Prágai Magyar Hirlap, 1929. szeptember (8. évfolyam, 198-221 / 2123-2146. szám)

1929-09-25 / 218. (2143.) szám

10 'PSXW'J^S AffiífcAR-Hl UIlM? Boriin, szeptember 18. (A P. M. H. levelezőjé­től.) Revük, amiíveneket a világ még nem látott Piscator a politikai harci színház feltalálója csőd után és csőd előtt, egy uj színházi vállalat élén, de a régi színházban, amelyet másfél esztendő előtt kénytelen volt elhagyni, mert fizetésképtelen, lett Politikai revük, politikai színdarabok: az irodalom telítve van politikával: már csak az Iro­dalom, ami valami politikai c"t szolgál. Péter Panter, Waiter Mehring, a legjobb nevek szegőd­tek a színházon keresztül a politika szolgálatába, .robboldali és baloldali támadások, szélső kilengé­sek: inter arma silent musae. Valóban alusznak a múzsák. Minden poetikus ötletet, minden irodalmi koncepci.. elnyom a po­litikai harci zaj. A politika végképpen meghódí­totta a maga számára a színpadot. Piscator egy nj darabbal lépett a közönség elé. Waiter Mehring, egy fiatal iró „A berlini kalmár" címmel drámát irt az inflációból. A bemutatót kötszer is elha­lasztották, egyszer közvetlenül az előadás előtt, amikor már a polgári közönség gyülekezni kez­dett, hogy megtekintse a forradalmi darabot. Végre mégis megtartották az előadást és most már Alfréd Kerr, aki maga is baloldali ember és Mehring tehets’égét elismeri, egy rendkívül szellemes cikkben eltemeti a politikai harc szín­házát. Mi is ez a színház? Mehring a következőket ir­ta meg: Az infláció kezdeté® Berlinbe jön mesz- sze Galíciából Kaftán ur berek száz dollárral a zsebében. Milliomos, majd billdomos lesz belőle, minden zsebébe kerül, amíg a defláció le nem dobja trónjáról. Jön helyébe — Cohn ur. A da­rab nem antiszemita, mert Kaftán és Cohn urak adlátusa a szőke Müller trr, aki ősnémet és Potsdamból szervezi a puccsokat. Ő tartja ki a kivénült tábornokokat és nemzeti célokat emle­getve, bizonyítja, hogy a pénznek nincs illata. Sokkal több nem történik a darabban. Látunk si­kereket. és sikertelenségeket, pár ellesett uecai jelenetet és hallunk néhány dalt. Fiscatornak több nem kell. Elég ennyi, ebbe beleolthatja politikai gyűlöletét a mai társaság ellen. A technikai felké­szültséggel el ie éri célját. Piscator színpadán minden mozog, őrült kavargásban a film az össze­omlás ezer jelenetét rögzíti meg, három emelet­nyi keresztmetszetben játszanak, majd alul, majd a közepén, majd a padlás, magasságában, gyászos feketeség és izzó fényesség gyorsan váltják föl egymást, a színpadon átfutó két méter széles szalag örökké mozog és viszi magával a szereplő­ket, előre és hátra forgó hidak az ucca életét varázsolják a színpadra, nyomorúságos keskeny, majd szőnyeggel borit ott széles lépcsők kötik ösz- eze az emeleteket egymással és viszik közelebb a színészeket a nézőkhöz. És fent széles filmsza­lag hirdeti a legujabbat: a dollár értékének vál­tozatait, az akkori napok szenzációit. Mindez nem volna unalmae és mégis az, rész­ben azért, mert nem uj, részben pedig azért, mert a gépezet túlteng a művészi produkción, amely­hez ennek a színpadnak már csak igen kevés köze van. Soha meg nem szűnő lárma, amelynek légkörében nem lüktet drámai élei Piscator iz­gat, de nem rendez. Moszkvából importálja da­lait, nevetségessé teszi a köztársaságot, a császár­ságot, mindent, ami nem kommunizmus, ami nem szovjet. Piscator számára az iró darabja csak ar­ra való, hogy mindezt bemutathassa rajta keresz­tül és a darabból csak itt-ott játszat valamit. Ezt csinálja Piscator másfél esztendőn keresztül Ber­linben és valami uj, valami összefoglaló nem jutott eszébe. A színpadon senki sem kiváncsi vörös ve­zércikkeire, a schie-ber-világ megrajzolása költői erő, belső igazság, a biin és az erény kiegyenlí­tése nélkül még drámai kísérletnek sem nevezhe­tő. A darab végén az uccaseprő az inflációs pénz­zel együtt egy' szegény acélsisakos hulláját is ha­lomra gyűjti. A politikai ha re színháza sem ér­demel jobb sorsot. Forradalmi darabot és forra­dalmat nem lehet csinálni úgy, hogy filmet és színpadot összezavarva szintézis helyett általános zűrzavar keletkezzék. A legforradalmibb darabok a valódi irodalomban mindig azok voltak, ame­lyek nem fektették a fősulyt a külső forradalmi- ságra, illetve a forradalomnak külső, uccai megje­lenésére. A fo-rardalom a lélek ügye és az egyed számára az Én legtitkosabb zugában játszódik le. A világot megváltani nem lehet, az ember csak önmagát válthatja meg. G. H. Külföldi Irodalmi hívek A Brieux-dijat, 30.000 frankot, az Akadé­mia ezidén senkinek sem adta ki. A bizottság szerint nem akadt olyan szindarab, amely ko­molyságával és magas gondolati tartalmával rászolgált volna a díjra. # Sport és irodalom. Nagyon együtt emlegetik ezt a két szét a párisink. Újabban verseny­lovakat neveznek el kedvenceikről. Pierre Mac Orlan regényei annyira tetszenek, hogy már néhány csinos ló viseli ezt a nevet. # Espana néven kiadóvállalat alakult Mad­ridban. Nemzetközi értékű regényeket akar­nak kiadni, köztük több magyar szerző mü­vét is. # A krakkói Tentr Slwacki, egy nemes ha­gyományú régi színház ezer zlotys diját há­rom fiatal szerző közölt osztották fel. (*) Gótli és Góthné beszélgetnek. A tengerparti tornászon ülnek és reggeliznek. Górh újságot ol­vas. Góthné: Sándor, nézd csak, milyen csoda­szép hajó... — Gótih (Felnéz az újságból.): Igen. kedves. — (Hosszabb szünet.) — Góthné: Sándor, kérlek, hová tűnt el egyszerre a hajó? — Gótk (Már nőm néz fel az újságból): Elsüllyedt, kedves. (*) Major Henrik Greta Garbó uj filmjében. A világhírű magyar karikaturista moziszinéisz-i s-ze repkört töltött be a Metro-gyár egyik filmjében. A Metró ugyanis leszerződtetett egy francia ren­dezőt, aki Holiyvoodban eredeti filmet irt Greta Garbó -számára. A filmnek van egy olyan európai jelenete (törvényszéki jelenet), ahol a stilu-shüség kedvéért tényleg újságírókat és rajzolókat helyez­tek el, akiknek a tárgyalás lefolyásáról írásos beszámolókat, valamint illusztrációkat kellett le- adniok. Az első helyet az illusztrátorok között Major Henrik foglalta el, aki ilymódon lett film­színész Amerikában. (*) Az „Antóniát" angol gyár filmesiti meg ma­gyar szereplőkkel. Lengyel Menyhért szeptember óta tárgyal egy londoni gyárral, az Antónia című színdarabjának megfilmesítése dolgában. Lengyel most állapodott meg a filmesi-tés részleteiről. A gyár angol-magyar kooperációval akarja megol­dani az Antónia fiknrevitelét. A filmnek egy része Magyarországon készülne magyar szereplőkkel. Azok, akik az Antónia színdarab-alakjában lép­tek fel, szerepelnének a filmen is. (*) Szabadnapot követelnek a német színészek. Berlinből jelentik: A színész-szövetség legutóbbi közgyűlésén a tagok követelték, hogy hetenkint legalább egy szabadnapot kapjanak. Arra hivat­koztak, hogy Angliáiban és Svájcban már ez a rendszer uralkodik. Az gazgatók megállapították, hogy ezt a követelést csak prózai daraboknál le­het teljesíteni. Sorozatos opera és operett elő­adásoknál lehetetlen egy prominens színészt ki­venni a sikeres darabból. A uémet színészek el­tökélték, hogy tovább fognak küzdeni a szabad­napért. O Moissi turnéja Romániában. Moissi felesé­gével és egy kisebb együttessel turnéra indult Romániában, ahol a nagyobb városokban eljátsza a Handet-et, az Égő holttest-et, a Jedermann-t és a K is ér le lek-et. Romániából való visszatérte után Béniben fog hosszabb ideig vendégszerepelni. (*) Egy román színész félholtra vert egy kriti­kust. Bukarestből jelentik: Nem mindennapi bot­rány történt az egyik bukaresti napilap szerkesz­tőségében. Teodorescu színész, a Cuvantul szer­kesztőségében a lap színházi kritikusát botjával félholtra verte. A merénylet előzménye, hogy a kritikus egyik szerepével kapcsolatosan lerántotta a színészt. (*) A budapesti színházak eheti miisora: Ma­gyar Királyi Operaház: Kedd: A szevillai bor­bély. Szerda: Fraucesca da Rimini. Csütörtök: Aida. Péntek: Mignon. Szombat: A bolygó hollan­di. Vasárnap: A cigánybáró. Hétfő: Nincs előadás. Kedd: Tristan és Isolde (Leuer Hubert vendég­felléptével. — Nemzeti Szinti:' . Kedd: A falu rossza. Szerda: A nagymama. Csütörtök: A szö­kött katona. Péntek: Cifra nyomorúság. Szombat: Süt a nap. Vasárnap d. u.: János Vitéz. Vasárnap este: Cyrano de Bergerac. Hétfő: Ármány és sze­relem. Kedd: Az ember tragédiája. — Nemzeti Színház Kamaraszínháza: Kedd: Nóra. Szerda: Elzevir. Csütörtök, vasárnap este: Nem élhetek muzsikaszó nélkül. Péntek: A krétakör. Szombat: Most jelent meg. Vasárnap d. u.: Válás után. Hét­fő: Cifra nyomorúság. Kedd: Hajnalban, délben, este (Először). — Vígszínház: Szerda, csütörtök, szombat, vasárnap este: Két ’eány az uccán. Kedd, péntek: A VoLba-bár. Vasárnap d. u.: Topáz. — Magyar Színház: Kedd, szerda, csütörtök, péntek: Szépasszony kocsisa. Szombat: Valaminek történ­ni kell. — Király Színház: Egész héten minden este: Pesti család. Vasárnap d. u.: Diákszerelem. — Városi Színház: Kedd, csütörtök, szombat este, vasárnap este: Szökik az asszony. Szerda: Tosca. Péntek: Rigoletto (Gigli, Alpár Gitta, Enrico de Franceschi vendégfelléptével). Szombat délután: Hivatalnok urak. Vasárnap délután: PaTaszt-be­csület; Bajazzők (Enrico de Franceschi vendég­felléptével. Hétfő: Bohémélet. — Belvárosi Szín­ház: Minden este: Földnélküly János. — Fővárosi Operetfcszinház: Kedd: Ez hát a szerelem (Nilvá- nos esti főpróba). Szerda: Ez hát a szerelem (Elő­ször). Csütörtök, péntek, szombat, vasárnap este: Ez hát a szerelem. Vasárnap délután: A pók. —- Uj Színház: Egész héten minden este: Kajüt. — Andrássy-uti Színház: Egész hétéi minden este és vasárnap délután: A falrafestett gólya; Házasság; Szeparé; Diákszerelem a karzaton; Mise Európa; tréfák, magánszámok. — Tcrczköruti Színpad: Egész héten minden este: Salamon Béla. A villám­hárító; Késdobáló; Pesti kirakat; Potyautas; Gyöngyös; Alibi; Makacs ember; Sok a jóból is megárt. — Royal Orfeum: Egész héten minden este: Uj műsor (Aranymadár). A PP7!SONV' Mf'enRA Szeptember 24—26: Redoute: Margót, a szerencsebaba. Átlón: Petrovna Nina csodás hazugsága. Tátra: A sárga könyv. Elité: Mézeshetek hármasban. Újpest és Rapid mérkőzése a kozépeurópai kupában prágai talajon Prága, szeptember 24. Szerdán délután a Slavia pályáján harmadik és döntő mérkőzésre száll a középeurópai kupáért folytatott küzdelemben a magyar fuiballsportot reprezentáló Újpest csapata az osztrák élcsapattal, a Rapiddal. Ennek a mér­kőzésnek bonyolult sport-diplomáciai előzményei vannak amelyeket a sportközönség kellőképen is­mer. A zöld asztalnál vívott hosszas harcnak vég­ső eredménye az a határozat volt, amelynek értel­mében a döntő mérkőzésre Újpestnek és Papidnak semleges pályán, még pedig prágai talajon kell kiállania. A sport történelmében szinte unikum- számba megy ez az eset és most első Ízben törté­nik meg, hogy a szokásos körmérkőzési kereten kívül két szomszédos ország reprezentatív fut­ballcsapata egy harmadik ország fővárosát keresse fel a döntő mérkőzés lejátszása céljából Az ilyen mérkőzésnek Prága futbaLliközönsége szempontjá­ból nincs meg az a vonzóereje, ami olyan nemzet­közi mérkőzésekben rejlik, amelyekben hazai csapat is érdekelve van. A csehszlovák fútba 11- sport és híveinek szempontjából teljesen közöm­bös, hogy melyik csapat marad győztes, legfel­jebb az a kérdés érdekelheti a sportrajongókat, vájjon az Újpest, vagy a Rapid lesz-e a döntőben ellenfele a SLaviának? A közönségnek tehát nem kell izgulnia a mérkőzés folyamán és éppen az izgalom hiánya bizonyos mértékben csökkenti is az érdeklődést. A sportfanatikusokon kívül azon­ban a sport igazi híveinek annál nagyobb élvezete lehet a szerdán lejátszásra kerülő mérkőzés végigszemlélése, minél kevésbé van érdekelve, mert hiszen most először nyílik alkalma arra, hogy egy futballmérkőzést magáért a fut báliért, a játékban rejlő szépségekért nézzen végig, objek- tiven figyelje meg az akciókat, ne legyen elfogult és annak a csapatnak tapsoljon, amely a tapsokat tényleg megérdemli. A prágai mérkőzéssel kapcsolatban azonban a magyar sport tényezők és a magyar lapok részé­ről előzetesen bizonyos aggodalom merült föl abban az irányban, vájjon a prágai talaj sem­legesnek tekinthető-e? A csehszlovák - magyar válogatott mérkőzés izgalmai bizonyos mértékben feszült atmoszférát teremtettek a csehszlovák és magyar labdarugó szövetség között s bár a ma­gyar szövetség hivatalosan és lojálisán elismerte, hogy a csehszlovák szövetség képviselői a sajná­latos incidens alkalmával mindent elkövetlek a rend fentartása s a magyar csapat tagjainak biz­tonsága érdekében, nern lehet csodálkozni azon, hogy a légkör még mindig elektromos feeztillöóg- gel teli Különös aggodalomra szolgáltat okot az a körülmény, hogy a válogatott mérkőzést meg­előzően a Sparta—Újpest közötti kupamérkőzés alkalmával éppen az Újpest játékosait a közön­ség részéről inzultus érte és most megint csak az Újpestnek kell prágai talajon mérkőznie. A fe­szült helyzet következményének tartjuk, hogy — bár más indokolással történt — a Hungáriának és a Ferencvárosnak a közeljövőre tervezett ven­dégjátéka is elmarad.. Mi kezdettől fogva bíztunk a prágai sport- tényezők abszolút korrektségében és objektivitá­sában és bíztunk és bizunk a sportközönség kul­túrájában és sportszerctetcben. Jól tudjuk, hogy Prága közönsége nem sovinisztább más metropo­lisok sportközönségénél és szakértelem dolgában egy színvonalon áll a legfejlettebb futballkulturá- ju városok közönségével. Nem hi ti ük tehát, hogy egy-két fanatikusnak az az akciója, amely az ér­dekesnek ígérkező mérkőzés megtekintésétől hír­lapi utón és röplapokon akarta eltántorítani a nézőközönséget, sikerrel járna. Ebben a hitünk­ben és bizakodásunkban megerősít bennünket a prágai sajtónak rokonszenves hangja, amely a legnagyobb vendégszeretetről biztosítja a mérkő­ző két egyesületet és felszó htja a közönséget, abszolút objektivitását őrizze meg. Nagyon jó ha­tást tesz a sportújságíróknak mai nyilatkozata is, amelyben nem azonosítják magukat a vasárnap a Letnán kolportált röplap tendenciájával és meg­állapítják, hogy a mérkőzés ellen folytatott agitá­ció szöges ellentétben áll a sporttal és Prágának Iradicionális vendégbarátságával. Biztosak vagyunk benne, hogy a komoly hangok meghallgatásra találnak a nézők ezredben, semmi­féle incidens nem zavarja meg a mérkőzést és igy az Újpest iránt tanusitott vendegszeretetdónyo- ges mértékben hozzá fog járulni a csehszlovák és magyar labdarugó sport között jelenleg uralkodó feszült helyzet enyhítéséhez is. Véesey Zoltán dr. Tirencsénteplíc fürdő serlegének döntő versenye Prága, szeptember 24. Trencsénteplic fürdő, mint emlékezetes, gyönyörű vándorserleget ado­mányozott a fenniszeporInak és a fürdő saját pá­lyáin évente nagy nemzetközi tenniszversenyek- kol kapcsolatban lejátszatja a vándorserleg mér­kőzéseit is. A vándorserleget tavaly Kozseluh János nyerte és ez évben döntőbe jutott a kitűnő formában lévő Meuaellol. A dőntővereenyt azon­1929 szeptember 25, szerda. bán Trencsénteplácen, Kozsoluh más elfoglaltsága miatt, nem játszhatták le s igy megegyeztek ab­ban, hogy a döntőt Prágában fogják lejátszani. A verseny csütörtök délután 3 órára van kiírva és a szigeti pályán kerül lebonyolításra. Egyes szkep­tikusok attól tartanak, hogy Kozseluh hanyatló formája következtében még az utolsó pillanatban elkerüli a Menzellel való találkozást. Trenceén- teplic fürdőigazgatósága képviseletében Matousek Ottokár diszponens, a közismert sportfórfi Prágá­ba érkezett és minden befolyását latba téve arra törekszik, hogy ez az érdekfeszitő single csütör­tökön tényleg lebonyolításra is kerüljön. )( Szlovenszkói magyar biró fényes szereplése Csehországban. Sokáig tartott, amig sikerült a szlovenszkói magyar bírákat csehországi mérkő­zések levezetésére delegállatní. A birókérdé6 általános rendezése folyamán sikerült szlo- venszkói magyar bírákat is a nemzetközi listára felvétetni, • s ennek alaeü'.n őket csehországi mér­kőzésekre is delegáltatni. Legutóbb Brüll Gyula dr. pozsonyi biró vezette Teplitzen a Teplitzer FK—Viktória Zsizskov mérkőzést s úgy a cseh, mint a német sajtó a legnagyobb elismeréssel irt Brüll dr. precíz, kifogástalan és objektív bírásko­dásáról. Reméljük, hogy a jövőben nemcsak a Brüll-testvéreket, hanem a töbli elsőrendű ma­gyar bíróinkat is szerepeltetni fogják. )( Phil Scott, az angol nehézsúlyú boxbajnok, ma Brooklynban harmincezer ember előtt tiz me­netben pontozással győzelmet aratott az argentinad Campolo, Firpo utódja ellen. )( Bulla legyőzte Kleint. Pozsonyból jelentik: A PMTK serlegturnéjának döntőjében Bulla legyőz­te Kleint 6:2, 2:6, 6:2, 6:3 arányban és ezzel má­sodízben is megnyerte a serleget. )( Najuch vereséget szenvedett Kölnben Bürké­től 4:6, 6:2, 3:6, 6:4, 4:6 arányban. ^ A rossz idő­járás miatt nagyon csekély volt az érdeklődés. )( Osztrák marathóni futás. Vasárnap rendezték meg Dombach—Tullnbach országúton a marathó­ni futást. 32 futó startolt, köztük a magyar Király is. Győztes Tusebek (Becs) 2:44:42 rekordidőben. Második Maohasch (birodalmi német) 2:53:03, Király csak negyedik lett 3:03:41 idő alatt. )( Douda vasárnap 15 méteren felül dobott. 15.05 méteres teljesítményét azonban nem lehet elismerni, mert a hivatalos funkcionáriusok a ver­senyen nem voltak jelen. )( Négyméteres rúdugrás. A helsinforsi vasár­napi versenyen Lindroíh finn atléta 4:01 métert ugrott rúddal, A többi eredmények közül ki­emelhetők: Gerelyvetés: Lietitu 61.09 méter. 400 méteres gátfutás Peltonen 56-9 mp. )( Aranyosmaróti FC—Újbánya SK 1:0 (0:0). A második félidő huszadik percében az Újbányái csapat sportszerűtlen viselkedése miatt a játékot félbeszakították. )( Szenes (MTK) nyerte a Rákosszentmihályi KK jubiláris országúti kerékpárversenyét. A gö­döllői országúton megrendezett verseny győztese Szenes (MTK) 3 ó. 43 p. 20 mp. 2. Papp (KAC) 3 ó. 44 p. 38 mp. 3. Csörgei (MKSz) 3 ó. 44 p. 55 mp. 4. Szeiffert (Lehel) 3 ó. 45 p. 06 mp. 5. Paái (Lehel) 3 ó. 45 p. 06 mp. Hue_ nőt induló. Vida II. Aszód után föladta. — Szeniorok versenyében (30 km.) kilenc induló közül: 1. Kozdon (UTE) 50 p. 26 mp. 2. Táby (Világosság) 1 ő. 00 p. 46 mp. 3. Zsák (KAC) 1 ó. 00 p. 47 mp. 4. Tóth Gyula (Edison) 1 ó. 01 p. 59 mp. Négy perc késéssel in­dul (tulajdonképpeni ideje: 57 p. 59 mp!). )( A DEiAC debreceni tenniszversenyének ki­emelkedő eredményei: Férfi egyesben: Kehrling —Báró Vay 6:2, 6:2 . Kehrling—Prokesch 6:1, 6:0. Férfi páros: Kehrling, Krepuska—Szemety, Pfaff 6:4, 4:6, 6:1. Kehrling, Krepuska—Bánó, Dresdner 6:3, 4:6, 10:8. Női egye : Dr. Csontné— Labes 10:8, 6:2. )( 7.41 méteres távolugró rekord az olasz atlé­tikai bajnokságok első napjának eseménye. A Bo­lognában megtartott bajnoki miting eredményei a kővetkezők: 100 m. síkfutás: bajnok: Toetti 11.2 mp. Sulydobás: bajnok-: Mosca 13 m. 20 cm. 110 m. gátfutás: bajnok: Carlini 15.4 mp! Magasugrás: bajnok: Parchioni 175 centiméter. Távolugrás: bajnok: Tomaasá 741 c. Olasz rekord! 5000 m. síkfutás: bajnok Boero 16:39.2 mp. 800 m. síkfutás: bajnok: Tavemari 1:58.2 mp. 4X100 m. staféta: bajnok: Ambrosiana 43.2 mp. Kalapácsba]itás: bajnok: Poggioli 45 m. 64.5 cm. 10.000 m. síkfu­tás: bajnok: Rubino 33 p. 10.2 mp. )( Magyarország 10 km-es gyalogló bajnoka: Jánosik (MÁV) 52 p. 07.4 mp. 2. Hufnagel Rezső (ESC) 56 p. 12.8 mp. 3. Fehér Dezső (ESC) 1 óra 36 mp. Jánosik végig vezetve fölényesen győzött, öt induló. )( Az ÉSE rendkívüli közgyűlése. Érsekujvári tudósítónk jelenti: Az érsekujvári Sport-Egyesület tegnap délelőtt tartotta meg rendkivüld közgyű­lését, melyen határozatilag kimondották, hogy a 200 ülőhelyes tribünt 25.000 korona költségvetés­sel felépítik, azonban az építést tavasszal kezdik meg. A közgyűlés ebből az alkalomból jegyzőköny­vi köszönetét mondott Brüll Emil építésznek, a Bi- rák Testületé elnökének, aki sportbarátsággal ön­zetlenül állott .ebben az ügyben az egyesület ren­delkezésére s értékes tanácsokkal szolgált. Azután a részleges tiszt-újításra került a sor, mely — mint annakidején megírtuk, — programszerűen folyt le. A titkári állásra ismét Lempert Lipótot, futballintézővó pedig Reiner András dr. orvost választották meg. A közgyűlés elhatározta, hogy a farsangi azezónban ismét két rendkívül nagy­arányú estélyt rendez. Egy műsoros estélyt a farsang első szombat estéjén s egy hatalmas álar­cos jelmezbált farsang utolsó szombatján )( A Donaustadt játszik vasárnap Érsekújvá­rod. Érsekujvári tudósítónk jelenti: Az EBE leg­közelebbi vendége a bajnoki küzdelmek során n pozsonyi SC Donaustadt. Az ÉSE mely a-/, utóbbi hetekben hői rőt-hét re javuló formát ját­szik, ezúttal talán gólképességéi is igazolni fog­ja tudni. SzroHÁz-KörSw-Kab-reiRA. Á politikai karc színházának kudarca B

Next

/
Oldalképek
Tartalom