíkadva ült ott, ta­lán a darab hatása alatt, talán mert mély megrendülésében senki sem tudott Ítéletet al­kotni magának. A kulisszák mögött azonban egy halálsápadt, égő szemű embert kivert a halálos veríték s egy ismeretlen erő mint villámcsapás hasí­tott át rajta- Ez az ember Frank Highsborn, a szerző volt A bemutató idegességében senki sem törő­dött a szerzővel, senkinek sem tűnt fel külö­nös magaviseleté. Újból felvonták a függönyt, megindult a második felvonás. A közönség most már közelebb férkőzött a darabhoz s mikor a felvonásnak vége lett, a nézőtér orkánszerü tapsban tört ki, har­sogva kiáltva a szerző után. A szereplő színészek a kulisszák mögé men­tek, hogy a szerzőt kivigyék magukkal a ri­valda elé, de sehol sem találták. Keresték, kutatták a kulisszák, öltözők útvesztőjében, de hiába, Frank Highsborn nem volt sehol. Végül is a szlogálatot teljesítő tűzoltó mond­ta meg, hogy kevéssel az első felvonást kö­vető szünet utón az a sápadt, reszkető fia­talember, aki a kulisszák mögütit álldogált, lé­kedéit, a Golgotás ut szerzőjét, sehol sem le­dobta, leszakította magáról kabátját s elsza­ladt. Egész éjszaika keresték a nagy sikert ara­tott dráma szerzőjét- S azt az embert, aki ak­kor este Newyork leghíresebbjei közé emel­kedett, a Golgotás ut szrzőjét, sehol sem le­hetett megal álni. Másnap délután akadtak csak rá egy kül­városi parkban, ahol magábamerülten ül­dögélt egy pádon t a gyermekeket nézte üveges, fénytelen szemmel. Megörült. Frank Highsbom most fejezte be golgotás útját. Hét évi szenvedés után lecsukódtak elborult szemei. xx Addig jár a korsó a kútra, mig eltörik. Sokan addig járnak kemény bőrsarkon, mig gyenge idegeik teljesen tönkremennek. Meg kell ezt előzni, mert ez olcsóbb és jobb, mint betegséget gyógyittatni. Egy egyszerű és jó dolog az elasztikus Berson-gumLsaroik, mely a járók előle számára valódi jótétemény. Emel­lett a Bér són-gumisarok tartósabb, mint a bőrsarok é? jobban kíméli a drága cipőt. Hordjon mindenki valódi 750-es Berson- gumit. — Halálos baleset a handlovai kőbányában. Nyitrai tudósítónk jelenti: A Handlova határában levő Krulis & Comp. kőbányában a napokban ha- lálosvégű munká&baleeet történt. Tonhaueer Pál markáé a mélyen aláásott bányafal tövében dolgo­zott. A bányafal hirtelen nagy robajjal leomlott és maga alá temette a szerencsétlen munkáét. A kö­zeliben dolgozó munkások azonnal segítségére siettek, de már csak holttestét tudták kihozni a kőtörmelékek alól. A szerencsétlenség ügyében vizsgálatot Indítottak. — Ilonná hercegnő jegygyűrűje. Londonból je­lentőik: Mária román anyckirályinő és Iieána her­cegnő Alexandriába! Kairóba érkeztek. Az érkezés­nél a város több notaibilttása és néhány újságíró várba őket. A várakozóknak feltűnt, hogy a, herceg­nő ujján ott ragyogott a jegygyűrű. Ebből arra kö­vetkeztetnek, hogy a Hochberg gróffal való eljegy­zés még sem ment vissza. I Leana hercegnő különben senkinek nem adott nyilatkozatot — Ki áldozná vérét egy népszövetségi diplomata életéért? Ezt a kérdőét a genfi népszövetségi palota hirdetőtábláján megjelent felihivás vetette fel. A fel­hívásban közlilk, hogy Gasitro Leói, Mexikó népszö­vetségi megfigyelője súlyosan megbetegedett és gyógykezelés céljából a genfi klinikára szállították. Az orvosok megállapították, hogy a diploma'.a éle­tét csaliig gyors vérátömlesztést in ötét mentheti meg. A népszövet, ég hirdető tábláján szólították fel tehát azokat az önfeláldozásra kész egyéneket, akik hajlandók vérüket áldozni a népszövetségért, helye­sebben a népszövetség egyik érdemes tagja életé­nek megmentéséért. A felhívásnak már az első nap meglett a kellő foganatja. A népszövetségi titkár­ság alkalmazottjai közül tizen jelentkeztek és fel- ajáM'Ották vérüket az átömleszt ősre. Kovaiotd hőszigetelő anyagok Schulz Göztég’agy árak r.-t. építési osztálya Bratislava, Lorenztorgasse 6. — Zátonyra futott gőzösök. Londonból jelentik: Dungeness mellett a ködös tengeren zátonyra fu­tott az Eric Larsen német gőzös, amelynek segítsé­gére a közeid kikötőből egy vontat ógőzöet és két ■motorcsónakot küldtek. A meníőbajó parancsnoka a veszélybe jutott német gőzös legénységét fedélze­tére akarta venni, de a német tengerészek nem akarták elagyni hajójukat. Abban bizakodnak, hogy a dagály beálltával kiszabadul hajójuk. — Tokiói jelentés szerint a Fuknju Maru gőzös a nyílt tenge­ren megfeneklett. Kapitányát és két matrózát meg­mentették, a többi 29 tengerész sorsáról még nin­csen bír. Vétkes könnyelműséget követ el, ezért magára vessen az, kinek duzzadt miri­gyei vannak s mégsem tart „CIGELKA“ jódo9 víz kúrát. A hatás frappáns volna! Megrendelhető: CIGELKA forrásvállalat, Bardejov. (3.) — A rimaszombati tűzoltók bálja. Rimaszombati tudósitónk jelenti: Az önkéntes tüzoltóegy esdi let ka Iliik ó-bálja szombaton este zajlott le a Tálra-szálló helyiségeiben. A m űködő csapat ruháie Lsze re lése javára rendezett tűzoltó-bált a város magyar közön­ségének valamennyi társadalmi osztálya dicséretre- méttó áldozatkészséggel karolta fe! s az anyagi ered­mény is messze fölülmúlta a várakozásokat. A bá­lon közel negyven tüzolilóuniformisos hölgy is részt vett e a báli közönség még a hajnali órákban is meghaladta a háromszázat. A jelmezszépscgverseny első diját Szoyha Borcsuka nyerte, mig a második és harmldkon Durda Jánosaié és Tokár Julcsu osz­tozkodtak. A groteszk dijat Durda János nyerte. A rendezés gondos és nagy körültekintést igénylő munkájáért Plenizner Frigyes faparancsnokot illeti elismerés. — MARGIT-GYÓGYVIZ a LEGJOBB. — A Nyugat március t-i száma ma megjelent. A gazdag füzet külön érdekessége Fáj Dezső három pompás illusztrációja Babits Mihály: Dante fordítá­sához. Az uj szám tartalmából kiemeljük a követ­kező közleményeket: Babits Mihály cikke „Ezüst­kor?", Paul VaJérynek, a nagy francia költőnek a Nyugat számára átengedett híres miniatűr-regénye: „Egy estém Teste urrai" (Gyergyaá Albert fordítá­sában), Nagy Lajos elbeszélése: „Prof. Csizmadia", Móricz Zsigmond regénye „A nagy fejedelem", Gel- lért Oszkár, Kassák Lajos és Sági Márta versel. So­mogyi Gyula szinpadtechn ikai tanulmánya, Gel léri Andor Endre .novellája, Török Sophie kritikája Imaoka Dzsuicsiró „Japán" c. könyvéről, SchöpPttn Aladár cikke Surányi Miklós uj regényéről, Illés Endre cikke Révész Béláról, Gyergyai Albert ro­vata francia irodalmi aktualitásokról. Farkas Zol­tán tanulmánya Szinnyei Merse Pál művészetéről st'b. — A szám ára 12.50 Kő. Negyedévi előfizetés 65 Kő. Fabizományos: Lipa Könyvkiadóvállalat, Pozsony-Bratáskva, Vemitur-u. 9. |os|§il|| f‘™)i» * ) I = -3" I* = * ni §2 ■ a « _ g „ÜL;! £• f* ilNsi •fi e w 6 2 .-2 ~ S iwte S *• « -r ^ ~ s 2 -3 B ■§ s ^ be- 5S 12 'P S'c ~ ««&e!§ -te= e „ ^ = e ff, te. s, ® :ti“al!!s 13 Imitál-! ■f o rp o H 45 ••= -I1' > c «*> A T3 2S — -o cö tó i <D *CT -Q ® *-.JL S>.s » r cS -3 n * w ® s '-r £ ^•ÍpÍű05. a 53 . g r_ §“*0 — 8 g i; » £ ^ -7 i «• g « Ű 5 e ^ S Z ö « 1 « 8 ® .51K D p. S í S •• s o 73 aS u ü PO“- boái t» Uj. o.2: > —winiiiwiiiHiii'iiniii fi' 11" '*1 liiawKgg'ro. - ’v-v-aaw sv íi—mwt ■reacay 4 MGtmvm WNUSIKAM Sslgeti zongorakészilö és hangoló BraftSxIava, Qrüssllng aa««a SO. Raktáron csak wilágmárkós zongorák ás püanínók. (ERacSás erecilets svdrl :\ísí Havi részBetre fis. Kérjen díjmentes árajánlatot. Hangolás, javítás — vidéken Is — Jutányosam, garanciádról.

Next

/
Oldalképek
Tartalom