Prágai Magyar Hirlap, 1930. január (9. évfolyam, 1-25 / 2222-2246. szám)
1930-01-16 / 12. (2233.) szám
1930 január 16. csütörtök. táló levelét sikerült lokalizálni és német bel üggyé tenni. Maga Schacht tegnap engedékeny húrokat pengetett és hajlandó volt eleget tenni a német kormány törvényes parancsának. Mindazonáltal a birodalom balpártjai között mozgalom indult meg Schacht leépítésére. A Vorwärts mai számában cikket, közöl Schacht ellen és kijelenti. hogy a Német Birodalmi Bánk elnöke borzalmas veszteséget jelent a német közgazdasági életre és tarthatatlan helyzetet okoz. A Berliner Tagblaít nyílt levelet közöl Schachthoz és ugyancsak lemondásra -zólilja föl. Ugyanakkor a francia sajtó nem hiszi el, hogy Schachtoj sikerült visszavonulásra bírni s a jövőben komoly veszedelmeket lát miatta. A Petit Párisién szerint Schachtot eltávolítani lehetetlen, mert a Birodalmi Bank alapszabályai olyanok, hogy az elnök lemondását nemzetközi beleegyezés nélkül nem engedik meg. Viszont Morgan soha sem egyezik bele kedvencének és védencének eltávolításába. A szövetségesek hibája volt, hogy a Német Birodalmi Bank statútumait 1924-ben ilyképen szabályozták, de ezen ma változtatni nem lehet. Mggoüdollák a moratórium kérdését Hága. január 45. Ma délelőtt az első bizottságban .-ikerült a moratóriumkérdést szabályozni. A birodalom a két éves moratórium letelte után a moratórium alatt nem fizetett annuitásokat három évvel az annuitások fizetésének újrakezdése után fogja a Nemzetközi Bankba befizetni. Amíg a birodalom nem fizette ki ezeket az összegek* a hitelező hatalmak nem adhatnak ujaoo moratóriumot. A zálogjog követelését a hitelezők elejtették, ezzel szemben a birodalom beleegyezett abba, bo"'' a Young-annuitásqkat ezentúl nem a hónap végén, hanem a hónap közepén fizetik. A szankciókról intézkedő szerződés- szöveg rövid, alig három gépírásos oldal. Formája a jegyzékforma, melyet Németország és j Franciaország egymás között kicseréltek. Ma ! estére ezt: a jegyzéket szintén megfogalmaz- j zák. Megegyezés a Mabsburg-vagyon körűi? Budapest, január 15. A „Magyarország“ hű-1 gai jelentése szerint a kisantant és a magyar delegáció tegnap megegyezett a Habsburg) főhercegek kisajátított birtokainak imvében. • A megegyezés tartalma elveidre ismeretlen. .íólértesüM körök szerint Frigyes és József fő-! hercegek volt birtokairól van szó. ; Tardieu változatlanul opEmista Páris, január 15. Tardieu francia miniszterelnök Loucheur munkaiiírvj miniszter társaságában éjszaka visszautazott Hága-j ha. A miniszterelnök az újságírók előtt ki-; jelentette, hogy még ma, legkésőbb holnap ujrn felveszi a tárgyalásokat a német bizottsággal. Nézeteltérés nincs többé, mivel Schacht dr. engedett és hajlandónak j mutatkozott a Nemzetközi Bank támogató- j sara. Kz mindenesetre eredménynek tekint! hetö. A tárgyalások a hágai konferencián általában szerencsésen bonyolódtak le. A francia delegáció minden tőle telhetőt megtett és valamennyi garanciát megsze- I rezte a Young-tervezet első tranehe-ának mobilizálhatóságára. Tardieu szombaton Rotterdamon át Londonba utazik a flotta- konferencia megnyitására. Románk fcáföa&ntadla Msgyarsrszágos Budapest, január lő. (Budapesti szerkesztőségünk teieíonjelentése.) A hágai tárgyalásokkal kapcsolatban megjelent román hivatalos jelentésre a budapesti reggeli sajtó úgyszólván kivétel nélkül reflektált- A román hivatalos jelentés azzal vádolja Magyarországot, hogy azért nem akar megegyezni Hágában, hogy megmaradjon a lehetősége további agitációnak, Olaszország pedig, aki a magyarokat támogatja, nem tehet egyebet, minthogy háborút készít elő. A i-yjló megjegyzi, hogy ilyen iámadás akkor, amikor a román delegáció még ez ügyben nemzetközi fórum előtt tárgyal, nem csak szokatlan és egyedülálló, hanem páratlan is. A Pesti Hírlap többek között azt Írja, hogy a román jelentés igen hasonlít ahhoz a mentalitáshoz, amit Tituleseu hágai kirohanása alkalmával kifejezésre juttatott. A keddi áríekeileS jHága, január 15. A kedd délelőtti értekezleten Bethlen, Walko, Wekerle, Korányi Frigyes, továbbá Benes, Ossuski, Marinko- vies, Mironescu és Tituleseu vettek részt. A vita akörül forgott, hogy a pénzügyi meg- állapodás milyen perekre vonatkozzék- A magyarok szerint az egyezmény csakis az agrárperekre vonatkozhat, míg a kisántánt delegátusai valamennyi perre ki akarják ság érvényesüléséért kifejt és Isten áldását kéri további nemzetmentö munkájához.“ Győr és Moson közigazgatásilag egyesített vármegye tegnapi rendkívüli közgyűlésén Skuliélhy Miklós főjegyző indítványára egyhangúan kimondották, hogy a közgyűlés a Hágában időző Bethlen István gróf miniszterelnököt táviratilag üdvözli és Isten áldását kéri az ország érdekében folytatott munkájára. Fejér vármegye tegnap rendkívüli közgyűlést tartott, amelyen Széchenyi Viktor gróf főispán indítványt tett. hogy táviratban üdvözöljék küzdelmeinek óráiban a miniszterelnököt és biztosítsák bizalmukról. Az indítványt lelkesedéssel elfogadták. Magyarok helyett i’ass diákokat verlek meg iradsws Arad. január 15. Botrányos inzultus színtere volt a napokban az aradi föuoca. A déli korzón gyanútlanul sétált Ívé! idegen egyensapkás diák. mikor váratlanul rájuk támadt néhány aradi román diák. A verekedés zajára összefutott az egész korzó népe és csak akkor derült ki, hogy az elvakult, soviniszta diákok azérí ütik a két fiatal emberi, meri sapkájuk rózsáidban piros-feli ér-zöld színeket fedeztek fel. A botrányos verekedésnek végre a nagy- nehezen előkerült rendőrök vetettek végei, akik a verekedő társaságot nagy tömeg kíséretében a rendőrségre szállították. Amerre a két összevert diák elvonult, az összegyűlt rámán publikum hangos ..Jós cu unyuri!“ (Le a magyarokkal!) kiáltással kísérte őket... A rendőrségen lefolyt kihallgatás alkalmával a botrányt okozó román diákok kijelentették. hogy- a verekedést azért rögtönözték, mert nem tűrik, hogy magyar diákok magyar egyensnokává] sétáljanak egy romám város uccáián. Az igazoló eljárás során azonban kiderült a túlbuzgó hazafiak tévedése, mer! a megvert diákok nőni is magyarok, hanem olaszok voltak „ a; es a sapkarózsára, varrt trikolor nemi piros- fehér-zöld. hanem zöld-felrér-pi.ros színekből volt összeállítva. 3W|P*’ T Előfizetőink és Ohvsoirsfc figyelmébe! Magyar, olasz, lengyel é<. román viynmok. illetve ilyen útlevelek meghosszabbítása végett méltóztassanak útleveleiket a P M. H pozsonyi kiatíőlm'aialáho?. Bratislava, Grössüngn 3í>. 1. címre beküldeni A többi államokba szolgáló vízumok megszerzését a prágai kiadóhivatalt 35jT* Praha I!.. Panská nlice 12 Ml., eszkö/l i terjeszteni. Döntés azonban nem történt. Délután az olasz delegátus indítványára az agrár-pereket tárgyalták és elsősorban megbeszélték. hogy az agrárper elnevezés alá foglalt javaknak mennyi volna az ellenértéké. Ha kátéiéit: a baigás1 kérdés Hága, január 15. Ma délelőtt a szövegező, bizottság a bolgár kérdés megoldásával foglalkozik. A bolgárokkal szemben már csak egy pont vár megoldásra. Ez a pont a dob- radzsai javak kérdése, amelyeket Románia elkobzott és likvidált- A magyar kérdés tárgyasára ma délben 12 órakor ültek össze. Hága, január 15. A magyar kérdés elő bekészítése körül ma egész nap folynak a tárgyú1 ások. Amennyiben a ma Hgába érkező Loucheur szükségesnek tartja úgy a délutáni értekezleten kívül az esti órákban folytatják a megbeszéléseket. A. nagyhatalmak változatlanul ragaszkodnak azon állásponthoz, hogy a keleti jóvátétel nem érinti a Young-te.rvezetel, amely akkor is aláírásra bocsátható, ha a keleti jóvátétel rendezését későbbre halasztják. A TrlbMRQ Seihien sikeréről Ráma. január 15. A Tribün a mai száma bőven foglalkozik a keleti jóvátétel kérdésével. Megállapítja, hogy Bethlen rendkívüli politikai sikereket aratott, engedékeny magatartásával, felvilágosító munkájával, amelyből kitűnt, hogy Magyarország eddig is rendkívül nagy- áldozatokat hozott. A lap rámutat azután arra, hogy Magyarország súlyos anyagi romlás dacára mégis hajlandó a múlt rendezése elmen bizonyos összegeket fizetni. A lap végül leszögezi, hogy Hágában általános az a felfogás, hogy a magyar kormány érvelésével szemben a kisan- í an Inak engednie kellHottpoütan a magyar jóvátétel ügye Hága, január 15. A magyar jóvátétel | ügyében a hangulat pesszimisztikusra for-1 dúlt. Valószínűtlen, hogy ma a döntésre sor j kerüljön. A proliéira legfontosabb részle- S tejnek megvitatása Louekeur részvételével ; este hét óra után lesz. Amennyiben a konferencia kudarccal végződne, előáll az a helyzet, nintha augusztusban nem merült volna föl a n scyar jóvátétel kérdése, vagyis a jóvátétel 1943-ig fixirozva van, másrészt a 250. paragrafus alapján a pörök tovább folynak a döntőbíróságok előtt. Valószínű, hogy a magyar ügytől függetlenül döntenek az osztrák és a bolgár jóvátételekben, i Hága, január 15. A magyar kérdésben a j tárgyalások holtpontra jutottak, minthogy | a kisantant a legnagyobb határozottsággal j ragaszkodott a 2c0. paragrafusról való le- I n entíáskez. Lcucleur állítólag ma délben | kijelentette, hegy ily körülmények között a! hágai konferencia nem fejezi be a keleti jóvátétel tárgyalását. Budapest polgársága £s a $8rs?és$3fStaí$ság©St rsd¥§2íi*! Budapest, január 15. (Budapesti szerkesztőségünktől.) Az Egységes Községi Polgári Párt értekezlete után a párt és a Polgári Egység Klubja tágjai tegnap- rénd&sléK ebben az évben első társasvacsoráju'bh, atn-e-: lyen több mint háromszázan voltak jedem A vacsoráról többek felszólalása után a keletkező táviratot intézték a Hágában harcoló Bethlen István miniszterelnökhöz.: ,.A polgári egység gondolatában egyesült és ezért dolgozó fővárosi polgárság Exoel'lenciád iránt érzett hódolatának és hűségének kifejezést adva, a legnagyobb bizalommal és féltő gonddal kiséri azt az emberfeletti munkát, amelyet Nagyméltóságod a magyar igaz-' FABRICZY FÉLIX BOLDOGSÁGA REGÉNY Irta: SZÓ fi BATH Y VIKTOR (4) így élt Eszter és felette efzugott négy szörnyű esztendő. *- Nem ismertem magát, Eszter, csak mint gyermeket. De azt hiszem, mos! is van olyan szép. mint menyasszony korában — mondta a kapitány néhány nap múlva, mikor újra bekopogtatott a virágos kúrián.- Ez ugyan gyanús i ók. de Mfogadom! — mosolygott a lány. Ültek a verandán s a hegyeket nézték. Komoly kék hegyek fonódtak egymásba, felettük felhők imbolyogtak az égen. Szép tavasz volt, de <• tavaszba még mindég puskák dör- rentek bele, emberek békétlenkedtek, a kis falu is föl-fölriadt a hírekre, holott már u.i állam volt számára az, amelyben éli és más ors/ág az. ahol koétyikcvk próbálták elrendezni magukat egy életre szólván.-- Tudja Isten, — folytatta Eszter. — csak most. riadozom néha, hogy eszembe jut évekig tartott nagy egyedülvalóságom. Mi minden fenygetett! Elnézett messzire s hozzátette még: — Him. mégis jó egy férfi . . . Do már fe'ugrott, mert nem szerette a szentimentális hangulatokat és hangos rendelkezéseket pattantott el a lépcsőről. A kapitány csodálkozva nézegette: — Nagyszerű nő! Mikor Eszter visszakerült, elismerően mondta: — Nem tudom, mi az oka, ele a maga fajtájával eddig nem találkoztam. Ritkán terelhető típus egy példánya vagy pedig külön egyéniség? Nem tudom. — Sem típus, sem egyéniség, — ingatta a fejét Eszter, — a kényszer vitt rá, hogy ilyen legyek. Én az uj kor kilermeltje vagyok. — Kitermelt! Úgy beszél, mint egy divatos népszón ok. Nem alkalmazhatom magával szemlén ezt az üzleties szót. Kitermelt . . . — Hát . . .? — Egy pompás leány! Ügyes. okos. energikus. — Az én helyemben mindenki ezt tette volna. A kapitány rácsapott az asztalra.- Látja ez az, amit nem hiszek. Száz közül egy érkezett volna így el erre az állomásni és az az egy maga! — Kapitány, maga udvarol! A kapitány gyorsan visszavonult. Nem. Igazán nem udvarolok. Ebből elég volt nekem eddig. Másodszor, ne szólítson kapitánynak, mert én kénytelen leszek magát generálisnak titulálni. Ilyen lézengő ritt er, mint én . . . , — Kössünk Igékét! Eszter hosszú, fehér ujjai a kapitány bar- na kezében. Egy pillanatig. De Fabriczy Félix felugrott, az ilyen jeleneteket ő sem szerette és idegesen pillantott karórájára. — Megyek! — mondta s már lendült be kis homokfutójába. Gurult végig a pázsit közölt. Néha nem jött vissza egy’ hétig, néha mindennap olt volt. — Csak bekukkantottam, hogy van, — mondta s ott maradt órák hosszat. Csodálatos. Eddig minden nőnek úgy tette a szépet, hogy ell e ná 11 lia tuti arra ak hitte magát. Gyors, háborús- szerelmek voltak, ina a váci uccai korzón, holnap tán Varsóban, lovaskapitány, hadijog, miegymás . . . Áttértünk a békebeli, csendes vizekre, — tűnődött most magában, noha tűnődés, elmélkedés. nek. a vérig-katonanak sose volt szokása, de olykor mégis megpróbálta nehézkesen elemezni ez, a tiszteletet, amit Eszter i ául érzett. Nem, Eszter nem könnyű diszattak számára való. De akkor már meg is fogalmazta magában, hogy Eszter lesz az asszonya. — Asszony kel a házhoz és Eszter lesz ez. Az attakok hőse azonban egyre kerülgette a «vili támadást. Nem akart kudarcot val’a- ni a lánynál. Hol ritkábban, hol sűrűbben mutatkozott Eszternél, volt egy ürügye: megvédeni Eszter ház-a táját. Egysze aztán azt media Eszter: — N“m tudom, milyen veszedelmek óíÓl véd ? Hisz már minden elcsendesedett. A kapitány mélyen hallgatott. Hirtelen nem tudta, f'Z a visszautasitá-s szava-e, vagy Eszter most egyet lépni akar előre. Eszter lépett is.-• Ezzé esek azt mondom. — hajolt előre mosolyogva, — hogy más okot is találhat, ha akar jönni, labr.czy! ^ébx moso y.’goh — Köszönöm és majd élek is vele. Ekkor iná: sokan rebesgették hogy Fab- riczy í ébx elveszi Farkas Esztert. A véleményei.’ azonban nagyon megoszTottak efolől a házasé-ág felől Félix ís úgy érezte, hogy rendezni kell a dolgokat Nincs más választás: Eszter pompás feleség lesz. okos. reális, józan, nincsenek romantikus álmai s eztán az sem utolsó, ha a két birtok is egyesül Napok ófa hallgatag volt. Meg-megjclent Eszternél: — Ürügy nélkül jövök, — szólt be a konyhába, szobába, ahol Eszter éppen tartózkodott. Szép dé1 után ok voltak ezek. Egyszer Eszter friss v ’ágokat szedett halomba s a dombon megbúvó kis kriptába vitte. mint mindennap, az a^ja főié. Félix ott állott nyitott kápolna ajtajában s Eszter nyakát nézte, amint a szőke haj végigfutott rajta. A leány sokáig térdepelt, meghajolva és imádkozott Kint az élet járta táncát: leplrék pilla.ngóztak. bogarak döncg- tek s a nap sarga foltokkal dobálta tele a fák aljat.-— Milyen jó maga. Eszter. — emelte fel a fejét íélix, — még a íradarákról is gondoskodik. Eszter bezárta a kápolna ajtaját s leült a lépcsőre. A kapitány sokáig hallgatta, Aztán váratlanul ezt mondta: — Tudja, hogy én magát már kompromittálom. Eszter bólintott. — Nem baj. Már hajlottam, hogy beszélnek. De, úgy-©, azért jóbarátok maradunk? A kapitány keresle te a szavakat: — Tudja, szeretnék magától kérdezni valamit. Nézze szeretném megkérdezni szeretném megtudni... Elhallgatott. Eszter mosolygott. — Bátorság, kapitány! Félix felállóit és összecsappantotta a bokáját. — Szeretném megtudni elfogadna e többnek is, mint jóbará’jának? Eszter belehunvoritott a napba Sokáig nem szólt semmit. — Mielőtt erre felelnék, még mondani szeretnék valamit! Fabriczy fejet hajtott. <Foly tatjuk.)