Prágai Magyar Hirlap, 1929. július (8. évfolyam, 148-171 / 2073-2096. szám)
1929-07-25 / 166. (2091.) szám
2 1929 jnlins 25, csütörtök. iwmmbbbbbbwibwwwmwbbwm—| Hoszkva „rendet teremt11 a csehszlovákiai kommunista pártban Harmintöttagu választmányra bízza a földalatti felforgató munka megszervezését - A hatóságok már csirájában elfojtják a kommunisták augusztus elsejei tüntetését fejezetten nem állapítja meg. Ettől annál is Inkább távol áll, mert a csehszlovák kormány maga is mindig a legnagyobb gondját viseli annak, hogy a csehszlovák köztársaság fel- ségjogai mindenkor és mindenben sértetlenül maradjanak. Másrészről azonban a csehszlovák kormány azt tartja, hogy szintén helyesen fogja fel a 19. szakasz és a 21. szakasz mindkét bekezdésének értelmét és hatályát. Mindkét szakasznak az a célja, hogy a szolgálat szabad gyakorlatát biztosítsa. Pecha esetében eme szakaszok kapcsán mindenekelőtt azt kell konstatálni, hogy Pecha Vincét elfogatása napján az egyezmény értelme szerinti személyzethez tartozó egyénnek kell tekinteni. Mert Pechát a 22. szakasz szerint szabályszerűen bejelentették s kijelentése nem történt meg s az illetékes magyar hivatalok az elfogatás napján sem tiltakoztak az ellen, hogy Pecha szolgálatot végezhessen, noha Pecha a magyar szervek szemei előtt s azok tudomásával ténylegesen végzett szolgálatot A tizenkilencedik szakasz körül Az egyezmény tizenkilencedik szakasza a szolgálat gyakóriásának akadályait egyenetlenségekben állapítja meg és pedig nemcsak a két szerződő fél alkalmazottai között felmerülő egyenetlenségekben, hanem — amint ez a szakasz második és harmadik fejezetéből kitűnik — más oly egyenetlenségekben is, amelyek közvetlenül kell, hogy befolyást gyakoroljanak az egyik fél alkalmazottainak a másik fél alkalmazottaihoz való viszonyára és amelyek megnehezítenék, vagy lehetetlenné tennék a szolgálat teljesítését. A tizenkilencedik eaakasz éppen ezért kötelességévé teszi a kiküldő államnak azon alkalmazottak visz- szahivását, akiknek visszarendelését a befogadó állam kéri ég a befogadó állam kérését emellett indokolni sem köteles. Amikor ez a szakasz a kiküldő állam szempontjából ezt a kötelezettséget megállapítja, ugyanakkor olyan közvetítő eszközöket is tartalmaz, amelyek arra irányulnak, hogy az egyenetlenségeket kiküszöböljék és ilyen módon a szabad szolgálat teljesítését lehetővé tegyék, vagyis kívánni lehet azon alkalmazott visszahívását, aki az egyenetlenségekre alkalmat szolgáltat. A tizenkilencedik szakasz a kiküldő államra ▼aló vonatkozásban jogi kötelezettséget, a befogadó állam számára pedig célszerűségi előírást tartalmaz. Amint Excel]enciád kije- lentí jegyzékében: a magyar királyi szervek már hosszabb ideje figyelték Pecha magatartását, tudomásuk volt arról, hogy Pechának bizonyos adatokat ajánlanak fel, de ő azokat visszautasítja. A tizenkilencedik szakaszban tartalmazott célszerűségi előírásoknak bizonyára jobban megfelelt volna, ha az illetékes magyar tényezők Pecha azonnali visszahívását követelik. Magyarországnak nem lett volna kötelessége az indokokat megjelölni és Csehszlovákiának kötelessége lett volna a kívánságnak azonnal megfelelni. Ezzel a Pecha részéről nem kiránt ajánlattétel is eredménytelenül végződött volna, minthogy ezek az ajánlatok különben is olyan egyénektől eredhettek, akik ezeket az adatokat a magyar területen kívül nem tudták volna értékesíteni. Az illetékes magyar tényezők azonban nem kérték a visszahívást, amiért is jogos az a kérdés, amelyet a csehszlovák közvélemény állít fel, vájjon különösképen nem épen Pecha személye volt-e fontos? Erre és még sok egyéb kérdésre, amelyek ezzel kapcsolatban felmerülnek,, a bűnvádi eljárás eredménye adja meg bizonyára a választ. A huszonhatodik szakasz a befogadó államra való vonatkozásban ugyancsak pozitív kötelezettségeket állít fel. Különösen azt a kötelességet állapítja meg, hogy a kiküldő állam szolgálati ok- myányainak és a hivatalos pénzeknek bizton ságáról gondoskodik. Amikor Pechát letartóztatták, nála volt a hivatalos helyiség kulcsa. Ebben a helyiségben többek között éppen szolgálati okmányok és hivatalos pénzek voltak, tehát olyan tárgyak, amelyekről a 23. szakasz első bekezdése szól. ,A nemzetközi egyezmény megállapításaival össze nem egyeztethető eljárás" Miképpen gondoskodtak a szerződő fél azon orgánumai amelyek Pechát letartóztatták, ezen objektumok biztonságáról? Nem úgy, hogy Pechának megengedték volna, hogy - természetesen az ő kíséretükben és felügyeletük alatt — a kulcsot közvetlenül a csemzlovak vasut képviselőjének adta volna át, avagy ők átadták volna a magyar állomás főnökének, vagy helyettesének aszal a meghagyással, hogy a csehszlovák vasut valamelyikének hivatalból átadja, hanem olyképpen jártak el, hogy a kulcsot a vasúti vendéglő bérlőjének adták át, tehát egy nem hivatalos személynek, akinek nem volt kötelessége megtenni azt, amit tőle kértek és akinél az említett tárgyakra vonatkozólag nem voltak biztosítékok, mint lettek volna a hivatalos személynél. Excelleneiád jegyzéke ezt az eljárást azzal a törekvéssel magyarázza, hogy a hivatalos formaságokhoz kötött eljárással a forgalom zavartalan fentartását nem akarták gátolni. Ha a magyar közegek a kulcsot az említett utón adták volna át, úgy az adott körülmények között — ha nem is előbb — de bizonyára nem is később jutott volna a hivatottak kezébe. A szolgálati okmányok és a hivatalos pénz biztonsága véletlenséből nem szenvedett sérelmet és a szolgálat teljesítésében közvetlen anyagi akadály nem következett be. A kedvező véletlen azonban nem mentheti a nemzetközi egyezmény világos megállapításaival össze nem egyeztethető eljárást. Azonkívül szükséges még hangoztatnom, hogy a magyar detektívek ezen eljárásukkal a csehszlovák állam tulajdonával szemben sértő nemtörődömséggel jártak el, ami nem csekély mértékben járult hozzá a csehszlovák vasúti alkalmazottak lelki felindulásának előidézéséhez, amely lelki állapot bármilyen szc7-'1 teljesítését lehetetlenné tette és végül is a forgalom teljes beszüntetéséhez vezetett. A huszonharmadik szakasz továbbá a befogadó államra azt a kötelezettséget is megállapítja, hogy ez a szolgálat zavartalan teljesítését biztosítsa. A szakasz ezen értelmezése alapján az illetékes magyar közegeknek elvitathatlan kötelességük lett volna saját kezdeményezésükből olyan intézkedéseket tenniök, hogy a magyar államvasut állomásfőnöke közvetlenül Pechának letartóztatása után értesítse a csehszlovák államvasut képviselőjét, avagy az egyik illetékes csehszlo- vá kalkalmazottat, úgyhogy ezek idejében értesültek volna arról, hogy Pecha nem tér vissza állomáshelyére és szükséges pótlásról gondoskodhattak volna, hogy a szolgálat teljesítésében zavar ne álljon elő. Ez — sajnos — nem történt meg. A csehszlovák alkalmazottak kényszerültek a Pecha letartóztatására vonatkozó hivatalos értesülést valósággal kikönyörögni, sőt kétizben vissza is utasították tudakozódásukat. A magyar közegek ezen eljárása annál is inkább érthetetlen, s annál is inkább rovásukra Írandó, mert ez a kötelezettség saját törvényeikből, az 1896. évi XXXIII. t.-c. 108. szakaszának előírásaiból és az igazságügyi minisztérium 1873. évi 7547. számú és 1897. évi 13.449. számú rendelkezéseiből ered. Mindezekből a körülményekből alkalmazottaink a csehszlovák szolgálat érdekeivel szemben bizonyos komolytalanságot és a csehszlovák hivatalos személyekkel szemben tiszteletlenséget állapítottak meg, ami pszichikailag igen erősen hatott rájuk. A magyar közegek ezen eljárási módjának sem volt közvetlen anyagi befolyása a szolgálat közvetlen teljesítésére, mert a csehszlovák alkalmazottak Pecha letartóztatásáról véletlenségből, magáninformációk utján szereztek értesülést és Pecha utóda kéznél volt. Azonban ebben az esetben is teljes mértékben fönnáll annak az álláspontnak a jogossága, amelyet fennebb említettünk a nemzetközi egyezmény kötelezettségeivel kapcsolatban. A csehszlovák vasutasok visszahívása Ennél az eljárásnál nem lethet csupán mulasztásról beszélni, mert a magyar közegek egyenesen rendeletet kaptak arra, hogy ne tegyék meg azt, amit az egyezmény alapján meg kellett volna tenniök. Ez többek között világosan kitűnik Neogrády dr. magyar kapitány kijelentéséből, amely szerint a csehszlovák alkalmazottaknak Pecha sorsára vonatkozó kérdésére egyáltalán nem tud feleletet adni, mivel hivatalos titoktartás kötelezi. Pecha letartóztatását a csehszlovák alkalmazottak előtt nagyon szigorúan titkolták. A vasúti vendéglő bérlőjét, amikoT a csehszlovák alkalmazottaknak Peeha letartóztatásáról beszélt, a magyar katonai hírszerző-szolgálat közegei azonnal letartóztatták, mert a nyitott ablakon keresztül fülükbe jutott a vendéglős elbeszélése. Természetesen nem azért történt a letartóztatása, mert a vendéglőjében hagyták a Pecha számára szóló levelet, mert ha Pecha letartóztatása után szükségessé vált volna a vendéglős letartóztatsáa is, tar Ián nem . adták volna át neki mint arra teljesen alkalmatlan személynek, a hivatalos helyiség kulcsát, hogy azt hivatalos személyeknek továbbítsa. Azon gyanú miatt, hogy a csehszlovák»alkalmazottaknak Pecha letartóztatását elárulták, szigorú kihallgatásban volt része két magyar forgalmi tisztnek is. Mindez a csehszlovák alkalmazottakból azt a föltevést váltotta ki, hogy Pecha letartóztatása olyan aktus, amely a le- trtóztatás elnevezését sem érdemli meg. Ez a felfogás, amely egyrészt a magyar közegek titkolózása következtében teljesen jogoa, másrészt azon magyar állampolgárok Prága,) julius 24. Mint már többi zben jelentettük, Moszkva parancsot adott az egyes országok kommunista pártjainak, hogy augusztus 1-ón minden országban a világháború kitörésének évfordulója alkalmából nagy tüntetéseket rendezzenek. Az egyes országok azonban már ismerik Moszkva parancsait és nagyon jól tudják, hogy az ilyen „háboruel- lenes“ tüntetéseknek mi a valódi céljuk s ezért az állami hatóságok a legnagyobb erély- lyel megakadályozzák az augusztus 1-ei tüntetések rendezését. A prágai rendőrség még eddig nem tapasztalt eréllyel lép fel a kommunisták ellen és letartóztatja mindazokat, akik az augusztusi tüntetési előkészítik. Előrelátható, hagy augusztus 1-én a vörös nap ugyanolyan ku- dm'ccal fog végződni, mint végződött tavaly julius 6.-án. • Moszkva mindenáron rendet akar teremteni a belső harcokban széttagolt csehszlovák kommunista táborban s vörös megbízottakat küldött M, akik megállapították, hogy már senki sem fizet tagdijat s a párt gazdasági helyzete kétségbeejtő, mert mindazok a gazdasági vállakózások, amelyek az óriási apparátust f öntar tolták, az úgynevezett likvidátorok kezében vannak. A komintern középeurópai osztályának most az az álláspontja, hogy legjobb volna a kommunista pártot, egy kis frakcióra, redukálni, amelynek élén egy Moszkvához hü harmincöt, tagú választmány állana s ennek az úgynevezett földalatti szervezkedés lenne a föf eladcsta. Ezt a harmincöt bizalmit főleg a fiatalok köziül válogatják ki és a harmincöttagu választmány teljhatalmat kap arra, hogy ugyneve- ! zett bunkókat, prvokatőröket helyezzen ed a* | elleni intézkedések, akik Pecha letartóztatásáról beszéltek, a fentebb említettekkel együtt olyan izgalmat és olyan bizonytalansági érzületet keltettek a csehszlovák állaim vas úti alkalmazottaknál, hogy azok azonnali visszahívásukat kérték, rámutatva arra, hogy lelkileg annyira fel vannak indulva, hogy a szolgálat teljesítésére képtelenek. Kérésük egyre sürgetőbbé vált Felindulásukat megértve, a csehszlovák kormány a magyar területről való távozásukhoz hozzájárulását megadta. A vasúti szolgálat teljesítéséhez a lelki állapot felette fontos. Ezt helyesen tartja szem előtt a tizenkilencedik szakasz. A va&utí szolgálat teljesítését nemcsak anyagi okokból lehet megnehezíteni, vagy teljesen lehetetlenné tenni, hanem lelki okokkal is. A huszonharmadik paragrafussal tehát nemcsak az anyagi okoból eredő fellépés ösz- szeegyezhetetlen, hanem a lelki okokból kiváltott eljárás is. Ha a tizenkilencedik és huszonharmadik paragrafus applikációjának fontosságáról valaha kétség merülhetett fel, úgy Pecha esetében ez a kétség teljesen összeomlik. \ Abból amit előbb voltam bátor előterjeszteni, kitűnik, hogy az e hó hatodikéról kelt jegyzékemben kifejezésre jutott követA létért való küzdelem súlyos napjaiban csak a fiatalos erő, az acélos izomzat, a nyugodt, kiegyensúlyozott idegrendszer képesít bennünket arra, hogy megálljuk a helyünket. Az életküzdelem egész fegyvertárát egyesíti magában a valódi DIANA sósborszesz Ha testünket és különösen serdülő gyermekeink testét esténként lefekvés előtt és reggelenként a napi robot megkezdése előtt tiszta vagy hígított DIANA sósborszesszel bedörzsöljük, rugékonyságra, frisseségre és erélyes tetterőre teszünk szert, mely a munkához kitartást és buzgó életkedvet kölcsönöz. Kísérelje meg mindenki, aki bágyadt, könnyen fárad, lehangolt, kedélybeteg, mert csodát fog látni. DIANA sósborszesz Az egész országban mindenütt kapható Csak Diana névvel valódi! Egy eredeti palack ára 5.50 Ki. összes munkásszervezetekben. Ezeknek a „bnmkák^-íixak lesz kötelessége állandóan, nyugtalan irtani a közéletet. Ha a bunkó azt látja, hogy egyes szervezetekben senkit sem tud saját céljaira megnyerni, minden erejével arra kell törekednie, hogy az idegen szervezetben, hacsak teljes némasággal* is, figyelje az ottani fejleményeket és informálja ezekről a harmincöttagu választmányit Moszkva ettől a legújabb tervétől reméli a szervezeti és egyesületi élet olyan mértékű megl szitását, amely maga után vonná számos vezető politikus és szakszerv ezt i ember lemondását. Az augusztus 1-i tüntetés előkészítésére megindított agitáció már eleve megbuko<tt Szovjetoroszország igy hiáiba vár nagy eseményeket augusztus 1-én Csehszlovákiában. A Pravo Lidiu értesülése szerint Moszkva parancsot adott, hogy minden kommunista szervezet és frakció küldje el Moszkvába agitádós plakátját és készítsen az augusztus 1-4 tüntetésekről fényképfölvételeket, melyeket a jelentésekkel együtt küldjön be a moszkvai központnak. Ugyiátszik, hogy a szovjet vezérei saját hazájukban akarják ingadozó pozíciójukat megmenteni azáltal, hogy a külföldi kommunista demonstrációkról készített dokumentumokat megmutatják az elégedetlen orosz munkástömegeknek, hogy ezzel öntsenek újabb életet a szóvjeturaloinba. A prágai cseh polgári sajtó örömmel állapítja meg, hogy a rendőrség végre erélyesen lép fel a kommunisták államfelforgató mozgalmával szemben és biztosra veszi, hogy augusztus 1-én komolyabb tüntetésre sor sem kerül. keltetések és kívánságok nem voltak és most sem tárgytalanok. Felmondják a szerződést? Ha csen kívánságok Excelleneiád előtt még esen jegyzék után is tárgytalanoknak látszanak, kormányom kénytelen volna ezt úgy felfogni, hogy a magyar kormány a szerződésnek olyan magyarázatot ad, amely ?.z én kormányom véleménye szerint a szerződés céljával összeegyeztethetetlen. A csehszlovák kormány ebben az esetben kénytelen volna módot keresni arra, hogy miképpen pótolhassa az egyezmény mee nem felelő intézkedéseit olyan intézkedésekkel, amelyek ilyen fontos kérdésekben eltérő magyarázatot nem engednének meg és hogy ilyen módon a magyar területen működő csehszlovák alkalmazottak számára a jövőben megfelelő biztosítékokat teremtsen. Ezen célból a körülményekhez képest el van tökélve a 35. szakasz alapján a szerződést fölmondani. Megnyitják a forgalmat Hogy azonban a magyar kormány szabadon dönthessen, a csehszlovák kormány fölhatalmazza a vasutigazgatást olyan intézkedések megtételére, hogy a fölmerült nehézségek dacára a forgalom Hidasnémetin keresztül megnyittassék. Ezt az alkalmat megragadom arra, hogy Excelenciád at mély tiszteletemről biztosítsam: PALLIER s. k., a csehszlovák kormány budapesti követe. Súlyos autószerencsétlenség a gödöllői országúton Budapest, julius 24. (Budapesti szerkesztőségünk telefonjelentése.) A gödöllői országút úgynevezett halálkanyarjában, ahol már több szerencsétlenség történt, ma újabb súlyos autókatasztrófa történt. Frank Imre budapesti nyomdatulajdonos autóján rajta kívül Pálos György, Földes Oszkár magántisztviselők és Limi Brante bécsi színésznő tartottak Budapest felé. A kanayrodónál az autó gummidefektust kapott, a kocsi felborult, és az uettest melletti csaknem három méter mély árokba zuhant. Az utasok valamennyien a kocsi alá kerültek. Limi Brante színésznő gerincoszloptörést és a balkonján súlyos sérülési szenvedett, Frank Imre ballábát törte. Pallos György fejsérülést és agyrázkódást szenvedett, Földes Oszkár könnyebb természetéi sérüléssel menekült meg a katasztrófából. A súlyosan sérült utasokat kórházba szállították.