Prágai Magyar Hirlap, 1930. február (9. évfolyam, 26-49 / 2247-2270. szám)
1930-02-09 / 33. (2254.) szám
'HWGM-MAGfeARraraía]? a legelső teendő volna elhárítani a* útból a megegyezést gátló akadályokat. Mi őszintén kívánjuk és akarjuk a konszolidációt, de minden hátsó gondolat nélkül, az volna tehát a kívánatos, hogy ha a másik oldalon is jgy akarnák. Ha a református egyház mellőzése tovább tartana, nem gondol az egyház vezetősége arra, hágj panaszait a világ itélőszéke elé vigye? — hangzott utolsó 'kérdé&iimk. , — Errenézve nem vagyok hivatott nyilatkozni, mert ezirányban egyesegyedül csak az egyetemes konventnek van joga dönteni. I Annyit azonban kijelenthetek, hogy a zúgolódás. az elégedetlenség úgy a lelkész!, mint a tanítói karban, valamint a hívek közt is oly nagy, hogy ezzel a kérdéssel a konventnek is foglalkozni kellene. Ezirányban a mi egyházkerületünk már tett is felterjesztést a konventkez.-~ Mert disztingváljunk! A református egyház éppen nem az az egyház, amelyik nagyon hozzá lenne szokva az állami támogatáshoz, egyházunk 400 éven át a hívek áldozatkészségéből tartotta fenn magát. De ha már törvény van arra, hogy egyházunkat is részeltetni kell az állam segítségében, úgy akkor ezt az egyházat, csupán azért mert magyar, nem hiszem, hogy jogosan ennyire háttérbe szabadna szorítani! Igaz, hogy7 református egyházunk ahogy elszenvedte a Básta, Kolo- nics féle üldöztetéseket, az eperjesi vésztörvényszéket, a gályarabságot stb., úgy a mostani nehéz időkben is fel tudja magát lelkileg vértezni, de azért az állam érdeke szempontjából is végre szükség volna talán már egyszer a megértés útjait is keresni és lehetővé tenni a békés kibontakozást! Benkovits Gyula. Ismét a „Nagyasszonyáér „Mit is írjak, hogy r» sírjak", egyre «z bukdácsol a gondolataimon keresztül ügy. de úgy szeretném, ha valahogyan a TÓrommed tudnám átitatni u alökivájAo®* baíüket Akkor talán kifejezésre tudnám juttatta — ieg»iésb«b töredékében — mind&at, ssnA érzek s nKswteoi morotnéíc. De minden kibuggyanná kukssQM sódnál megakad a toltam ... minttta a mesék arásfejü sárkánya lehelné feléin kénes bőrráknál a feÖBöny. Beszélni saerefoéík, SBeretnék Taiamri varáasiaios módon a sérvetekig jutaá «fi0aocyieeivóröim a egyre gubAcoo^e utamat *x a sok gyiifeo* folyondár, ami a TS sseéps<%ee, gyönyörű virága* Ígérd oaodafátok — a sasi — kOrüüorjja. megtejtassai fenyegeti. istenem, bár tetménak seámyeána, begy tőiébe Btáthra a rengeteg utaesntd^ének, •meveugerek/jci oeocrhataék kősótok s taaae arcomé eseoJúlő, bár- sonvxe mua-aka a hangúm, hogy álmából mind fd- Sbredne a* a aosk-ootk saunoyndó — csodafa. Szárnyaim rrincseoek A hangom is tompa... és én mégis úgy érzem, hogy valami hatalma* tündér jósága már ie kősótok <«eni ta éa eiöttan szóméi. Ez a hatalmas bűvölő & Ti fcetejdoct telketek — a Magyar Aseeany voltatok! Ezen keresetül minden sártcArryfoariorfert ogy-e megtörik e Ti magatok tépitek, fcLszttitjátafc el gyom kezekkel azt a sok tüskéé, bcgénceo* kösönyt, ásná eltakarta előletek a ma drága Nagyaseaonytaik gyújtotta „Fákilyafónyt**. Asszon ^testvéreim, aesn csak üres fénye van anyaik a fáklyának. Meleg, éltető enyhülés árad belőle. A mai életünk sok-sotk, oumnarás kálváriajárá- sában iga® „Nagyasszony" jósággal fogja meg mindnyájunk kézéi. Vigasztalva a ezomorkodókat, bátorítva a félénkeket és erősítve a gyengéket. Már a neve is hátat, biiza'tanat ád — egy régi patriarchális kor erejéft delejemre belénk — Nagyaez- ssony! Mindnyájtínknak Nagyasszonya... Minél többen hozzuk csüggedő, fáradt eajivönkei a belőle áradó meleg sugarakhoz, annál, magasabbra csap a lángja, annál hatalmasabb lesz a messae- viiágitó ereje. Mert csak a mi őse®efoefó erőnk élteti azt — ami minket is erőssé tesz, — a „Nagy- asszony“-t. Asszon ytestvérettn, tegyük '♦étre m egyéni jeflentőeégü — vagy jelentáktelenségü — apró dolgokat és hozzuk meg azt az áldozatot, hogy megnruwk egy levelezőlapot a Prágai Magyár Hnrlap kiadóhivataléba (Prága II., Pansfcá u. 12-III.) a „Nagyaesaonv" megrendelésével Mert egyéb áldozatról nincs rző, olyan pici az eHlenértéfk, mit adniuník kell. A mi rögös ótatöuik mondanivalói főlénlk hatalma- sodnak. Kell hogy támaszunk legyen a magyar asz- ezonyi kötelességek labirinljében, hogy ezeket a mondanivalókat keMő ófftékéliéeben megvilágítva, bizonyosak legyünk az ut felől, amin járnunk, haladnunk kell. ha nagyasszonyok akarunk lenni a Jövendő előtt. Mert ezt tette a Sere kezünkbe, mikor magyar asszonyok, magyar anyák lettünk! Hiszem, hogy összefogva, mindnyájunk erejével, mához egy évre a „Nagyasszony" — megsokszorozott táborában — mőgegysEeres terjedelem ben és megjelenéssel fogja magasra tartani a sugárzó fényű fáklyát, mi egy végtelen jó;águ — az Idők szavát halló, értő — nagyasszonyszivbon gyűlt ki, özv. Péohy Gáspármé Part ék y Máriáéban. Legyen áldás a mimikáján továbbra is a ne kelljen fájdalmasan csalódnia a magyar asszonyok — vala- mikor — legendás IeB<óben, erőjében.... A -szónytesfvéreim, vájjon legyőztem•€ a tüskés, bugám -oh erdő HárkányleTteliMü vőszéiIelmét, hó! a oodafa rójlö/.ik ?! ... Nem tudom. Erre válaszoljon a lpIkidKpyereleiek. ftn hiszek a csodákban ... <L (Gátaaóoo.) Bülbül asszony. N. JACZKÚ OLGA: SZERELEM Te ff metropolisz szive vagy, én meg a falu szive vagyok. Szívtől a szívig — m-ivt a te jut mása, csakhogy pirosban mint a szivárvány testvéríve feszül öl elést ágyunk, maga alá törpiive a felhőkarcoló kát, j a Tátrát, az Alpokat, áthidalva folyamot, óceánt. Metropolisztól a faluig, falutól a metropoliszig, ríngtől a fingig, harmincadik emelettől az ötvened ikig szurtos periféria nyomortanyájától az ágyrajáró ideiglenes vackáig, az egyik nádfedeles viskótól a másiknak szalmabábjáig mennyi ilyen tv fogja ál kereszIM-kmül a végtelenséget! Az ivek pillére: szerelmes szivünk azt hiszi, h-ogyha ezek a piros te juták, a réginél ezerszeres színesebb szí zárványok metsző pont j ukban kigyulladnának, Olyan uj tüzesodra születnék, mély mindörökre elhomályosítaná a napot. És ha a két pillér egymáshoz si múlna, az iv törése felszöknék az égig s nem lenne nehéz meglátni az Is tent. meghallaná az angyalok koráiNéha megtörténik, hogy teljesül a találkozás, az éj feketekendös kerüője átlop egy szivei a szomszéd viskóba, a technika csodái a vágyak szolgálatéba állanak és át száguldóvá kilométerek ezreit egymás meüé hozzák a kél vágy fészked. .4 csodák pillanata bekövetkezett! Az m felgyullad és ki feszül az égig; már rögtön megtudjunk mindent, ami a felhőkön tűi elérhető! S azután .... borzadva eszmélünk erre, hogy nem hallunk mást, mim a paradicsom csukódó ajtajának dördffléstt S a fény, mely elfogja szemünk elől a napot, a hernb lángpaÜosának villanásai És zuhanunk, egyre zuhanunk, hogy odalent aztán gyötrelme ?en vánszorogjunk a kilométerek ezrein .... vasúton, hajón, repülőgépe '. kormoson, sároson, lépetten, rossz- szaguan .... Még fő, ha gyalog, a kereszt tévesé dalt, zarándokbottal tapogatjuk az utat a pocsolyává züllesztett föld, a hajdani virágos éden útvesztő w át. Kálváriától — a Kálváriáig! A LEPRA Irta: MÁRA1 SÁNDOR A !oprának általában a tulajdonsága, hogy fertőzés után hét évved j&lentkezik először. Kórokozóját nem ismerik. A mellen jelentkezik, vagy a homlokon —• „ezüst virág formájában", mint Jaques Hury mondja Vip- laine-nak —, rendkívül lassan fejlődik ki é>s gyógyíthatatlan. Az ókor é<s a középkor titokzatos nagy betegsége ez, misztikus és szent betegség, az emberiség egyik kínos titka, melyet a természet nem hajlandó elárulni, s amiről nem szokás beszélni. Vannak modern legendák i* e szörnyű betegséggel kapcsolatban, Párában több, mint háromszáz leprást ismernek az orvosi nyilvántartókban, akik szabadon járnak, esetleg melletted ültek az elébb a ká- véházban * te a poharukból ittál utánuk. A párisi Hospital St. Louis-ba 150 leprás beteg jár be kezelésre. Tengerentúlról hozzák a betegséget, kereskedők, matrózok, főként Perzsiából. Hazajönnek « csak hét év múlva veszik észre, hogy betegek, először oda .so hede- ritenek, a vidéki orvo's legtöbbször fel se ismeri a hajt, s ha felismeri, az se segít sokat, mert a lepra egyelőre gyógyíthatatlan. Egy francia klinika vezetője panaszkodott, hogy nem tudnak a lepra ellen sikerrel küzdeni, mert kevés a kóranyag. Nincs elég beteg Európában. Lepra-legendák persze vannak: ilyen legenda, hogy Biaritz közelében építettek, egy francia lepra-telepet, vagy az, hogy a fra.ncia tengerésztiezt kiö macskát hoz Perzsiából ajándékba párisi menyasszonyának, aki megkapja a leprát, a leányt deportálják a biarritzi telepre s a tengerészrázt önként követi. Sok a lepra Bosszarábiában, « behurcolták Románia nyugatibb vidékeire is. A lepra úgy terjed, mint a bánvatüz, végtelenül lassan és alattomosan a föld alatt, füst nélkül, ogyszeT csak lángban áll egy nagy vidék, évtizedeken át nem sejtett senki semmit. A legrondább, fantasztikus betegség, lerágja a bőrt és a búst a csontokról, a, bőr pergamentszerdvé válik, a beteg sokáig, esetleg évtizedekig !s dél vele, lassan össivsorvad, gyógyíthatnilannl, s a végén elpusztul. Tekintette! arra, hogy az emberiségnek ozklőszerint mindössze két igazi, ös- orvosság áll rendelkezésére, a ciliinin és a jód, ezzel kezelik, eredmény nélkül. A’ lepra az európai középkor nagy titka volt, a leprásokat kiközösítették és babonás félelemmel beszéltek róluk, önfeláldozó lelkek egé&z életüket a lep- rás-falvak betegeinek ápolására szentelték s Paul Claudel később misztériumot irt róluk, négy felvonásban és egy előszóban. Fiatal francia irók is előszeretettel használják fed regényeikben a leprát, mint szelíd és hatásos megoldást. Ma már nem félünk úgy tőle, mert hol van az a betegség, amely annyit tudna ártani nekünk, mint mi tudunk szándékkal és akarattal például egy-egy világháború során magunknak, s ha már a betegségeknél tartunk, igazán sürgősebb dolgunk van, mint a leprával törődni, — itt van például a rák diadala, a ráké, mely e pillanatban en vogue a civilizált emberek között, a betegség arányszáma meaz- •szo túlszárnyalja a tüdőbaj és a vérbaj ehiffre- jeit. Majd ha lesz kóranyag, megoldjuk a lepra- problémát. is, addig ráérünk a rákkal bíbelődni, melyből akad szépen kórany ag. Addig i* ... % Addig is itt Budapesten elterjesztette valaki egy kézimunkakereskedőről, hogy leprája van, leprát lehet az üzletéből kapni, szóval valami köze van a szerencsétlen kézimunkakereskedőnek a leprához. A hír álhitnek bizonyult. A szerencsétlen kereskedő megtette az álh irt erjesztő ellen a feljelentést. A középkor óta ez az első eset, hogy magyarországi lopra valamilyen vonatkozásban beszédtéma lett. Az ál- hirterjesztőt remélhetőleg behintik sóval és kiakasztják a Szépművészeti Muzoum elé. Lusta ember vagyok, de elmegyek és megnézem. Ami az álhit természetét illeti, nem mulaszthatjuk cl,, hogy bizonyos elismeréssel adózzunk az ál- hír feltalálójának és terjesztőjének, amennyiben a két személy .azonos, s amennyiben nincsenek többen,, mert az állhirnek valóban olyan a természete, mint a leprának: a.z ember nem tudja, ki a kórokozó, legtöbbször harmadkézből knpj.'i. s csak altkor veszi észre, mikor már kiüt közölt. Aztán őrt ül ;tz ember, leprá- H-nu, s nem érti a dolgot, és bámulja kezét és lábát, melyekről úgy tudja, hogy egészségesek, s szalad hatósághoz, barátokhoz, nyilatkozik a sajtóban, vádat emel, protevtAL, kap hatósági bizonyítványt arról, hogy egészséges és kutyabaja, de ha közelebbről megnézi, azt veszi észre, hogy mégiscsak kell valami bajának lenni, mert az emberek elnéznek az uccán, elkerülik üzletét, nem Mvják meg társas együtt- léteikhez, s a végén kiderüi, persze, csak egy idő múlva, begy az álhirteriesztőnek volt valami igaza, csakugyan beteg ő, leprája van neki, vagy az üzletének, gyárának, irodájának, családi életének, puritán, hírének, beteg, hiába. Addigra csakugyan beteg lett, valóságosan in, mikorra észreveszi Mikor az álhirt elterjesa- tették róla, még nem volt semmi baja, — d® az áfáiraek éppen az a természete, hogy előre hat, a jövőbe, s biztosan talál, ha pályáját ügyesen számították ki. Az álhir olyan, mint. azok a nagy távra beállított lövegek, melyeket ■szinte merőlegesen lőnek, ki, fel a levegőbe, * egy szabályos eliptikus görbét írnak le pályájukon és száz kilométerrel odébb pontosan a kiszemelt város főterén esnek le. A* álhirt ki kell számítani, s akkor kezd hatni, amikor már lecáfolták é« ellenőrizték. Olyan magasra keH kilőni, hogy már nem is látni, — aztán, mikor már semmi nyoma sincs, az áldozat azt hiszi, ka az ellene kilőtt álhir elveszett a felhők között, egyszerre csak sisteregve lezuhan fölötte. Egy kereskedő est© eserény bevételét számolja gázláng mellett, mikor a kórokozó, egyv ko azoknak a nagy képzelőerejü « szinte önzetlenül aktív embereknek, akik ebben a városban cérnavékony fűrészekkel tudnak elfö- részelni hatalmas embereket és vállalatokat, éppen arra megy, benéz a kereskedő kirakatán, látja, amint a szerény bevételt számolják és fejcsóválva azt mondja: „Nini, e« az Erger- Berger, hát ez még mindig él?44 Nagy tévedés lenne az hinni, hogy a kórokozó üzleti kon Kurrense a szóbanforgó Erger-Bergernek, aki éppen szerény bevételét számolja * közben azt gondolja: „Gyenge, gyenge, de ma tizennyob cadika van, a ha elsején megkapom a banktól hús* százalékra é* négy hónapra azt a tízezret, talán mégis kimászom" — és lekopogja. A kórokozó egészen más brancheban d oizrik, legtöbbször csak a kórokozás brancheábao, i evő sincs arról, hogy neki üzleti érdeke lenne éppen Erger-Berger cipőüzletét tenni tönkre. Ha igy lenne, még magyarázatot lehetne találni a pesti Kórokozó eljárására, az amerikai konkur- rencia dolgozik ilyen kíméletlen eezközökkel, s a tőke természetrajzához hozzátartozik, hogy nem szentimentális. Nem, Kórokozó önzetlenül csóválja a fejét, s már megy is odébb és három uccával arrébb leadja, hogy Er^er-Bergert éppen az ealébfe keree&e két detektív, s a feleség® nagyon sirt. Elsején, mikor Erger-Berger bemegy a bankba, már csak azt tudja mes, hogy nem kap tízezret, ami egyértelmű azzal, hogy ő csakugyan egy bukott kereskedő, holott reggel még nem volt az. Elsején már Kórokozónak van igaza, mert a* áldozat c&akugyaa ki van készítve, — abban a piltanatban, ahogy aa álhir hatott, az áldozat nyugodtan felveheti • keneteket, mert nagyon kevés ember él ma Bu- dapeeten, aki kibírja asi, hogy elsején, mikor közepesen és beoeületeeen cammogó üzlete részére hitelt kér a bankban., sandán nézzenek reá s azt mondják: „Cenzurális okol “ Akkor hazamehet é® kinyithatja a sápot, ahogy sok esetben ki is nyitja. Mi nem abból élünk, amink van, hanem addig élünk, amíg ei- hiszik rólunk. Kórokozó ezt tudja, & nem is hazudik, mikor azt mondja: „Nem adok neki három hetet é« készen lesz." Ha ezt három hétig szorgalmason mondja, igaza lesz, a harmadik héten a bankban sandán azt mondják: „Cenzurális okokból.*4 Ez az álhir primitív technikája, biztos és egyszerű, mint a bőmmel r.ing. De ez az ember, aki egy kézimtrakakereske- dőről Budapesten kitalálta, hogy Üzletében nemcsak kézimunkát, hanem leprát is lehet kapni, túlszárnyal mindent a budapesti álhir- teTjewtés piacán, s ötlete muzeális értékű. Ez az ember egy kissé költő, mert kitalált valamit, ami még nem volt é« formába öltötte. Költő, mert van fantáziája, van érzéke mélységek iránt, szakit a szokvánnyal és az emberit olyan oldalról fogja meg, mint előtte még senki. Hogy valaki Í930-ban, fényes nappal. Budapesten ezt találja ki egy kézimunkakereskedőről, ahhoz már tehetség kell, szorgalom és fegyelem. Békebeli szellemes krónikások, akik ragyogó humorral megírták a pesti pletyka tenöÓMöírajzát, ilyenről nem álmodtak. A régi pesti pletyka kőrmöufontan és családiasán dolgozott, az emberek jóbirét és becsül étét rágta, idillikus fordulatokkal De ez a modern, ez a snájdig, ez a soffőrtipusos pletyka, mely nem kertel, nem magyaráz, hanem rögtön a közepébe megy bele, ez a miénk. Aki kitalálta, nagyakaratu és elszánt ember lehet, — unta már a kicsinyes és megszokott álhirt, unta azt. hogy a kózimunkakcreskedőről elterjessze a végrehajtót, a bukást, a családi szégyent, —1 röviden, egyszerűen, nyíltan odacsapott, mint az istennyila. Kitalálta a leprát, mint a pesti kommerciális élet rákfenéinek egyik kézenfekvő magyarázatát. Mit aprózza? Minek bftteiőd- jün? Leprája, van és azzal vége. Mármost a hau-a olyan dolog ... de erről már beszéltünk a j elébb. Fertőzés után hét évvel jelentkezik. A beteg sokáig nem vesz észre semmit. Egy napon azt látja, hogy a budapesti lepra lerágta csontjairól a bőrt é* a húst. 8 igazán beteg és igazán ki van közösítve és csak az. ájtntos lelkek imádkoznak érette. Ez a feltaláló csak megadta a nevét annak, amiben a város elsorvad. Gyógyszere nincs: talán a chi- nin, lultin a. jód talán ti börtön és a kerékbe-. törés. Egyelőre a betegeket, viszik börtönbe és törik kerékbe, nem a kórokozót. 19®Ö foEbra&r I, yenirrmy. 6