Prágai Magyar Hirlap, 1929. augusztus (8. évfolyam, 172-197 / 2097-2122. szám)
1929-08-07 / 177. (2102.) szám
Kommunisták pokolgépes merénylete a zágrábi csendőrlaktanya ellen A pokolgép felrobbant szétvefette a kaszárnya egyik szárnyát s több csendőrt megsebesített dása után a kishatalmak delegációit is bevonják a tárgyalásokba. Feszültség az előkészítő értekezleten Hága, augusztus 6. A tegnapi előzetes értekezlet nagy feszültség jegyében kezdődött. A tárgyalási rendet kellett meg állapítani, az elnököt és a főtitkárt megválasztani és máris meg lehetett állapítani a szembenálló táborokat. Bnand inditványára azután abban állapodtak meg, hogy a konferencián alfabetikus sorrendben az egyes hatalmak fődelegátusai fognak elnökölni. Főtitkárnak Sir Maurioe Hankayt választják meg, aki már egész sor nemzetközi konferencián résztvett Már tegnap felvetették a kérdést, milyen módszer szerint fog dolgozni a konferencia. Az összes delegációk egyetértettek abban, hogy a problémákat két bizottságban kell megtárgyalni. Az egyik a pénzügyi bizottság, amely a Young-tervrel s a felmerülő pénzügyi problémákkal fog foglalkozni. Ebben a bizottságban az összes résztvevő államok képviselve lesznek. A másik bizottság kizárólag politikai jellegű lesz és a rajnai terület kiürítésének kér- i délével foglalkozik. Ebben a bizottságban csupán a főhatalmak képviselői vesznek részt. Még meg kell állapítani, hogy a két bizottság párhuzamosan dolgozzon-e, amint azt Anglia és Németország indítványozza. Franciaország azt az álláspontot képviseli, hogy a politikai bizottság csak a Young-terv végleges elfogadása után kezdje meg munkáját. Henderson külügyminiszter kijelentette a Reuter képviselőjének, hogy véleménye szerint a konferencia feltétlenül a rajnai terület teljes kiürítésére fog vezetni. A Journal berlini politikai körökből arról értesül, hogy Stresemann hivatalosan felveti Briandnál a Saar-problémát is és egyidejűleg konkrét ajánlatot tesz, miként lehet a Saar-terület visszaadása után francia- német megegyezést kötni. A konferencia ünnepélyes megnyitása Hága, augusztus 6. Ma délelőtt röviddel tizenegy óra után a holland első kamara üléstermében ünnepélyesen megnyitották a konferenciát. Féltizenegy óra tájban kezdtek gyülekezni a delegációk a közönség viharos üdvözlése közben. A teremben a delegáció vezetői egy nagy ovális asztal köré ültek és a holland külügyminiszter sorban üdvözölte őket. Az elnöki széket a holland külügyminiszter foglalta el. Jobbján Briand foglalt helyet, azután Cheron és Loueheur, majd a belga delegáció tagjai: Jaspar, Hy- mans, Houtart, azután a németek, StreseBelgrád, augusztus 6. Ma éjszaka Jóval éjfél után isszonyu robbanás történt Zágrábban. A C9endőrségi kaszárnya előtt a Baross- uccában pokolgép robbant föl oly erővel, hogy a kaszárnya valamennyi ablaka bezu- zódott s az őrségen álló csendőrt a légnyomás a földhöz vágta. Nem messze onnan állott az egyik rendőrőrszem, aki futni látott egy férfit. Utánavetette magát és rákiáltott, hogy álljon meg, de a merénylő lövöldözött rá és így sikerült elmenekülnie. A golyók nem találtak. A zágrábi rendőrség azt hiszi, hogy a bombamerénylő egyike volt azoknak a kommunistáknak, akiket az augusztus elsemann, Hilferding, Curtius és Wirth. A kis államok delegátusai következnek sorra, a görög Venizelos, a lengyel Zaleski, a román Titulescu, Jugoszlávia, Csehszlovákia, Japán delegációi, az olasz delegáció Grandi i vezetésével, az angolok zárják a kört, Gra- ham, Henderson, Snowden, aki a holland külügyminiszter jobbján ül. összesen 35 államférfi van jelen, mint fődelegátus. Tizenegy órakor a kinematograiusok kezdik meg munkájukat és amikor elhagyják a termet, pontosan 11 óra 19 perckor jjvegnyilik az ülés. Belaerts mondja az üdvözlő beszédet francia nyelven. Szívélyesen üdvözli a megjelenteket és felajánlja a holland kormány vendégbarátságát. Az államférfiak azért gyűltek össze, hogy a békét megszervezzék és a Young-terv végrehajtását, meg az 1928. évi genfi határozatot megbeszéljék. Briand beszéde A-Z üdvözlő beszédre a megállapodás szerint elsőnek Briand felelt, aki különös kiváltságának mondja, hogy mint a konferencia szeniora elsőnek beszélhet. A konferencia hódolaitát fejezi ki a királynőnek és köszönetét a holland a kormánynak. Hangoztatja, hogy Hága a béke szimbo-. láma. Azok a problémák, amelyeket itt kell megoldani, nemcsak egy népnek, nem is több népnek, hanem az egész emberiségnek a problémái. Az emberiség belátta, hogy a háború rossz üzlet még azokra is, akik megnyerték és ezért arra törekszik, hogy végleges békét biztosítson. jei tüntetések miatt letartóztattak, de azután szabadon engedtek. Zágráb, augusztus 2. A mára virradó éjszakán a zágrábi csendőrkaszárnya ellen bombamerényletet követtek el. Éjszaka fél- egy óra tájban erős detonáció riasztotta föl a kaszárnya szomszédságában álló házak lakóit. Az uccát ellepték az álmukból fölriasztott emberek, akik nem tudták, mi történt. A tömeg az állomás épületével szemben lévő csendőrkaszárnya felé rohant. A kaszárnya belsejéből borzalmas jajgatás hallatszott. Amint kitűnt, ismeretlen tettesek pokolgépet helyeztek el a kaszárnyaépületben. A gép fölrobbant s az épület egyik szárnyát szétveStresetrann felszólalása Briand után Stresemann emelkedett szólásra: Csupán néhány szót akarok Briand fejtegetéseihez hozzáfűzni — kezdette. — Nagyon sokat remélünk a konferenciától, amelynek tanácskozásai meghaladják az 1924. évi londoni konferencia száraz pénzügyi számításait, amelyeknek folytatása a szakértők önfeláldozó párisi tanácskozása volt. A hágai konferencia gazdasági eredménye politikai következményeket is kell hogy vonjon maga után azon államok részére is, amelyek a bábomban nem vettek részt. Az én lelki szemeim előtt a gazdasági racionalizmus képe áll, amely a világ kiskereskedelmével lel fog számolni. Németországban gúnyolódva tekintenek vissza saját hazájuknak arra a korára, amikor minden államnak külön vámhatára, külön pénze volC Reméljük, hogy egyszer mi is mosolyogva tekintünk azokra az időkre, amikor a világ állami vámhatárokkal és a kereskedelmi barrikádokkal választották el egymást. Hogy a célt elérhessük, különösen ezen a konferencián kell a munka szercte- tét megmutatni. A népek egymásközti békés viszonya a legfontosabb imponderabilia a tárgyalások előrehaladása szempontjából és ezért reméli, hogy a teljes szuverénitás fenntartása mellett a delegációk egyenjogú közös munkája a legbarátságosabb szellemben halad. Úgy tűnik lel neki, mintha a megértés érvelése az utolsó időben kissé kihagyott volna, de reméli, hogy ez a konferencia a vérkeringést újból meggyorsítja. A vezér Asztalosmiihely és butorraktár Bláha Jan, Praha-Kosir e Plzenská 312. Telefon: 403-47. Magyarul beszél. tette. A merényletnek számos sebesültje van, halottal azonban nincsenek. A rendőrség a merénylet hátterében kommunisták kezét sejti. Még az éjszaka folyamán nagyobb razziát tartottak s annak során több kommunistát letartóztattak. nem várja azt — fejezi be beszédét emelt hangon Stresemann, — hogy népének 99 százaléka álljon mögötte, hanem előremegy és vezeti népét saját célja felé. Az őszinte Snowden Most i egy kis félreértés keletkezett, amennyiben Snowden nem ért franciául és igy Belaert6 bezárta a gyűlést, amikor kiderült, hogy Snowden is beszélni akart. Stresemannak a nagy politikában tett kirándulása után Snowden visszarántotta a konferenciát a száraz tények rideg talajára. Kimenteié magát a holland kormány előtt azért a rohanó sietségért, amellyel ezt a konferenciát bevezették és azután a holland külügyminiszterhez fordulva, nyers őszinteséggel mondta ezeket a szavakat: „Érezze magát boldognak, hogy nem kell részt- vennie ezen a konferencián.* Kiemelte Hágának jelentőségét a béke szempontjából és kifejezte azt a reményét, hogy a konferencia eredménye által Hága még híresebb lesz. Két személyi megjegyzéssel fejezte be beszédét, az egyik afeletti sajnálkozása volt, hoffv Miiller kancellár betegsége miatt nem jelenhet meg, azután Briand felé fordulva kérte, hogy fejezze ki az angol delegáció jókívánságait Poincarénak. Stresemann és Briand köszönő szavai után a konferencia első ülését bezárták, A második nem nyilvános ülés délután négy órakor kezdődött irta: io2ÚDy-Gyuia (6) A diák már erre nem is felelt, mert a vajda hosszú léptekkel elindult a présház mögül. A diák, mint aféle tolakodó fráter, messziről követte: / — Kását, még pedig sárga kását, fekete pe- csenyezsirral és fehér szalonna tepertővel, kását kellene ennek az embernek egész nap enni, hogy jól elszaporodjon a világon. Imii ol egy magja nincs. így beszéLt a diák magában, mert az od- vas fogazata miatt leginkább a kását tartotta ételnek. A présház előtt valóiban ott állott vala Gerendi Mikló3, a fehérvári őrkanonok, még pedig oly durva, szűrnek, pokrócnak való csuhában, amilyenbe a papok ezekben az ijedt időkben öltözni szoktak. Kétágú szakáll, mint valami páncél feküdt a mell fölött, a derékon kard és olvasó, fedetlen a fej, mezitlen a láb, mintha Isten szolgájának az volna a kötelessége, hogy a legnagyobb uir előtt éppen úgy megalázkodjon, mint az országúti vándorlegény előtt. A vajda olyan egykedvűséggel nézett végig a kanonokon, mintha sohasem látta volna. Utóvégre kettőjük közül a kanonoknak kell észben tartani az ismeretséget, nem pedig Szepes grófjának. — Legkegyel mesebb vajda ~ kezdte volna a kanonok, de az ebédje mellől felállított úriember mogorván közbevágott. — I-ássuk a levelet, amelyet átadni küldtek. — A 1 eggzercsétl enebb sorsú és a legjobb ?ZÍvü királyné küldte, — szólt a pap és átadta Mária levelét Szapolyai szétteregette a pergamentet, miután helyet foglalt a hárságyon, (a papot állni hagyván), lefricskázta róla az aranypor- zót, amelyet a királyné használt a levelezéséhez és félhangon, olvasni kezdte, mintha abban a levélben nem lehetne olyan titok, amelyet bárki meg ne hailhatna, aki a tokaji présház körül ődötng. — Dátum Posonii, — Consilium uestrum inteleximus, nevessarium scilicet esse, ut in hac requi nostri oalamiíate, ut primo quo- que tempore conventum generalem . . . indi ceremus. ÁJkom-bákom. Asszonylevélnek se hossza, se vége. Tudásnak, vagy szamárnak kell lenni annak, aki nyomban kitalálja hogy mi lappang az asszonyok levele mögött és én egyik se vagyok, csak közönséges katona. Ezért talán mondanád el szóval, főtisztelendő követ ur, Jiogy mi a kívánsága mostanában a legszerencsétlenebb és legjobb szivü királynénak, amikor érsekei, püspökei, főpapjai mind a harctéren maradtak, hogy követségbe nem küld mást, mint. egy őrkanonokot? Az erdélyi vajda a hársfaágy szélén üldögélve, nagyon csendesen, szinte hangsúlytalanul beszélt, mint az olyan emiber, akinek személyében nem nagyon fontos a mondanivalója, hanem fontos az a hallgatójának. — Gerendi Miklós már Rómát is megjárta, volt tehát egy kis tapasztalata a világban. — Igazad van, kegyelmes vajda, hogy egy magamfajta kanonok helyett inkább jöhetett volna egy püspök a királyné üzenetével, mert a püspököknek olyan hatalmuk van a telkekre, mint a Krisztus urunk apostolainak adatott, ők még az emberevő vadakat is megszelídítik szavaikkal. A vajda nem felelt, hanem egy elgondolkozó pillantást vetett a csizmája orrára, mintha valami furcsa gondolat ötlött volna fel benne, amikor azokról a bizonyos emberevő vadakról hallott. Talán őt is e vadak közé számítják a rongyos pozsonyi ura- ságok? — Hé! — kiáltotta most olyan különös vadmadár hangon, amely hang valamely riasztó sípnak a hangjához volt hasonló, amilyen hanggal a megvadult, engedetlen, ördögtől megszállott lovaikat fékezik azok a lovasok, akik legfeljebb akkor válnak meg a makrancos ló hátától, hogyha az őrültségében a nyaiktörő öngyilkosságra határozza el magát, váratlanul bukfencet vet. — Hé! — eresztette ki a süni bajusz és a bonzontos szakáll közül a hangot az erdélyi vajda, mintha egy sas kiáltott volna a magasból. A présházból két talpig feli egy vérzett vitéz fordult ki, páncélban, vértben, vasban, mindama fegyverekkel felszerelve, amelyeket ebben a korban ismertek. Hamuszürke arcukkal olyan közömbösen léptek elő, mint a halál angyalai és kétoldalt megállották a kanonok mellett. — A legjobb széket, az öreg Szapolyai karosszékét hozzátok elő a főtisztelendő urnák, — parancsolta a vajda, anélkül, hogy a csizmája orráról felemelte volna a szemét. — Beszélgetni akarok a szentatyával. Egy pillanat múlva Gerendi Miklós fehérvári ői kanonok, aki az élettapasztalatok gyarapítása végeit Velencében is megfordult és ott megismerkedett a legsimább beszédű hölgyekkel, valamint a csalimese szavú hamisjátékosokkal, az öreg Szapolyai (István) karosszékóben ült, amely székbe senki se mert beülni, mióta az öregur meghalt benne. Azt mondták, hogy ördöngős szerkezete van a széknek, kardok nyúlnak ki belőle, nyilak röppennek ki, sőt puskák is durrognak. Egy német varázsló szerkesztette abban az időben, amikor az öregur már a legközelebbi hozzátartozóitól is félni kezdett. A kanonok azonban bízott a mindnyáj unkbau lakó istenségben, bátran ült a karosszékben, szemközt a vajdával. — Igen, vannak még püspökök Pozsonyban, de nem keltek útra, még pedig azért nem, mert attól félnek vala, hogy itt Luther Mártonnal, vagy pedig valamely megbízottjával találkoznak. Bocsáss meg legkegyelmesebb vajda, az a híred, hogy Luther Márton a barátod, aki éppen úgy oimboráskodik az ördöggel, mint Faust doktor, a falusi német tanító, aki Kreuznachból elindulva most, denevérszárayakon bekalandozza az egész világot. — Nagyon büszke volnék, ba akár Luther doktor, akár Fauszt mágusz ur volnáuak a látogatóim, ezt mgemondkatod, főtisztelendő ur azoknak, akik téged ideküldtek. Az ő tudományuk jelenti a jövendőt, mig ti, helybeli bűvészek, csillagjósok, sorskeverők, immár valamennyien levizsgáztatok Mohácsnál, amikor a királyt előrelátható halálába küld tétek. Gerendi Miklós, mint más ők is, akik ebben a korban nem csupán a boros aszta lók mellett roskadtak össze, hanem leereszkedtek a tudományok mély kút javba is: fölényesen mosolygott a vajda szavain. — Azt is mondják, leghegyelmesebb vajda, hogy török papoakt, üvöltöző derviseket, félbolond mohamedán apostolokat találok udvarodban, miután te magad már régeu Szulöjmáü, a török császár szövet* fosévá leltél és tatárrá váltál. (Folytatjuk.) Első Szlovák Leánykiházasitó Intézet "m. sz. KoSice, Hlavná (Fö-u.) 7. Képviseletek Szlovenszkó és Podkarpatszka Rus minden nagyobb városában. Hozományról gondoskodunk, ha tagul belep. Kérjen prospektust Tnw<?*T-MAC^An-FfTRME> 1 1929 angneztn? 7. sgerd*.