Prágai Magyar Hirlap, 1929. június (8. évfolyam, 123-147 / 2048-2072. szám)
1929-06-05 / 126. (2051.) szám
/ *PI^<M-A^GtoR‘HíraiAE> 1929 junius 5, szerda* I sárosi magyarok és a Slovenská Liga — Bujanovks Gyula a liga békebontó akciójáról — Eperjes, junius 4. Beszámoltunk már a Slovenská Liga legújabb eperjesi falragaszairól, amelyek a magyar beszéd és általában a magyarok ellen izgatnak. A törvényes jogrendbe ütköző förmed- vényre az eperjesi „Uj Világ"' legutóbbi számában Bujanovies Gyula nyug. főispán, a sárosi magyarság hivatott szószólója találó választ ad, amely a szélesebb nyilvánosság elé kívánkozik; A túlbuzgóságnak, a minden áron való ér- demkeresésnek tehetetlen dühnek megnyilvánulásai ezek, melyek sohasem fogják az általuk kívánt célt elérni: az itt évtizedek, talán évszázadok óta, kölcsönös megbecsülés, tisztelet, sőt szeretetben élő különböző nemzetiségi, felekezeti, társadalmi osztályokat, egymás ellen uszitani, sőt ellenkezőleg: állításaik, itt mindenki által ismert tarthatatlanságánál, érveléseik, (ha ugyan az egyáltalán érvelésnek mondható saját szempontjukból tekintve is) balkezes, ügyetlen • volta miatt, visszafelé sülnek el és máris kezdenek nevetségesekké válni. Ez utóbbi igazolására mutatok rá egy klasszikus érvükre. Előre bocsátom, hogy itt senki kétségbe nem vonja, hogy Sárosmegye és Eperjes város lakosságának nagy többsége szlovák. — Ezt a tényt mindenki tudta és levonta a konzekvenciát, mert nem található itt őslakos, ki a nép nyelvét, az úgynevezett sárosi dialektust, ne beszélné. A sárosi szlovák, a maga nyelvén érintkezhetett mindenkivel, a hivatalokban is. A sárosi szlovák nyelv tudása „sine qua non" feltételt képezett minden hivatalnok részére. Ez egy magától értetődő dolog volt, melyről nem is beszélt senki. Erőszakos magyarosítás: hangzik máma. Egy helyi példa talán a legjobban megdönti ezt a vádat. Az erőszakos magyarosításnak, ha ilyen lett volna mindenesetre fészke a megyeháza ilett volna, mindenesetre fészike a megyeháza magyarosító pasák: főispán, alispán stb. És ime csodálatos: még máma is élnek azok a megyei szolgák, hajdúk, kik évtizedeket töltöttek ezen pasák, közvetlen közelében, álltak velük állandó magán és hivatalos érintkezésben és ezek nagyobb része, ma sem tud egy szót sem magyarul, ellenben talos statisztika igazolja. Ezt a magyarság régóta állítja, de persze nem hitték el neki és ime most. egy klasszikus tanú jelentkezik meUette és ez a „Slovenská Liga", amelynek plakátja bizonyítja, hagy Eperjesen mindazok, akik jobban öltözködnek, ma- ■gyárul beszélnek és miután Eperjesen elég sokan vannak, akik jobban öltözködnek, tehát sokkal több magyarnak kell ott lenni, mint amennyit a statisztika, kimutat. örömmel üdvözöljük a klasszikus tanút. De vájjon ez volt-e a célja a „Slovenská Liga" urainak ? íme egy példa, hogy túlságos jóakarattal, milyen bakot lehet lőni. Most az egyszer kevesebb buzgalom, több lett volna. Pás trop de zéle. Mi pedig az ilyen támadásokból örömmel vonhatjuk le a tanulságot, hogy ha a sárosi tradicionális nemzetiségi, felekezeti és társadalmi béke, csak ilyen támadásoknak van kitéve,, úgy annak további fenmaradása a jövő évtizedekre is biztosítva van! tanúságot tehetnek, hogy „az erőszakosan magyarositó pasák", úgy velük, mint minden oda jött szlovákkal, kizárólag az ö nyelvükön beszéltek. Semmilyen ajtón nem volt kiírva „Beszéljetek magyarul". Minden szlovák, minden hivatalban saját nyelvével otthon érezte magát. A túlbuzgóság máma már azt is kétségbe vonja, hogy itt valaha is lehetett volna más, mint szlovák. Pedig volt itt mindig, szlovák, magyar, német, rutén. És az évszázados együttélésnek, természetes következménye, hogy él itt máma szlovák, magyar, német elmagyaroso- dott szlovák és német és nem kis számban elszlovákosodott magyar és német. Egy kis történelmi visszapillantás igazolja, hogy a múlt századok folyamán, a sárosi lakosság között igen jelentékeny volt a magyar elem. Igazolják ezt az egyes lakósok, községek és mindennél jobban, a községekben évszázadok óta használt dűlök, rétek, erdők nevei. Nincs község, ahol ilyen százados ősmagyar nevek találhatók ne volnának. Azt még talán a mai névelemzők se állíthatják, hogy valamikor a középkorban, az akkor Budán trónoló német, lengyel, olasz vagy cseh származású királyok névmagyarositó bizottságokat küldöttek volna a sárosi falvakba, az ottani dűlő elnevezések megmagyarositása céljából. A lakosság többsége szlovák, de vannak itt magyarok, vagy az idők folyamán a magyar kultúrához csatlakozott más nemzetiségűek is, nagyobb számmal, mint azt a hívaURÁNIA WHBBBM — B E—B ———» Tizenkét expedíció ügyelte a május 9-iki napfogyatkozást / Angol, francia, amerikai, holland, japán és német tudósok Szusnatráíól a Philippi szigetekig — Emsiemdornyok Takenyonban és óriási holland háromprizmás spehíogra~ phok Idi-ben — Í5.0ÖÖ kilogrammos műszerek szállítása — 250 millió dollár a világ legnagyobb pénz- gyiljtemónyéért. Newyorki jelentés szerint az amerikai nemzeti bank megszerezte a világ leggazdagabb pénzgyüjteményét. A gyűjtemény több mint 48.000 darabból áll. A gyűjtemény Cerbe hiree pénzgyűjtő 40 évi munkájának eredménye. A háború előtt 50 millió dollárra becsülték, most pedig a nemzeti bank 250 millió dollárt adott érte. A világ legrégibb pénzdarabjait tartalmazza a gyűjtemény. A gyűjteményben szerepel a legrégibb bankjegy is, amelyet Krisztus után 1300- ban bocsátottak ki Kínában. A gyűjtemény legnagyobb pénzdarabja egy 15 kilós rézhenger, amely Svédországból származik és valamikor 8 dollár értéket képviselt. Mindössze öt percig tartó jelenség az egész napfogyatkozás, körülbelül 400 kilométernyi földsávon jelentkezett Szumatrától délnyugatra és északkeletre, te'-át Sziám, Malakka, Kambodsa és a Philippi szigetek fölött. Mégis ezért, az öt percért az egész világ tudományos intézetei hallatlan áldozatokat hoztak és már áprilisban serény munka folyt HoHand- Indiában és a fenti helyeken mindenütt. Szumat- ra északi partján fekszik a kis Bireuen vasúti állomás, ahol évezredek alatt nem fordult meg annyi érték, mint most pár bét alatt az optikai lencsék és távcsövek által képviselt horribilis érték. Az amerikai expedíció például egy ötméter gyujtótávolságu kettős refraiktort hozott magával. Ez például olyan készülék, hogy a laikus előtt előbb becsületszóval keli bizonygatni, hogy nem gyorstüzelőágyu, csak akkor mer a közelébe férkőzni. A németek is kitettek magukért, hoztak magukkal egy nyolc és félméter gyujtótávolságu távcsövet és a másik „kicsinek" is három és félméteres gyujtótávolsága volt. A hollandok valóságos csillagvizsgáló és helio- fizikai laboratóriumot emeltek. Négy óriási színkép (spektrum) vizsgálókészülékkel jelentek meg a tudományos fronton. Közülük a legnagyobb a háromprizmás Cooke-Spektrograph. Ez önműködően egész sorozat olyan finom szánk épvizsgálatot és felvételt produkál, amiből primitív készülékkel egyet sem lehetne 5 perc alatt készíteni. Tizenkét óriás lemeze van a gyomrában ennek a masinának, a tizenkét lemez sorjában felvételeket vesz fel, az önműködő fényképezőregiszter pedig óra, perc, másodperc, tizedmásodperc pontossággal jelzi, mikor mennyi ideig volt megvilágítva a lemez. Az egyik készülék kék és zöld megvilágítással fotografál, a másik: ultraviola és infravörös sugarakkal. Mindegyik nemzet külön telepet csinált magának, a hollandusok a kormányzóság gőzösén szállásolták be magukat. A gőzös Idi-től nem messze a parton állomásozik. A németek, angolok, japánok, amerikaiak, franciák tábori életet élnek részben Szumatrán, részben a szigeteken sátort ütöttek. Valóságos front, őrségek őrizték éjjelnappal a rendkívül kényes és finom műszereket, hetekkel előbb megkezdődött a gyakorlatozás az „offenzivára". Az offenziva, azaz a napfogyatkozás kezdetét ágyulövés és rádiójelzés jelentette. A NAPFOGYATKOZÁS FONTOSSÁGA Valamennyi expedíció főcélja a napkorona vizsgálata. A hollandusok Milnenek azt az elmélet tét is meg akarták vizsgálni, igaz-e, hogy a Nap fölött óriási magasságban előfordul a kalcium, azaz a mész. Mindebből a laikus számára is világos, hogy mégis csak fontos lehet egy ilyen napfogyatkozás, ha ennyi pénzt, fáradságot nem röstelnek érte a tudósok. Tudjuk, hogy a teljes napfogyatkozás alkalmával a hold rövid időre a nap elébe kerül, és mint valami árnyékvető függöny vagy ernyő, eltakarja a napot a föld felszínének azon része elől, amelyre a hold árnyékának magja kerül. A leghosszabb elképzelhető napfogyatkozás legfeljebb 7 perc lehet, a valóságban a teljes nap- fogyatkozás tartama általában 3 perc szokott lenni, úgyhogy az idei 5 perces május Idlencc- diki napfogyatkozás iá egész rendkívüli alkalom bizonyos asztronómiái és asztrofizikai megfigyelésekre. A holdárnyék átmérője mintegy 200 kilométer és maga a jelenség tova vonul, miután a nap és a hold egymásra nézve viszonylagos mozgásban vannak. A holdárnyék vonulásának sebessége má- eodpercenkint 400 méter. A jelenlegi napfogyatkozás egy évtizeden belül immár a harmadik az indiai félszigeten belül lejátszódók közül Az első 192i2-ben játszódott le, teljességi öve Jávától délre toküdt, a második 1920 január havában keresztülment déli Szumatrán. A mostani pedig ugyancsak S'zumatrában játszódik le, de több mint ezer kilométerrel a másodiktól északra. A napfogyatkozások alkalmával a hold átmérője látszőan nem igen nagyobb a nap átmérőjénél (megint csak optikai szempontból mondva!) és ez a szerencsés körülmény elsősorban az, ami miatt a tudósokat úgy lázba hozza a napfogyatkozás. Ha ugyanis a hold látszólagos átmérője jelentékenyen nagyobb volna a nap látszólagos átmérőjénél a napfogyatkozás alkalmával, akkor a hold nemcsak a napot, hanem annak közvetlen környezetét is eltakarná a megfigyelők elől. Már pedig a napfogyatkozás elsősorban azért fontos, mert a nap közvetlen környezetét csak napfogyatkozás alkalmával látjuk, normális viszony-ok közt éppen a nap miatt nem látjuk. A napfogyatkozás értékes és rövid pillanatai alatt a napfény áradatából kiemelkedik a nap közvetlen környezete, és bepillantást nyerünk abba az égi zónába, amely a napot körülveszi. Mivel pedig ezek a jelenségek elsősorban a napot magát magyarázzák meg a legjobban, elmondhatjuk tehát, — akármennyire paradoxként hangzik is, — hogy a napot napfogyatkozás alkalmával lehet igazában vizsgálni. A NAPKORONA VIZSGÁLATA Elsősorban ilyenkor látjuk a nap atmoszférájának külső koszorúját, az úgynevezett koronát, másodsorban pedig azokat a csillagokat, amelyeknek a fénye erősen a nap előtt halad el és igy jut a földre. A napkoróna olyan feltűnő jelenség, a fénykilövellések okát és eredetét a tudomány annyira nem ismeri, hogy egy alkalmat sem mulaszt el, mikor vizsgálni lehet. A legkülönösebb az, hogy a napkorona folyton változik. Miután pedig joggal feltehető, hogy a nap is olyan csillag, mint a többi, ennélfogva a napkoróna tudományos felderítésével a csillagok felépítésének megértéséhez fogunk eljutni. Már igen régen felfedezte a tudomány, hogy a napkoróna színképe olyan szinképvegyületet mutat, amelynek megfelelő elemet, anyagot mi sem a természetben nem találunk, sem laboratóriumban előállitáni nem tudnánk. Akkor még az atóm- fizika gyermekkorát élte és a színképelemzés birtokában a tudósok szentül hitték, hogy az elemek színképei állandók, azaz az elemeket izzásig hevítve minden elem sajátlagos és változatlan kémiai fényképet ad önmagáról. Miután tehát a napkoróna uj színképet adott, habozás nélkül rámondták: ime egy uj elem. Ezt az elemet elnevezték koróniumnak. Igen ám, de ezzel kezdődik csak a baj. A kémiai alaptörvények alapján ugyanis pontosan elkészítették az elemek (valamennyi ismert és ismeretlen, de elképzelhető elemnek) tabelláját, azok színkép meghatározóival együtt. A korónium azonban nem fért bele az elemek közé. Következéskép ma az a helyzet, hogy van egy színképünk, amelynek egy ismeretlen anyag felel meg, ez az ismeretlen anyag pedig a földi anyagok sorába nem sorolható és semmi módon elő sem állítható. Ez igen furcsa helyzet és okoskodás, úgy hogy a természettudományokat alapjában, ingatná meg, a valóban igy állna a dolog. Mert ezek szerint a mi kémiánk például C6ak a földre vonatkoznék és még transzponálni sem lehetne a viszonyoknak megfelelő átszámítással egy másik csillagzatra. Az atomfizika azonban erre azt mondja: a kémiai elem atőmja maga is komplikált építmény; az elem atomjainak színképe attól is függ, hogy milyen nyomás és hőmérséklet mellett kerül a világi tó izzás állapotába. Azaz magyarul: lehet- j séges tehát, hogy a korónium azonos valamely [ ismeretes földi elemmel, de a napon uralkodó j fizikai viszonyok, a nyomás és a hőmérséklet! olyan elképzelhetetlen nagy sokszorosai a föld fizikai tényezőinek, hogy az atómok építményét is, igy azok színképét is megbontja és megváltoztatja. A kozmikus ködők ismeretlen színképeiről KORYTNlfA 850 m. t sz. f. **■ v 1 4 i v a V> rt (A szlovák Karlabad) Ivókúra, természetes szénsavas fürdők, hidegviz- kura, magaslati klíma, moor Kérje mindenütt a kiváló korytnicai ásványvizet Minden újságárusnál kapható a Képes szépirodalmi képes hetilap, Egyes szám ára 3 korona. j ugyanígy derült ki már egyszer, hogy azok aat oxigén és nitrogén képei, csak a rendkívüli anyagi ritkulás és a kozmikus ködbe ékelődő csillagok óriási hőmérséklete változtatja igy el őket. Valószínű, hogy a nagy apparátussal indult mostani felderítő hadjárat megoldja majd a korónium rejtélyét is. mire az anyagot tudományosan feldolgozzák. AZ EINSTEINI FÉNYELMÉLET A heliofizika ezen problémája mellett három expedíció, nevezetesen két német és egy amerikai azt a közelebbi célt is tűzte ki, hogy világosságot teremtsen az einsteini fényelméletre vonatkozó kérdésekben. Tudvalévőén Einsteinnek az a törekvése, hogy minden jelenséget egységes fizikai törvényekre vezessen vissza. Az energiákat a „mennyiségi elmélet", révén szintén anyagnak minősítette. így a többek között a sugárzás is anyagi dolog, a fény is bizonyíthatóan anyagi tulajdonságokkal rendelkezik. Kiszámította Einstein elméletben azt is, hogy a nap mellett elhaladó csillagsugarak a nap anyagi vonzása révén menynyire hajlanak el az egyenestőL Mivel ennek a tételnek gyakorlati igazolása csak a nap közvetlen környezetében levő csillagoknál figyelhető meg és ott is csak a napfogyatkozás alkalmával, tehát az einsteini teória számára is fontos, döntő ütközet volt a mostani május kilencediké. A bizonyitáshoz az Einstein által szerkesztett külön megfigyelő és fotografáló „Tornyok" szükségesek, mert rendkívül kis eltérésekről van szó a... fénykóplemezeken. Itt bizony csak egy vagy két századmilliméteres eltolódásokat lehet a legjobb esetben megállapítani. Ezeket a nehéz és kényes műszereket Európából Indiába szállítani nem volt gyerekjáték. Többezer kilogrammos alkatrészeket kellett Takenyonban 1200 méter magasságra, meredek, szakadékok között felvitetni, úgy. hogy a készüléknek semmi baja se legyen. Az egyik ilyen törvény maga egy teljes vagonrakományt tett ki felszereléssel együtt. Szétszedni •nem nagyon volt szabad, mert a felszerelése a helyszínen kellő segédeszközök hiányában lehetetlen lett volna. Bireuenből a holland indiai kormány által rendelkezésre bocsátott katonasággal és fegyencekkel szállították 100 kilométernyi veszélyes és meredek utón az alkatrészeket. Ilyen sokba került az a kis napfogyatkozás, amely mindössze öt percig tartott, de viszont nemcsak a napot, hanem a földet is jobban megismerjük majd ennek a tudományos hadjáratnak révén, ha a hadjárat tényleg győzelmes volt. RÁDIÓMŰSOR CSÜTÖRTÖK PRÁGA: 11.15 és 22.25 Gramofon. 12.30, 16.30, 19.30 Hangversenyek. 17.55 Német előadás. 21.00 Dvorák müvek. 23.00 Harangszó. — POZSONY: 11.30 Magyarnyelvű sajtóhírek. 14.00 Termény- tőzsde. 19.30 Szórakoztató zene Prágából. 20.35 Vig dalok Brünniből. 21.00 Dvorak kamarazene Prágából. — KASSA: 12.00 és 20.00 Harangszó a Dómból. 17.10 és 20.15 Hangversenyek. 21.00 Kamarazene Prágából. 22.20 Magyarnyelvű sajtóhírek. — BRÜNN: 12.30, 19.05 és 21.00 Hangversenyek. 17.00 Áriák. 17.45 Német előadás. 20.30 Vig dalok. — BUDAPEST; A rádió házitriójának hangversenye. 1. Huszka: Bob herceg — ábránd. 2. Loelly: Menüett. 3. Sarasaié: Reverie. 4. Wagner: Am stillen Herz. 5. Poldinii: Részlet a Farsangi lakodalomból. 6. E. Bach: La complaisante. 9.30 Hírek. 9.45 A hangverseny folytatása. 12.00 Déli harangszó az Egyetemi templomból, időjárás- jefentés. 12.05 A Mándits szalonzenekar hangversenye. 2. Urbach: Grieg-emlékek. 3. Lehár: Cárevios — egyveleg. 4. E. Carosio: Edera — szerenád. 5. G. de Mioheli: Babatánc. 6. Lesso: Via Dolorosa — tangó. 12.25 Hírek. 12.35 A hangverseny folytatása. 13.00 Pontos időjelzés, idő- járásjelentés. 14.30 Hírek. 16.00 Rádió Szabad Egyetem. 1. Medgyaszay Vilma chansonokat énekel. Zongorán kisér: Polgár Tibor. 2. Mozsonyi Sándor dr. min. tanácsos előadása. „A gyógyszerekről." 3. Medgyaszay Vilma chansonokat énekel. Zongorán kísér: Polgár Tibor. Utána: Pontos időjelzés, időjárásjelentés. 17.10 A m. kir. Föl dm ive lésügyi Minisztérium rádióelősidássoro- zata. Németh József m. kir. kertészeti főfelügyelő: ,A kertészeti termények értékesítéséről." 17.45 Nagyváradi Bura Károly és cigáuyzehekarának hangversenye. Chilkó Jolanda magyar nótáikat énekel. 19.00 Angol nyelvoktatás. 19.30 A m. kir. Operaház „Pillangó kisasszony" előadása. 22.30 időjelzés, időjárásjelentés, liir-k. Majd: Gramofon- hangverseny. — BÉCS: 11.00, 16.00 és 22.30 Hangverseny. 20.00 Lehár-est, utána fél óráig sanzonok. — ZÜRICH: 11.00, 20.30 Hangjáték. 13.00 Gramofon. 16.00 Szórakoztató zene. — LONDON: 16.00 Cigányzene. 22.25 Tánczene. — BERLIN: 20.00 Berlini ünnepi játékok: Filharmónikus előadás. 22.30 Tánczene. — STUTTGART: 20.15 Operaest. — LEIPZIG: 20.30 Kamarazene. — MÜNCHEN: 19.30 Egy Wagner opera. — HAMBURG: 23.00 Szórakoztató zene. — LANGENBERG: 20.00 Zenekari hangverseny, utána tónezeue. — Kö- NIGSBERG: 20.15 Áz öt frankfurti, vígjáték. — FRANKFURT: 21.00 Hangverseny. — BERN: 20.30 Olasz est. — RÓMA: 11.00 Nagy szimfónikus hangverseny. — MILÁNÓ: 20.30 Lucrecia Borgia, operettelőadás. — NÁPOLY: 21.03 Luxemburg grófja. Lehár operettje. — TITRIN: 17.00 Szórakoztató zene. 23.00 Modern táncok. — ZÁGRÁB: 21.40 Könnyű esti zeno. — KATTOW1TZ és KRAIÍÓ: 17.55 és 20.80 Kamarazene Varsóból. 23.00 Táncáé ne. 4