Prágai Magyar Hirlap, 1930. február (9. évfolyam, 26-49 / 2247-2270. szám)

1930-02-23 / 45. (2266.) szám

ftlMPTSSt <1^^^ •orozatokba harmadrendű pesti írók írásait Vették be). Kunyeráltak az íróknak, mint a koldusoknak, gyűjtöttek, mint a tüdőbetegek­nek, s az irodalmi élet a.snorrolás szisztémá­ján épült föL A szegény olvasó fölsóhajtott, kivette bugyelárisát és fizetett, de alapjában Véve meg sem nézte, mit kap pénzéért, köny­vet, vagy cipőzsinórt. így nem lehet. Ezenkívül a kiadott müvek nagy része rossz volt, mint a pokol (hogy egy iróbarátom ke­gyetlen kifejezésével éljek). V 8. Egyszóval a szlovenszkói magyar iroda­lom nem bizonyult jó árunak és Íróink többsé­ge nem sütkérezhetett az anyagi, vagy a lelki elismerés meleg napfényében. Elkeseredtek. Keresni kezdték a hibát. Mindenre gondoltak, a pénzhiányra, a közönyre, az elnyomásra, csak egyre nem, hogy ez a pártában maradt irodalom nagyrészt rossz, illetve a teljes kri­tikátlanság miatt az érték eltűnik benne, az ol­vasó nem tudja föllelni a jót és egyetlen gene­rális mozdulattal elveti az egészet. Az írók kritika helyett felsőbb támogatást kértek 8 ez volt a legnagyobb perverzitás. Az igazi iroda­lomnak nem kell felsőbb támogatás s meleg­házra leginkább a petrezselyem, a saláta é& az egyéb zöldség szorul. Az irodalom háromezer­éves története bebizonyítja, hogy harc nélkül nincs siker itt sem és Isten óvja a fiatalokat az akadémiáktól. Jó tengerésszé senki sem Válhat szárazföldi kényelemben, viharokkal kell dacolni, nyilt tengerre szállni. Meddő és nevetséges dolog, ha valaki úgy akar kifogni a közönség és a kritika közönyén, hogy fel­sőbb fórumokhoz fordul támogatásért és azok parancsszavával kivánja ráoktrojáltatni magát a közönségre és a kritikákra. Memorandumo­kat szerkeszt és bojkottal fenyegetődzik. Mit jelent a bojkot? Azt, hogy a megbántott irók, akiknek müveit sem a közönség, sem a kritika nem fogadja szívesen, mindaddig nem hajlan­dók „irogatni" é& kéziratot küldeni, amig el nem ismerik őket. Fogjatok meg. Ne írogas­sanak és ne küldjenek kéziratot! Bár már lát­nám, hogy nem írogatnak és nem küldenek kéziratot! — Mindenesetre humoros azonban, ha valaki csak úgy hajlandó — „irogatni", ha eleve approbálják szellemi termékeit. * 4. Nem, ez nem megy. írni kell és utána a [kritikának szuverén joga van. A szlovenszkói irodalmat megmenteni csak úgy lehet, ha a ti­lalmi idő leteltével szóhoz juthat a kritika is. ,Vég8Ő rohamot kell intézni a tölburjánzott gaz ellen, forró vit kell, vitriol, tüz/próba, g aki fől- iprdit, az boszorkány, vízbe vele! Aki kibírja, •igaz ember, s csak megedződik a maró hang­tól. Ne felejtsük el, hogy a legocsmányabb ve- sézésnek is nevelő hatása van az irodalomban, mint a méregnek a terápiában, mert megöli a bacillust, de annak, aki a külvilágtól független hivatást érez magában, nem árt. Szlovenszkói irodalmi példát is hozhatok föl e tétel igazolá­sára. Egy Írónk — lírikus — Prágába került, ahol dögönyöző kritikai karok fogadták. Ered­mény: vidékies és gyenge hangja megváltozott s négy év múlva mindenképpen elismerhető, európai hangú verskötetet kaptunk tőle, mely­ben a legtöbbjét adta annak, amit tud. Ellen­példa: egy rendkívül tehetséges fiatal irónk — próza —, akinek első novelláskötete reveláció volt, önünneplő vidéki körbe került s nem vál­totta be a hozzáfűzött reményeket. Irodalmi élet kell, de az irodalmi szalonok (vagy kávé­házak) attitűdje merőben ellenkezője annak, ami Szlovenszkón honos: nem az ünneplés, ha­nem a levágás alkotja jelentőségét. Ismétlem: aki a levágás után meghal, megérdemelte, aki élve marad, igazi iró. * 5. Van egy álláspont Szlovenszkón, amely ?zembehelyezi a kvantitatív kritikát a kvali­tatív kritikával. Egyesek szerint a kisebbségi nép különleges helyzetében csupán a kvanti­tatív kritikát alkalmazhatja: mindenkit érték­nek kell tekintenie, aki ir, lelkesít és nem destruáL, mert a nyomott nemzet létküzdel­mében primár jelentősége van az igrioek sza­vának. Minden iiró vitális nemzeti erő, ágál a porondon, hite van, tábora van, propaganda a nyelv mellett, támasztópillér, kristályosodá­si tengely, egyszóval a kisebbség legaktívabb és legértékesebb munkása. Minél több iró van tehát, annál jobb: reklámozni kell őket, biztatni. Ezzel szemben a kvalitatív kritika hideg esztétikai mértékkel mér és kegyetle­nül elhallgattatja a tehetségtelent, bármily kiterjedt rokonsága van és bármennyire ve­zérszólam. A minőségi megítélés azzal sem törődik, ha a lebunkózotit iró elhallgat, viszr szavonul, leépíti feszítőerejét, elpártol és el- ▼ÓPZ. Szabad ezt a mértéket alkalmazni a kiee/bb- oégi helyzetben, ahol minden emberért kár? * 6. Azt hiszem, elérkezett az a pszichológiai momentum, amelyben a kvalitatív — azaz a valódi —■ kritika alkalmazása nem veszélyes többé. Sőt, maga az olvasó követeli. A kvan­titatív kritika holtpontra futott ée ellenkező hatást ért el, mint arai célja volt: a közönség hallani sem akar beajánló sálról, a kvantita­tív kritika írója nevetséges figura, elszigetelt, szánalmas ember, akire senki sem hallgat. A közönség elidegenedett a gyenge Íróktól s éppen az okozta a krízist, hogy nincs tábor, holott lennie kellene. Ilyen körülmények kö­zött, a kvantitatív kritika erődje után, az Ízlés is szóhoz juthat. Egyrészt azért, mert elég irónk van már, aki kibírja, másrészt azért, mert a közönség passzívitásáiból látni, hogy kvalitatív kritikát akar, nem kvantitatívon * 7. Mi lesz a mérték? Az olvasó szigort kö­vetel. Tizenkétéves türelmi idő után végső rohamot szabad indítani a dilettantizmus el­len — 9 ha összefoglalóan akarnám magam kifejezni s együtt! igazolni kívánnám a pasz- pzív olvasó vagy a P. M. H. uj hangját, azt mondhatnám, hogy eddig nevelési és ösztön­zési szempontból végtelenül toleráns (gyak­ran ártalmas) hangot ha sznál tünk a szloven­szkói iroda lom mai szemben, mert reméltünk és aggód tünk, de reményeinket rutul megha­zudtolták és szisztémánk nem vált be, mert a szelíd hang egyrészt hihetetlen önteltséget és silány kotéria-virosaftot teremtett Szlovén- szik ón, másrészt el idegen i lette a közönségei, holott nemzeti célunk az, hogy kultúránk be­csültté és kívánttá váljék a kisebbség köré­ben. Az irói kinövések és a közönség pasz- szivitása az utóbbi időben egyenesen vesze­delmes méreteket öltöttek s igy kénytelenek voltunk álláspontunkat revideálni, a kritikát hivatalosan inás kézbe adni és a kvantitati- vot fölcserélni a kvalitatívval. Az uj szem­pont a szigor lesz. Beláttuk, hogy a tisztítási folyamatot meg lehet indítani. Beláttuk, hogy a gyengék mellett elég erős ivónk és irodal­mi férfiunk van s bizonyos üdvös koncentrá­ció indult meg közöttük. Miért legyen a ve­zetés a gyengék kezében, miért ne vegyék át az erősek és az européerek? E helycsere elsősorban kultúránk rangja és a kisebbség nívójának emelése szempontjából volna jó, amit különben a magyarság politikai vezetői is elfogadtak. Itt van például Prága és a P. M. H. A nagyváros és a komoly lap körül iro­dalmi és kritikai koncentráció indult meg, a vidék hibáitól mentesen, jóformán éteri távol­ságban a lenti k öté r iák tói, a nagyváros euró­paisága és a lap izzó magyarsága között, eu­rópai nivóju emberekkel, álláspontokkal és függetlenséggel. Legjobb lírikusaink közül öt — nagy szám — itt él és itt alkot közös „iro­dalmi szalont". Budapesti kapcsolataink — Márai, Komlós — a legjobbak ? állandó ösz- szeköttetést tartunk fönn a német és a cseh irodalommal. A körülmények nyilván kedve­zőek s miként hajdan, a nemesi tesrtőrsóg ko­rában, Mária Terézia alatt, Bécs, az idegen nagyváron, bölcsője lett Bessenyei roegujho- dott magyar irodalmának, úgy válhat a szlo­vénekéi magyar irodalom szempontjából uj kiindulóponttá a P. M. H. környéke, ahol az irósk állandó kontaktusban állnak a nyugattal. * 8. Nem akarjuk, hogy a szlovenszkói irodal­mat az az irodalom jelentse, amit a pesti szerkesztők és kiadók mint használhatatlant visszaküldenek Szlovenszkón élő beküldőik­nek. Miért kell e müveket itt kiadni? Inkább semmi se legyen, mint ez. Egyenrangúságot kívánunk s a regionalizmus nem maradhat a tehetségtelenség kendőzése. A legkevesebb, amit kívánunk, a pesti szűrő alkalmazása: aki nem állja meg helyét Pesten, itt sem le­het iró. íróinkat arra kérjük, könyveiket le­hetőleg Pesten adják ki, jó kiadóknál, mert a szlovenszkói irodalom kritériuma nem a könyvkiadás, csak a könyvirá? lehet. A pesti kiadás nem jelenti a millió zamatjának fölál­dozását, sőt ellenkezőleg: e zamat rangjának elismertetését és popularizálását, (mint ahogy a szlovenszkói magyar diákmozgalom tipikusan kisebbségi attitűdjével a pesti ifjú­sági mozgalom generális kovásza lett) s vál­tozatlanul valljuk, hogy a szlovenszkói iroda­lom egyik legnagyobb tette a sajátos kisebb­ségi mentalitás fölfedezése s az uj arcú ma­gyarok létezésének kibamgsulyozása volt. Az irodalomban minden elv és eszme lehetséges, csak jél csinálják meg e általános értékű, európai rangú legyen. És semmi sem lehet­séges, amit rosszul fognak meg. * A kritika a® olvasó nevében beszél, az ő érdekeit védi, mint a jó ügyész. Az olvasó kritikát, minőségi kritikát kíván, uj szempon­tokat, uj elindulást, uj csoportosítást. A pár­tában maradt szlovenszkói irodalom nagy ré­sze, a rózsának álcázott saláta, nem keli, nem kell ée harmadszor sem kell Tudjuk, hogy rengeteg tehetség van itt, aki hallgat és kal­lódik, miért nem szólalnak meg? Tudjuk, hogy a pacsirták nem énekel hettek az ün­nepi mocsárdurrogások között, amelyekkel lent, az örök diadalívek alatt egy-egy uj köny­vet fogadtak. Az olvasó elismeri, hogy a szlo­venszkói magyar irodalom kiterített holttest és nem porából föléledt főnix, — de vigyáz­zunk a „Tetemrehivásokkal". Ez utóbbiaknál rendszerint kitűnik, hogy Bárczy Benőt nem ellenségei, nem kritikusai, nem a falu apra­ja-nagyja gyilkolták meg, hanem szép szere­tője, híve és része, titkos arája, Kund Abigél. Ha a szlovenszkói irodalom meghal és te­temre hívjuk, bebizonyosodik, hogy nem az őszinte, okos kritika tette el láb alól, hanem legbuzgóbb szeretői, mivelői, ennenmaguk, akik hozzá nem értve játszadoztak vele s ön- gyilkosságba kergették, enyelegve adván a tort neki: nosza hát... FULGOR. 1930 február 28, vasárnap. Törköly és Holota képviselők eredményes intervenciója a mezőgazdasági tanfolyamok engedélyezése érdekéken Prága, február 21. A pozsonyi országos hi­vatal, amint már jelentettük, betiltotta a ma­gyar nemzeti párt és az országos keresztény- szocialista párt által rendezett mezőgazdasá­gi tanfolyamokat és azt állította, hogy ezek­nek az engedélyezése a földmivelésügyi mi­ni sz tér inni hatáskörébe tartozik. Törköly Jó­zsef dr. és Holota János dr. magyar nemzeti párti képviselők ez ügyben eljártak Bradács földmivelésügyi miniszternél, aki a kérdés­nek kedvező elintézését helyezte kilátásba, majd felkeresték a mezőgazdasági oktatás ügyosztályának vezetőjét, Reich osztályfőnö­köt, aki kijelentette, hogy a mezőgazdasága tanfolyamok eaigcdélye- zése nem tartozik a földmivelésügyi mi­nisztérium hatáskörébe, mert a 281-1920. számú törvény, amelyre a pozsonyi országos hivatal elnöki osztálya hi­vatkozik, kizárólag a magán mezőgazdasági iskolák engedélyezésére vonatkozik. Mezőgazdasági tanfolyamokat joga van bárkinek, pártnak, egyesületnek, magán­embernek rendezni és ehhez még a köz­igazgatási hatóság engedélyezése sem szükséges, csak tudomásulvétel végett kell azt a járási főnöknek bejelenteni. E feltétlenül helytálló hivatalos nyilatkozni után a két képviselő az egész kérdés rende­zése végett felkereste Slávik belügyminisz­tert és — amint értesülünk — ennek a kér­désnek rendezése most már a közeljövőben biztosítva lesz. A háború llkvitiáiiása — Európa pacifikálása Irta: MOSS &N80R IL Európa pacifikálásának harmadik kérdése a kisebbségek. A háború óta a kisebbségi kér­dés karaktere megváltozott; amig a háború előtt az államok hosszabb történeti fejlődés vagy hódítás révén leitek birtokosai valamely területnek s igy a maguk hatalmára támasz kodva, minden nemzetközi ellenőrzés nélkül alkották meg az állam alkotmányát ? bizto­sítottak dogokat tetszésük szerint egy nemzető vagy különféle nemzetiségű lakosaiknak, ad­dig a háború óta a kisebbségi jog a békeszer­ződésekben első kodifikálásához jutott eL A háborút Franciaország, Anglia, Olaszor­szág és Amerika nyerték meg, e győzelmük révén szabad kezet nyertek Európa határvi- szonyainak rendezésére s mived már a hábo­rú alatt részben propaganda, részben hatalmi érdekből hadviselésük részére azon erkölcsi alapot választották, hogy céljuk a népeik sza­badságát kivívni, a fegyverszünet után hozzá­láttak a számos nemzet lakta Közép- és- rész­ben Keleietcrópa önálló államokra való fel­osztásához. Ennél a munkánál természetesen előnyben részesítették azon népeket, melyek a háború alatt részben már szövetséges tár­saik voltaik, vagy amelyek antantbarátságu­kat a harc közben kifejezésre juttathatták. A Keleti tengertől a Földközi tengerig, a Duna forráav időkétől a Dnyeszter folyásáig terjedő területen a nemzeteik olyan egyenet­len geográfiai elosztásban laknak, hogy az uj térképrajzolók nehéz feladat előtt állottak s ezen nehézséget úgy hidalták át, hogy az ezen területen megalakuló államok szuverénilását annyiban eleve korlátozták, hogy a békeszer­ződésbe felvették a kisebbségek jogát. Etnográfiai természetesség, hogy ily módon szomszédok tekintélye? részeket kaptak egy­más azonos nemzet te stéből s azon államok ju­tottak tekintélyes számú kisebbségekhez, amelyek antantbarátságuk folytán területgya- rapodársal lettek megjutalmazva. A viszály magva tehát azon pillanatban el volt hintve, amint az erkölcsi elvet — minden nemzetnek legyen meg a maga önálló nemzeti állama — részrehajlóim, bizonyos háborús érdem jutal­mazásaként alkalmazták. Az azóta eltelt idő pedig elméigesilette a helyzetet annyiban, hogy ezen államok legtöbbje a maga állami önállóságát a kisebbségi nemzet elnyomásá­ra és megnyomoritására használta fel és Európa hangos a kisebbségek panaszhangjá- tóL így kettős elégedetlenség fészkelte be ma­gát az európai politikai életbe; egyrészt a ki­sebbségek belpolitikai elégedetleni"ége, mely teljesen jogszerű és indokolt; másrészt a szomszédállamok feszült diplomáciai viszonya, melyek nemzet testvéreik sorsát nem hajlan­dók szó nélkül eltűrni A békeszerződések tehát nem érték el azon óéit, hogy az imigy nemzeti államokra osztott Középeurópában kölcsönös tolerancia és megbékülés követkex zen be, sőt ellenkezően rengeteg gyúlékony anyagot vittek bele a kontinens politikai éle­tébe. Amiint a Balkán is akkor lett Európa puskaporos hordója, amikor a török hatalom gyengülésével megalakulhattak a kis balkáni államok, úgy most részien a volt osztrák-ma­gyar monarchia területén, részben azon túl­menően alakult államok balkáni örökséget plántáltak be Európa közepébe. Európa békéje és konszolidált rendje ezen terület pacifikálása nélkül el nem képzelhe­tő. Ennek eÍ9ő természetes módja a kisebb­ségi jogok feliétien megadása nemzetközi el­lenőrzés alatt. A kisebbségi panasz esetén való eljárás, mely a népszövetségnél Strese- mann érdemeként a madridi népszövetségi gyűlésen lett elfogadva, még igen messze van I azon céltól, melynek révén a népszövetség tényleg a kisebbségek pro lektor a lehetne. A békeszerződések bizonyos alapot adnak arra, hogy valamely kvalifikált kisebbség későbbi jogfejlődés utján jogi személyként legyen te­kinthető a népszövetség előtt é? mellérendelt protektorok nélkül is felemelhesse szavát Azok a hatalmi tényezők, akiknek szivén fele­szik tényleg Európa komoly megnyugvása, kell hogy észrevegyék azt a fontos szerepet, melyet a kisebbségek játszanak és még in­kább játszani fognak a kontinens politikai éle­tében, különsen akkor, ha a törekvés változat­lanul az, hogy a négyéves világháború utón hosszú évek békéje következzék. Az érdekelt államok pedig ne feledjék el, hogy a kisebb­ségi jogok százszázalékos megadása még min­dig az egyszerűbb megoldás, melyet áldozat­ként előbb vagy utóbb meg kell hozni ok as európai béke érdekében és jöhet idő, ami­kor belpolitikai reformmal már késő lesz a helyzetet megmentem. E téren vám fontossága az európai kisebb­ségi konferenciának, melynek meg kell talál­nia a módot arra, hogy az általános pacifiká­lás idején a kisebbségi problémát a maga teljes súlyával beledobja az európai közvéle­ménybe és a világpolitikusok felelősségéhez közel férkőzzön. Ma a világbéke problémája aktuális; hozzá kell kapcsolni a kisebbségi kérdést és ebből a nézőpontból megvilágítani; tehát lendület és aktivitás a dokfTiaár meg­beszélések és elméletek helyett. öszefoglalva Európa jövőjét, három problé­ma megoldása, illetőleg megoldbatása fogja lényegesen befolyásolni; az egyik a gazda­sági kérdések egyetértő, összeegyeztető vám­politikával való levezetése; a második a le­fegyverzés fokozatos megvalósítása és a har­madik a kisebbségi kérdés becsületes, em­beri elintézése. Az első minden európai ál­lamot érdekel közvetlenül; a második a had­kötelezettséggel bíró államokat közvetlenül, de a többit is közvetve-; a harmadik közvetle­nül úgyszólván csak Középsurépát érdekli, de az európai béke szempontjából minden em­bert. Az európai politika iránya Párisitől Génuán, Gén fen, Locar nón, Hágán és Londonon ke­resztül tápot ad a bizalomnak, hogy az álla­mok vezető politikusai tényleg keresik az utat, mely egy nyugodt emberi fejlődést biz­tosítani tudó, megibékült Európához vezet. Ez az irány akikor fog óéit érni, ha fokozatos fej­lődés révéin le fog tudni vetkőzni mindent, ami a háború mentalitásából még itt maradt év a győzők és legyőzöttek fogalmát észre­vétlenül felváltja az európai ember kultur- szolidaritósa. Ne felejtsük el. az európai em­beritek még nagyon sok veszíteni valója van; az öreg Európö vesztét jelentené, ha csak ak­kor ébredne fel benne a szolidaritás, amikor öntudatukban felébredő uj, eddig fél vadnak tekintett népeik bölcsője felett gyűl Itt az uj világot hozó hajnalcsillag. Egy gyár, amelyik örül a sztrájknak. A blei- stadti üveggyiri munkálok a múlt hetekben bérharcot kezdtek, amely sztrájkkal végződött. A sztrájk teljesen eredménytelen maradt, meri. a gyárigazgatóság kijelentette, hogy semmi ér­deke aem fűződik az üzem fönntartásához s azt amúgy ia korlátozni akarta a rossz elhelyezési viszonyok miatt. A sztrájk tartama alatt a gyár kilátásai némileg megjavultak, úgyhogy a tértárgyalások folyamán a gyárigazgatóság kijelentette, hogy az özemet a munkások szá- mának felével fönntartani hajlandó, természe­tesen csakis a régi bérek fizetésével. A muu kásság, látva a gyár és a saját vigasztalan helyzetét, a sztrájkot beszüntette. wvffnryiiwBBii-irrwftaiiinTiffini—a—aM— 8

Next

/
Oldalképek
Tartalom