Prágai Magyar Hirlap, 1930. február (9. évfolyam, 26-49 / 2247-2270. szám)

1930-02-02 / 27. (2248.) szám

^t^<LUAWAARHIRTigP' 1 magyar evangélikusok távoltartják magokat a keleti egyházkerületben esedékes pűspökváMáslól? Beszélgetés Törköly Jézsef képviselővel, a magyar evangélikusok egyik vezér- egyéniségével — A passzivitással a magyar evangélikusok az egyházi kormányzattal szemben tápiáit elégedetlenségüknek akarnak kifejezést adni Prága, február 1. Tegnap, pénteken temet- el Liptósaeai tnuklóson nagy részvét mel­leid: a stiovenszkói keleti evangélikus egy- i iházkeonilet elhunyt püspökét, Jánoska i György dnr.-f, akinek emlékét a magyar evangélikusok is kegyelettel őreik meg- Az elhunyt püspök egyike volt azoknak, akik az egyház kebelén belül a szlovák nemzeti ér­dekeikért mindig önfeláldozó munkát végez­tek, élete legnagyobb részét a szlovák ügy szolgálatába állította s voltak az államfőrdu- lat alkatonáival pillanatok, amikor Jánoska az egyházi érdekeket összetévesztette a cseh­szlovák nemzeti üggyeL Az egyház alkotmá­nyának védelmében nem mutatkozott eléggé erélyesnek, sőt munkásságát az alkotmányt felfüggesztő forradalmi kormánytényezők rendelkezésére állította, amikor az egyházon k%vnil áltó ha tatom tényezők megbízásából a kerület adminisztrátori teendőinek végzését váSktta, Mikor azonban az egyházkerület bí- rakna a püspök: székbe ültette, attól kezdve Jánoska kerületének nemzeti mellóbtekin- éetektől független lelki rezére igyekezett maradni, s a magyar evangélikusoknak az egyházi alkotmány és demokrácia elveire épülő aspirációit megértéssel és méltány­lással fogadta. Nem személyén, hanem kör­nyezetén és a hivatalos egyházvezetőség apparátusának k i s látókörén és szűkkeblű- gégén minit, hogy a magyar evangélikusok­nak a magyar esperősség fölállítására vo­natkozó követelései méltánylás helyett el ef&sitáeban részesültek, «nssn üwtncsafe a magyar enrasngéífkusok ke­seredhettek: el méltán, bánom még az avas- flétofcusoík vílágik omventje is megütkŐKÖtl A magyarság fáfMfeafrjta, hogy az evangélikus egyetemes egyház éléről azt a* egyetlen sze­mély t is elragadta a halál, akitől a magyar avaogétobusok orvoslást remélhettek. János­ka halála most ennek az utolsó reménynek a halálát is jelenti s a magyar evangélikusul? aggodalommá 1 tekinthetnék a közel jövő felé, amikor Jánoska püspöki székébe raj örökös kerül. Munkatársunk Törköly József dr magyar nemzeti párti képviselőneik, a magyar evan­gélikusok egyik vezéregyéniségének prágai tartózkodását fő&haszná’lta arra, hogy megin­terjúvolja őt arra vonatkozólag, miképpen vélekednek a magyar evangélikusok a Já­noska őr. püspök halálá val előállott uj hely­zetről és a magyar ikövetelések kilátásairól. Törköly képviselő készséggel adott főlvi- lágoeifást ü kérdéseinkre adott válaszait az al ábbiakban közöljük: 1- leletesbvenBakó megüresedett ágos­tai evfflngiéláfeaB püspíM wx?k betöltése te- köratejSben imíyen áíh&spcwábot JogMnftk «i a Ksm^ymr ágostai evangd^uBok? — A kérdésre határozottan felelni nem tu­dok, mert csak a magam egyéni nézetét fe­jezhetem ki. Ezt az egyéni nézetet lehet óhaj­tásnak minősíteni és én meg is kísérlem ál­láspontomat a Magyar Evangélikus Szövetség kötelékébe tartozó magyar evangélikusok ál­láspontjává tenni. Persze, lehet, hogy ez nem fog sikerülni. A* én nézetem az, hogy a magyar evangé­likusoknak távol kell magukat tartani a püspökválasztástól, illetve arra kell töre­kedniük, hogy egyházközségeik úgy hatá­rozzanak, hogy a szavasáétól tartózkodnak, Ai ágostai evangélikus egyház hivatalos kományzatánk álláspontja minde&áeig me­reven elzárkózott még a külön magyar «*- peresség megalkotásától is, holott a világ evangélikusainak múlt évi kengressvasá­nak a vezetői azon a nézeten vannak, hogy minket nemcsak a magyar esperessé*, ha­nem a magyar püspökség is megillet. Ez a j helyes álláspont diktálja nekünk, hogy ne j vegyünk részt a most bekövetkezendő piis- ( pökvála-sztásbáu, mert a pozitív cselekedet • a magyar püspökségre való jogunk feladá- j sáí jelentené. —• De nekünk, magyar evangélikusoknak azért is tartózkodnánk kell a püspökválasz­tásban való részvételtől, hogy ezzel kifeje­zésre juttassuk mélységes elégedetlensé­günket a mai egyházi kormányzattal szem­ben, amely főképpen mellőzés formájában akarja velünk szemben a sovinizmust ér­vényesíteni, amely a zsinati törvényhozás hatáskörét nulliükálva a® egyházi alkot­mánnyal szemben, azzal ellenkező szabály- rendeletekben és az egyetemes közgyűlés határozatával, a Sí. gemmini békeszerző­déssel és a csehszlovák köztársaság alkot- mánytörvényo 128. cikkének második be­kezdése ellenére a lelkéstí hivatás gyakor­lását a szlovák nyelv kötelező tudásához köti. Kifejezést kell ezzel adnunk abbeli elégedetlenségünknek jj, hogy as egyházi kormányzat az alkotmányban proklamált egyenjogúság és szabadság elvei ellenére olyan gyakorlatot folytat, amely abszolu­tisztikus módos az alkotmány és az annak az alapján kibocsátott egyházi szabályren­deletek nyűt megsértésével megfosztja a magyar evangélikusokat a nemzetiségi egyenjogúságtól és szabadságtól, püspöki hatalmat egyházi önkényuralomra használ­ja » az egyházi alkotmánnyal elismert ön- kormányzati szellemet üdvös érvényesülés- bei akadályozás, Akkor még értelme volna « p&spők válasz­tásban való részvéteinek, ha ettől a mai tény- j beli és jogi állapot javulását várhatnánk, de mert erre mm meméfyi, sem jog! tekintetben ] semmiféle remény sincs, 5 PywtTcw is P.tx*rrrsáo !tipliéi} esebb, ha elégedetlenségünk nyílt k:t- íejezésőü! a püspökválasztástól távoltartjuk magunkat. 2. Nem gwtvócéja kéfnóeeáó ne, hogy **- *mnk kenus kelten* a magyar ^raug/ijáca- ack •orvának javstáBa éráeÉaébtBi, avagy • pöepöbfólaaeléebdl vatlé eknaradúeun twi- raenw a teijee pas*&á<v nesfazievtesacBfet tartja megvalósít and ónok ? Én passzív reszisztenciát semmiképpen sem akarok, sőt nagyon is aktív küzdelmet szeretnék látni & magyar evangélikusok jo­gainak kiviváea érdekében. A püspökvá- lasrtástól való távolmaradást csak egy szük­séges demonstráció gyanánt óhajtanám, hogy az abban kifejezett elégedetlenségünk a megválasztandó uj püspök és az egyházi kormányzat figyelmét sürgeíőleg hívja föí arra a kötelességre, hogy velünk szemben ' as alkotmányban biztosított egyonjogwsá- got és szabadságot kiszolgáltessék. ' Nagyon soriilfeségKWue'k tartósat, hogy íJórótone- lakot a világ ervan ge!ikusainak kengreesousi végrehajtó bizottságával bizonyitottan tnegao- mertessük. Továbbá aBÜterfigét látom attHwafe, hogy egy alkotmányrevizfé érdekében moag»S- mat inditonnk és az uj alkotmányt, amely a magyar evangé­likusok megfogadott jogait kifej-ezett/eai bi»- tositja és nemzeti egyenjogúság, szabadság én egyházi őrakonmáin jvat elveit a gyakorlatban érvényesíti deanokiratoikt® utón az egythádcOa- s égőktől felfelé fogadtassuk «L Szükségét látom annak, hogy a magyar evangélikusok szövetség© inten­zivebb munkásságot fejtsen ki a jogvéde­lem terén, hogy a magyar esperesség hiá­nyát pótolja. A sjasgyar erraragőHfossoftmík roagufoővA ladf temm mindazokat a panaszokat, amelyek velük smemibeai a kougrua feróa gyakorol visszaéléseket kéri orvosolná, szóval az egy­házi téren a jóban való haladást és a rossz­tól vasió njeasteeiséget kell mindeniMt és mm- dar« megengedhetó esakteed saolgálffii­A HENTES Irta: BETHLEN MARGIT Nagy volt és erős, vőröearcn és vérmes és teomdue. Fehér ruhájában és kötényében még nagyobbnak tetszett, marit amilyen valójában ▼olt. Madijnera úgy festett, amint szélesen ott állott a hentesbőlt ajtajában, jobbról egy fél- dáffznó, balról egy nym&ott borjú lógott mel­lette, mint valami különös, távok', félig jó­indulata, naá-arészt félelmetes indiai istenség. Siva, vagy Vismx; valamelyik azok közül, kiknek kocsija kerekei elé vetik magukat a rajongó, halálraszánt áldozatok; istenek, akik n% életet uralják z a halálból tápdálikozaiak. A két leány, aki fölváltva járt a boltba hasért, páros napokon, Rózái, páratlan, napo­kon Bwi, legalább is ilyennek érezte; jóindu­latának, bár fenségesnek Rózái, félelmetesnek Brri de mind a kettő föltétlenül hatalmasnak ée eílenáEhatat]annak, akinek akaratja boldogí­tó, vagy pohbasujtó parancs, amelynek engedel­meskedni muszáj. Hogy Siva és Vismu nevét még álmukban eem hallották említeni soha, az nem változta­tott a tényen. Lényegében an ősistenek hatal­mát és erejét imádták és rettegték benne. Rózái mindenes cseléd volt a Biri szüleinél, iómódu asztalosmestereknél. Falairól került oda, 18 esztendő 8, pirospozsgás, jól megtermett leány. Már kérője is akadt, tisztességes, dolgos ember, legény mostani gazdájánál: igaz, hogy kisBé húzza a lábát, meg az egyik válla ki- esinyeég ferde, de hát, ahogy az asztalosaié mondja: férfi, az férfi és válogatósnak vackor. Utóvégre az Árgyrus királyfira nem. várhat, ezt maga Is tudja, bár... Mert hát ez az; 6 mégis arra vár. Éppen csak arra. Hogy egy napon, egy rendes, szürke hétköznapi napon, amikor ő bemegy az üzletbe búsért, kék szok­nyájában, piros prueztíkban, ké«t karja könyö­kéig vörösen a hidegtől, ameddig kilátszik az rngváílböl és azt mondja: „Egy darab fel-ált Móaei ur, ha meg nem sérteném, de szépet4*. Akkor egyszerre, váratlanul, a hentes leteszi majd a nagy bárdot, amelyet mint a hatalom jelképét állandóan kezében tart és átfogja de­rekát és azt mondja: „Hát mikorra lesz a lagzi, aranyos virágom?44 Hiszen őrültség... maga ha tudja, hogy ftrfltowég ... a nagy, hatalmas, gazdag hentes, és ö, a szegény idegen szolgálóleány... de azért valami kicsi, egészen kicsi alapja mégis csak van ennek a gyönyörű, káprázatos áJóm-uiesé- TMJk. Egyszer, régen, vau már vagy tíz hónapja, j**m sokká! azelőtt, hogy a hentesné, Isten uyu­goesta&ja, naegbófct rfeö>«tegwógb«o, a hesstcis egy reggel, mfko* 6 hasért marat, — kék szok­nyában, piros prrusxlfkfeMí, a nagykendőt otthon felejtet,te aznap — esettentett egyet az ujjá- val, aanikor őt meglátta és azt mondta: — Ej! be helyre kis lány -vagy! Az ilyen, való feleségnek! Hozzám jönnék ha kérnélek, rózsám? Persze, hogy ez csak tréfa volt, hiszen még élt a felesége, nem is gondolhatta még akkor, hogy szegény ilyen hamar... ée egyáltalán, de azért... hiszen akárhányszor megtörtént azóta is, hogy a hentes félretolta a legényeket, mi­kor az épp ki akarta szolgálni, félvállról oda­szólva neki: — Majd én! Ilyen szép váő&oncee- lédnek akkurátusán keH mérni — s flyenkor a Rózái !szive oly hevesen el kezdett kalapálni, hogy úgy érezte, most, ott, tüstént, rögtön ki­ugrik a melléből és odagurul szerelmesen, enge­delmesen, a nagy, hatalmas, fehér bálvány szé­les talpú lába elé. Azokon a napokon pedig, ami­kor nem ő ment, hanem Biri, mert a majszfcraan- né tartott rá, hogy leányából jó ga,zdasszony váljék, de hát arra is, hogy lássák a néped?, hogy Mik neki cselédre, azért küldte őket fel­váltva; azokon a napokon oly nehéz volt a szive szegény Rózáinak, mintha a kosárat a benne levő hússal együtt ráfektették volna ar­ra a szegény kis kalapáló jószágra. Istenem, ha 5 a Biri helyén lehetne! Úri ruhában, jó cipő­ben, úri, előkelő népek gyermeke; igaz, hogy olyan fehér és sztoimán, az ember azt hinné, soha az életben meg nem sütötte a nap, mint a virágot, mely a pincében virul, de hát a város­ban ez a szép és ahogy jár és mozog, olyan fi­noman, módosán, akár egy grófkisasszony; ha ő ilyen lehetne, nem volna közöttük semmi akadály. Akadály? Nem. Mi lett volna? Egyenran­gúak, egy ueában Iáknak, apjával egy korcsmá­ba járnak, módos ember mind a kettő ... Biri megborzong. Nem. Itt nem lehet kifogást talál­ná. Mert az, hogy vagy tizenöt évvel öregebb nála, a szülei szemében inkább előny; legalább kimúlott a magát — mondja az anya; az pedig, hogy vörös és széles és durva a keze, meg a hangja és hogy ő ezzel szemben a finom, vé­kony, sápadt arcú fiukat szereti, azokat, akik­nek puha a hangjuk és halkan beszélnek, és szép simára fésült hajuk van; akiknek nem red- ves a kezük a műnk tál, mert csak az eszükkel dolgoznak, egyszóval azokat, akik olyanok, mint a Pali... Vagyis nem azokat, akik olya­nok, hanem, eea/k őt! Egyedül, egyedül csak őt! De hát ez semmit sem nyom a latiba, ha a hentes mégis őt akarná... de talán, talán nem fogja akarni! —Istenem, kérlek, kérlek szépen.' ledd, hogy ne akarja — imádkozik Biri, ahánj*- szor elmegy a templom előtt és keresztet vöt. Ép hfesen nem ásóit... sem neki, som pedig a szüleinek, bár a hentesraé már nyolc hónapja, hogy meghalt, így hát... De azért mélyen, egé­szen mélyen bent a ezávéfoem, ott lappang a ré­mület. Akkortól fogva, hogy egyszer még a fe­lesége haJlála előtt, amikor Ímeért ment a bolt­ba, nem is volt káöltözve, eeak agy magára ko~ nyári tóttá a piro» bolyhos nagykendőt, amely ahri kíLátszott a kék, fehér pettyes kartonru- hája, a hentes csettintetfc egyet az ujjával. és azt mondta: Ejnye, be helyre kfelány vagy Épp feleségnek való. Hozzám. jönraéÜ, ha kérnél eik, (rózsám? Persze, hogy tréfa volt... bőszein még élt a (megboldogult... 6 ss csak annak vette, de az­tán ... azóta — ahányszor a hentes odaszól a segédnek: „aztán aJkfcurátornán méTd ki a húst a (kisasszonykának, mert leütöm a derekadat. Szép kislánynak jó hús jár44, — vagy más efé- lót, megdermed a szive a féléméitől, hogy most, most, mindjárt hozzálép és megfogja kezét és viszi, viszi magával, szülei, az anyakönyveze­tt és végül), az oá tár elé, mint valami nagy, ha­talmas, eiienállfoatatíian. ősorő, amellyel ellen­kezőm nem lehet, amely végsggázo! az ő sze­gény ki® életén, mindenen, ami szép és halk és finom benne, a* ő döngő, dörgő, nehéz sulyos- iléptü talpaival. A két lány eohaeem beszólt arról; ami őket éjeji-nappal lidércnyomásként üldözte, még egymásnak sem, csak magúkban hordozták tit­kon, az egyik a reménységét, a másik a rémü­letét. mint anya a magzatját, s a boldogság és kétségbeesés lázától remegve mentek felváltva, nap-nap után a hentesboltba. Egy napon a®tán történt valami, ami véget vevett a két lány élete eme szakaszának. A szomszédasszony, a suszter felesége jött át a kistepsit visszahozni, melyet kölcsönkért volt előző nap, s az ajtóban állva, hirtelen vé­gigpletykálta az ucca összes lakóit. Ki jött ha­za részegem az este, ki nem fizette ki a ház-bért elsején, hol, ki és mennyivel adós a boltosok közül, végre, időt sem engedve a feleletre: Hát a Mózsi henteshez mit szól, lelkem, téiisa-sz- szony? Hogy neon átallja meg sem várni, mig a gyászév letelt, szegény megholdodult, ha ezt •megérte volna. Persze, sietni kell, még elkapa- rinta.ná valaki a szép füszeresnét, a fűszeres- bolttal együtt! Hova jutunk, Istenem, ez a mai . világ... Es valószínűleg még jó darabig foly- t *tta volna, ha Rózái a magyvajdlingot, melyet vízzel telve épp keresztülvitt a szobán, érthe­tetlen ügyetlenséggel és óriási robajjal le nem ejti a padlóra. Nem csoda, hogy szegény Brre IvG szinté síró- .meg nevetőgörcsöket kapott az ijedtségtől, alig tudták le csendesíteni, de az már igazán nevetséges, hogy egy olyan tenye­re»4a8p9Js nagy darab lány, mint a Rózái, agy szivére vegye art a két pofont, mit majeBtram- né lekent neki, hogy egész délután, s még más­nap is olyan legyen a szeme, mintha két óra hosszat hagymát reszelt volna. Hát hisz szé- gyenletöe is magát érte, még az uccára sem mert kimenni, a hűéért is Birák.e ment el he­lyette; amSyen jólelkű, azt mondta, szívesen testi és meg is látszott rajta, csak úgy ragyo­gott a le&osm a® örömtői, hogy segíthet a más baján. Három héttel később a templomban két lány, egymás mellett térdepelve, buzgón imád­kozik. Rózáit és az asztak) ssegédet ma hirde­tik ki dőszőr. Jó ember, derék, becsületes... szegény lánynak nagy szerencse, ha egyáltalán, kap v-alakit, aki hites feleségül kéri... A m-ajsztraanmé ©leget mondta és most már.,. Rózái mélyen lehajtva fejét: Árgyrus királyfi csak a mesében jön c4 a szegény kis szolgáló lányért, est ő i® tudhatta volna. Biri szintén mélyen lehajtott fejjel térdepel. Úgy érti, hogy földhöz nyomja őt a földöntúli boldogság súlya. Palit kinevezték segédtanító­nak! Állása van, úri állása, moet már szüleinek sem lehet ellenvetése és most, most már mer majd eléjük áJfeuri éa megvallom nekik szerel­mét, most, hogy a másik, rettenetes, féle-rjetes, mesebeli sárkányként nem áll már boldogsága útjában. A templom hajóján végig lakodalmas menet vonul. A hentes széles vállai majd szét feszítik a finom fekete posztót, melyből nyaka vörösen és zsírosán virít is. Menyasszonyát vezeti kar­ján, kinek vörös-kék kockás selyemruhája majd szétpattan befűzött kebelén. Az oltár előtt vá­rakozóan néznek körül; a pap úgy látszik, kissé megkésett. A hentes pillantása megakad a két leány reászegzett tekintetén és barátsá­gos jóindulattal oda bólint: „Kik azok? Már most kezdel hütelenJkedni?44 — súgja vészjós­lóan a fűszeresné és szeme gyanakvóan villám­uk a lányok irányában. „Rózsám, virágszálam, hiszen azok vevőik, azokkal csktyján kell bánói, azt csak tudod te is? Még álmomban sem gon­doltam rájuk soha másképp44 — suttogja, vissza dörgő basszusban a szerelmes vőlegény és va­lóban igazat is mond. Felesége halála óta a fü- szeresné dús bájai és még dusabban felszerelt boltja lefoglalták minden gondolatját. Az orgona hangja búgva kiséri fci az újdon­sült párt a templom ajtaján. A pap is sietve veszi fel a reverendát.. Holtomiglan, holtodig­lan ... hányszor hallotta ő már ezt, é- aztán alig néhány esztendővel... vájjon ez©k? - • A templom egészen üres, csak a paciban tér­depel még minidig, mélyen lehajtott fejjel a két lány. , ^ MMi ^ m — s a ...---*-------­IWw 4, Wwnsaf^ mmmmm\wmmmmmnmmmmummmwfmmm

Next

/
Oldalképek
Tartalom