Prágai Magyar Hirlap, 1929. július (8. évfolyam, 148-171 / 2073-2096. szám)

1929-07-21 / 163. (2088.) szám

USfeXrfet A fekete-vörös koalició griindolői megfeledkeznek Kliükárói és a német keresztényszodalistákről Bediyne kezdeményezése csak a cselt néppárt diszkreáitálásáf célozza? — A német kereszSényszocialisták a kisebbségi kérdés rendezését állitják előtérbe Prága, julius 20. A fekete—vörös koalició lehetősége még mindig élénken foglalkoztatja a prágai sajtót. Bechyfié agrárellenes riadója egyelőre csak a cseh szocialista csoportoknak a cseh katolikusokkal való együttműködésére vonatkozott. Egészen a mai napig sehol egy szót sem lehetett olvasni a német szo­ciáldemokratáknak, valamint a német ke­resztényszocialistáknak és a szlovák nép­pártiaknak a vörös—fekete koalícióba való fölvételéről, pedig a német pártok, valamint Hlinkáék nél­kül ez a koalició még papiroson sem valósik- ható meg, mert a cseh néppárt egyedül nem vállalhatja magára azt az ódiumot, hogy a szo­cialistákkal szövetkezzék és ellenzékbe szorítsa a német és szlovák katolikus testvérpártokat. A szocialista—néppárti együttműködés ed­dig még semmiféle komoly formát nem öltött 8 a sajtókampány csupán tapogatózás volt, hogy a közvélemény miképpen fogadná ennek a terv­nek a megvalósítását. A cseh polgári sajtó, látva a polgári többség veszélybenforgását, most úgy állítja be az egész dolgot, mintha a szocialisták diszkreditálni akarnák a cseh néppártot. Tervük állítólag az, hogy a cseh néppárt az­után legyöngülve, izoláltan magára maradjon. A Národni Listy megállapítja, hogy Bechyné fölszólitására a cseh néppárti sajtó elutasító választ adott, amit a szocialisták bizonyára meg is fognak érteni. A néppártiak ráeszmél­nek arra, hogy milyen csúnya föladat várna reájuk a szocialistákkal való együttműködés esetén, mert azok nem akarják közvetlenül a polgári koalíciót megtámadni, hanem a cseh néppártot diszkreditálni s ezzel a polgári koa­líciót fölrobbantani és a kormányzást átvenni. Az agrárius Venkov a szocialisták legújabb tervét humorosan kommentálja és többek kö­zött azt írja* hogy a haladó közvélemény egyszerre csak azt veszi észre, hogy a szocialisták harca A kle- rikalizmus ellen csak agitáció céljait szol­gálta. Bechyné megnyilatkozása kellemetlen helyzet­be hozta a szociáldemokrata pártot, amelynek vidéki sajtója már észrevette a központ által elkövetett hibát és most a katolicizmus ellen intézett újabb támadásokkal igyekszik a hely­zet igazi képét eltakarni. Hasonló a helyzet a nemzéti szocialista táborban is. A preraui nemzeti szocialista Hlasatel azt Írja, hogy & cseh néppártiak mindenképpen ar­ra törekszenek, hogy az államot mennél szoro­sabban az egyházhoz s az egyházban uralkodó magasabb hierarchia érdekeihez kapcsolják. Ez tehát annyit jelent, hogy a cseh néppártiak az államot arra akarják kényszeríteni, hogy ezt a kasztot szolgálja. Ezért törekszik a hierarchia az államhatalom elnyerésére la A magas egy­házi méltóságok azonban keveset törődnek a szegény ember nyomorával, szükségleteivel és érdekeivel. Éppen ezért ne higyjen nekik senki és ne adjon nekik semmit. A Venkov erre azt jegyzi meg, hogy a Hlasatel hangja nagysze­rűen rímel Bechyné ui tervével; úgy látszik, hogy a nemzeti szocialista tábor nem nagyon akar megbarátkozni a fekete—vörös koalíció gondolatával. A német keresztényszocialisták álláspontja A sajtópolémiába most először avatkozik bele a német keresztényszocialista párt hiva­talos szócsöve, a Deutsche Presse, amely egye­bek között a kővetkezőket állapítja meg: Igazat adunk a Lidové Listynek, ha a katoli­kusok és szocialisták együttműködésének kér­dését még korainak mondja, de csodálkozunk azon, hogy ezt a kérdést egy­általában fölvetették, még mielőtt megkér­dezték volna azt, hogy mit szólnak ehhez a német és szlovák katolikusok, illetve azok politikai néppártjai, amelyek együttműkö­dése nélkül a fekete—vörös koalició már előre is lehetetlennek látszik. Az a kultúrpolitikai álláspont, amelyért a né­met keresztén y szocialista pártnak el kell fog­lalnia, majdnem teljesen fedi a oeeih néppárt álláspontját is. Nemzeti szempontból azon­ban német katolikus körökben tatán még üd­vözölnék is a cseh szociáldemokratákkal való együttműködést, föltéve, hogy az általuk hir­detett nemzetközi békés magatartást a belpo­litikában is meg akarnák valósítaná. Gazda­sági kérdésekben ez az együttműködés sok tekintetben a felelősség megkönnyítését és megoszlását jelenítené. Tagadhatatlan ugyan­is, hogy a mai koalició által megoldott szociá­lis kérdések (kezdeményeződ nagyobbrészt a néppártiak voltaik. As idő azonban még nem éréit meg a ka­tolikus é« szocialista pártok együttműködé­sére. A szocialistáknak elsősorban is az volna a kötelességük, hogy a nemzetiségi politikai programjaikat fölállítsák. Csak ennek megtör­ténte után lehet tárgyalni konkxéteíbb formá­ban a megegyezésről éa együttműködésről, mert tisztán a cseh katolikusok és a cseh szocia­listák közötti együttműködés nem, hanem csakis valamennyi nemzetiség keresztény néppártjainak és szocialista táborainak együttműködése vezethetne eredményre. A némeit keresztényszooialisták tehát elvben nem utasítják vissza a vörös-fekete koalíció tervét, azonban olyan követelésekkel állanak elő, amelyek teljesítése, a* eddig szerzett tapasztalaitok szerűit sem a cseh néppártnál, sem pedig a cseh szociáldemokratáknál a kö* zelJövőben nem várható. A aensseüségi probléma végleges megoldá­sának folytonos halasztása az oka annak, hogy a hasonló osztályérdekeket képviselő, de különböző nemzetiségű politikai testvér- pártok nem tudnak közös platformra jutni. Ez valamint a szocialistákra, úgy a katolikus néppártokra is vonatkozik. Mielőtt tehát a fe­kete-vörös koalícióról komolyan tárgyalni keedwnének, szükséges volna valamennyi kar totíkos pártnak egy közös nevezőre való ho­zása, ee azonban a cseh néppártnak sovioiea* ta orientációja miatt jelenleg még csak a messze jövő kérdése. A belpolitika jövő terveinek boncolgatásá­nál Szlovenszkó legnagyobb politikai pártja és ennek sajtója teljesen elnémult. A szlovák néppárti sajtó eddig egyetlen szóval sem fog* lalt ülést Bechyne kombinációjához, sőt arat nem is említette meg és a prágai sajtó Hlink* pártját ennél a kombinációnál ugyancsak tel­jesen mellőzte. Ez csak annak a jele, hogy a szlovák néppárt mai ereje ellenére nem tud­ta kiharcolni azt a pozíciót, amely őt a belpo­litikában megilletné s ugylátszák, hogy & szlovák néppárt a kormánykoalíciók alakítá­sának tervénél csak az ötödik kerék szerepét fogja játszana s éppen úgy, amint 1925-ben, a jövőben is mindig kérsz dolgok elé áJtttjáík Hlinkát. A kínai közmondás Irta: Krúdy Gyula L Az egykori Magyarországom Mtelt, bizalmat, tekintélyt gerjesztettek maguk iránt azok az emberek, akik bár magyarul beszéltek: szá­molásra kerülvén a sor, hirtelen németre for­dították a szót. összeráncolták a homlokukat: — Az egyszeregyet nem lehet megcsalni, — mondták. — Az ájnanalánc az egész világon ájmnalájnc. Ilyen ember volt például Egyszery is. Nem az egyszeri (ember), aki a népme­sékben és más tréfákban szokott szerepelni, hanem valóban Egyszery, aki miután minden vagyonát elköltötte, — egy forradás a fején körülbelül ezer pengőjébe került és volt sok ilyen forradása vértől, bottól, fokostól emlék­ben, — vénségére az egyszeregyre adta ma­gát. Akkoriban már Pesten kódorgóit Egysze­ry, a gabonatőzsde körül állongott órákig egy kávóházban és irigykedve nézegette a szeren­cséseket, az úgynevezett nyerőket, — de ugyanígy irigyelte a szerencsétleneket is, mert volt nekik valami veszteni valójuk. Egyszery- nek nem volt már veszteni valója sean. Kö­vér, brontesz, rövidlélekzetü, de holmi do­hányfüstöket eregető férfiú volt, aki egy fél cigarettát elszívott egyetlen szippantással. Még percek múlva is füstölgőt! orra-szája egy ci­garetta után, mert a füst csak akikor jó, ha odabent van a jólszabott tüdőben. — Csak volna valaki, aki megvenné az éle­temet, — mondogatta, miután már se búzát, se rozsot, se „tavaszit*', se „őszit** nem vásá­rolt tőle senki, mert hiszen Egyszeryt „ká­ba rangozták** a tőzsdéről. Talán a sebforradásait megvenné valaki, gúnyolódott egy kávéházi vendég, akinek ugyancsak nem volt ebéd re valója. Egy egykori vidéki úriember megtapogatta rövidrenyirt haját. Még juhászbotok nyomai is voltak itt. — Ugyan ki adna pénzt azért, hogy valaha Sárga Józsival verekedtem? Sárga Józsival, a leghíresebb alföldi betyárral. Ámde az idők mindig rosszabbodtak Egy­szery felett. Az egyszeregybeli tudománynak csak annyi használ vehette, hogy azt szárnit- gatta, hogy hány borotválkozással,'hány baj- vágással tartozik a borbélynak. Vidéki urfi koromban magam borotvál­koztam, a juhászáéval nyírattam le a gyap­jút fejemről. Mióta pesti ur lettem, azóta já­rok borbélyhoz. — mondogatta Egyszery és tovább állt a kávékázban. — Mit tudják ezek a pesti csavargóik, hogy a fiatal juhásznék mi­ként nyírják meg az embert, meg a birkát? A birkára például ráülnek, hogy a* mozdulni se tudjon. A gabonatőzsde környékén mendegélt az élet, nyár volt, az üzletemberek hamar vé­geztek a dolgaikkal. Egyszery mind magányo­sabban maradt a kávéháziban. — Hát jól van! Eladom a forradásaimat, — kiáltott fel egyszer* mintha mindenki ezt vár­ta volna tőle. Pedig senki se várta. Egyeszerv mégis ekkor ,csinálta meg Szerencs éjét**, mint mondani szokták. n. Fiatalember jelentkezett első vevőjeként, Amolyan félbemaradt, görnyedt, beteges fia­talember, akinek arcára van írva a halál. Vagy a börtön. Ámde a fiatalember egy gaz­dag bankárnak volt a fia. Egyelőre bankó- barikádokkal volt elzárva az az ut, amely a fiatalembert a börtön felé vezetné. — Maga erős, bátor embernek látszik, Egy­szery, — mondja a bankár, amikor egyszer betévedt a kávéháziba. Ilyen testőrt szeretnék a fiaim mellé. Ervinnek nyomban megtetszett Egyszery, amikor atyja ráparanosolt, hogy ezt a betört koponyáját embert tisztelje ezentúl. Ez lesz a nevelője, egyben védelmezője, mert Ervin nem járhat egyedül a városban. Habár már harmincadik éve felé közeledik. A kalapját is ellopják tőle. — fin, uram, — mondta Egyszery a fiatal- embelytek — juhászoknak voltam az orgazdá­ja. Emiatt sokat verekedtem velük. Nem kell félni, ha velem van. Ervin engedelmeskedett. Bálba ment nyeg- legéot éa ott a legerősebb táncosba kötött be­le. Ervin épen szabadult a verekedésből, de Egyszery koponyája megismerkedett egy pesti széklábbal, ugyanezért néhány napig Ervin­nek otthon kellett maradni, míg Egyszery fej­sebe begyógyul. A bankár ezer forintot fize­tett. Ervin vonzalmat táplált magában bizonyos veszedelmes hölgyek iráni, akik már sok fér­fit ültettek bele az élet siralomhézába. Azt mondta, hogy ez azért van, mert anyja korán meghajt és igy anyát keres minden hölgyis­meretségben. Különösen olyan pesti nők tet­szettek Ervinnek, akik koruknál, élettapaszta­latuknál fogva imponáltak Ervinnek. A „velszi herceg** egykori imádottja például, aki kanári madarát Edwardnak nevezte: sokáig bilincs­ben tartotta Ervin szivét. Majd, mikor a hölgy érzelmes sétákon, a város körül elterülő er­dőségekben megpendítette a házasság eszmé­jét: Egyszery elérkezettnek látta az időt, hogy előlépjen a bokrokból. — Ha már házasodni kell, itt vagyok én, — mondta nemesielkü barátként. A w el szí herceg hölgye persze ebbe nem egyezett bele. Bosszút állt azonban Egyszerytn. Virágosérepet dobott rá erkélyéről, amely cseréptől ugyancsak meglékelődött Egyszery koponyája. — Megint visszajött egy régi ezres, — mon­dogatta Egyszery a kávéházban, ahol bekötött fejjel megjelent. Ervin szeretett incselkedni állatokkal, ame­lyek nem vétettek nelki semmit. Kutyákat csa­logatott maga után, amelyeket alkalmas he- , lyen megvert.. Macskáknak szúrta ki a sze­mét. Gyanútlan lovakat ostorozott vagy főbe­vert Ugyanezért Egyszerynek már alkalma 8 volt szert tehetni Ervin védelmében kutyaha* rapá&okra éa lórugásofcra is. í"rr'9 Az üzlet elég jól ment. Egyszerynek mindig be volt kötözve valamely testrésze. Olyan volt, mint az a kirakatbeli ember, aki egész életé ben mankóval és művégtagokkal jár az orto péd .kereskedők reklámjából. — Jönnek haza az ezreskék, — mondtt* megelégedetten Egyszery, amikor egy népün­nepélyen megsántult, miután Ervin csak t bál királynét akarta el szöktetni. De még a kezét bírta Egyszery, két izmos ökle tudott torkonragadni veszedelem idején. Igaz, hogy már kis tolókocsiban ült élete vé­ge felé, de a tolókocsi mindenütt ott járt Ervin nyomában és ha Ervint rossz természete miatt valahol megverték: Egyszery kinyújtotta hosszai kampó? juhászbotját a tolókocsiból ée azzal magához rángatta a verekedőt. Miköz­ben karjai dolgoztak, mint a vitorlák. — Megint hazajött egy ezres, — mondotta, amikor pisztollyal rálőttek a tolókocsiban, mi­után Ervin egy budai kisasszonyt akart el- szőktetni éjszakának idején. III. Egyszery még sokáig „nevelte** Ervint, to­lókocsiján (amelyet már géppel hajtott), meg- jelengetett akkor is, amikor Ervin már házas­ember volt, — szerencsétlenségére Amandát véve feleségül, aki híres volt arról, hogy ki­váltságos testi erejénél fogva: megveri már leánykorában is az udvarlóit. Ervin éppen Amandát vette nőül un ért Egyszerynek mind kevesebb hasznát vehette a testőri teendők­ben. Itt következett aztán Egyszery nyugodalmas élete, amikor Ervin* szegényt a felesége al­lén kellett megvédelmeznie: Ervin nem tárt el egyedül az asszonnyal, a félig béna Eftyme- ryre lett megint szüksége, hogy elviselhesse az életet. Egyszery bekormányozta a tolóko­csit a ház egyik szobájába és ott megbetege­dett, — nem messzire a hálószobától, miután a verekedések ott szoktak kezdődni. Nem kel­lett többé bálba, nőpfhmeipélybe, orcára Jár­ni, hogy Ervint védelmezni kellessen. Otthon, a osaládi otthonban verekedett Kgyvxerry párt­fogol tja m egett. Amandát néhanapján meg­verte. — Már Rótsildnnk érzem niagamait, — só­hajtotta Egyszery, amikor az ezreseket össze­olvasgatta. — Nem hiába tartja az ázsiai ki­mondás, hogy a vorefoedés bséaaaoe wlplrniaMi IC&ZÍ$BHeB”Í hogy Schmidthauer Igmándi ■ceserQvize, Európa legtartalmasabb keserüviz-forrása s mint Ilyen egyedüli a maga nemében. **W—W—IWSmW imm--WSBIsmsmsSSSMSmsmmSSMSÍSSWWSBmSi II Hl I SJil Gyomor- éa béltlaztltó hatása páratlan. RenfV/m s adag éhgyomorra fél ivó pohárral, Sok esetben elegendő már néhány evő kanállal ig Fcris ismertető és gyégyjavalat minden palackhoz mellékelve. 2 Lnxus-Express-Hajéjáratok Adria — E^yptom Május I-töl-&agnsztas Si-ig mérsékelt érsJt Adria* QSrSgomáj' • Konstantinápoly Kombinált jegyek szaftod*! tartózkodással At­hénben és Konstanti nápolyba*. Olaszország — Bombay „Marittimo Italiana*~vnl Őoszekőttetésbsa Rendkívüli utazás a „Frosidento Wilson” mai Triesztből Bombayba, októberbe® körutak as egész Keletre mérsékelt áron. Lloyd Trleatlnoi Prag H., # ­VM«mU «7. 1929 fnflua tt, vasárgafL^

Next

/
Oldalképek
Tartalom