Prágai Magyar Hirlap, 1929. április (8. évfolyam, 76-99 / 2001-2024. szám)
1929-04-07 / 80. (2005.) szám
9 Borzalmasan megcsonkított állapotban szedték ki a vasúti kocsik romjai alól a Bukarest-jassyi katasztróia áldozatait A legtöbb holttest darabokban van — Eddig csak nyolc holttestet sikerült agnoszkálni Bukarest, április 6. A Bukarest—Jassy-i vasúti katasztrófa sebesöltjeit a buzeui kórházban helyezték eL Számos sebesült állapota életveszélyes és így a halottak száma minden bizonnyal még növekedni fog. A halottak személyazonosságának megállapítása rendkívül nehéz, minthogy a legtöbb holttestet darabokban szedték ki a vasúti kocsik romjai alól. Alig van holttest, amelynek minden tagja megvan. Eddig még csak nyolc holttestet sikerült ag- noszkálnt Megnehezíti a személyazonosság megállapítását az a körülmény is, hogy a legtöbb halott zsebében semmiféle iratot nem találtak, amiből arra lehet következtetni, hogy a holttesteket kirabolták. Megállapítást nyert, hogy a halottak és a snlyos sebesültek valamennyien a postakocsi után következő harmadik osztályú kocsiban ültek. Bukarestben óriási izgalmat és felháborodást keltett a katasztrófa híre. A bobod állomásfőnők, aki a katasztrófa után megszökött, pénteken délben jelentkezett a bukaresti rendőrségen. Azt állítja, hogy nem hibás a katasztrófa előidézésében, mert a gyorsvonat szabályszerűen futott be az állomásra és maga sem érti, hogyan történhetett a kisiklás. A vasnti szakértők nem tartják kizártnak, hogy a válté szerkezete romlott el és ebben az esetben a vasnti tisztviselőket nem lehet felelősségre vonni. A Bukarest—jassy-i vonalon a közvetlen forgalom szünetel. A vonatokat Braílán keresztül irányítják Bukovina és Besszarábia felé. Bukarest, április 6. Alevra tábornok román közlekedésügyi miniszter ma reggel fogadta a bukaresti újságírókat, akik előtt kijelentette, hogy a bobocí vasúti szerencsétlenséget nem a rossz és elhanyagolt anyag, hanem az illetékes hivatalnokok gondatlansága okozta. A bűnös hivatalnokokat felelősségre vonják. A vasutigazgatóság megállapította, hogy a szerencsétlenséget hibás váltóállítás okozta. Ezenkívül az előírásokkal ellentétben az állomásfőnök nem állt a perónon akkor, amikor a vonat átfutott a pályaudvaron. A szolgálatot tevő hivatalnok egyáltalán nem volt a hivatalban. A halottak számát hivatalosan tizenhatban, a sebesültekét pedig negyvenkilencben állapították meg. Az áldozatok legnagyobb része szabadságáról visszajött katona és néhány paraszt Az első és a második osztály utasai közül senki sem sebesült meg komolyabban. Német vezérkari tiszt vezeAmanutlah kinek kabuli csodakertjét két magyar kertész gondozta Beszélgetés Akerberg amerikai szerkesztővel, aki 120 ezer kilométeres világbotyongása során hat viszontagságos hónapot töltött a iorrongó Afganisztánban PÜsfyén, április 8. Akerberg Xrmand <tr., sa amerikai Daily Omaha Tribüné kiváló munkatársa, aki eddig százhúszezer kilométer utat tett meg tizenhétévi riport ereskedése alatt, a napokban tért vissza afganisztáni tanulmánya tjáról és lapjának feltűnést keltő cikkekben számolt be az afganisztáni belpolitikai helyzetről. Akerberget nemrég avatta tiszteletbeli doktorrá a csikágői Lincoln Jefferaon tudományegyetem nagyjelentőségű publicisztikai tevékenységéért. A pöstyéni Royal-ezálloda kávéházálban ülünk. A folyosón sürgés-forgás. Kiizzadt alakok futnak végig a parketten. A pincér tátva felejti a száját: a ping-pongversenyeket nézi, az igazgató lábujjhegyen ágaskodik már egy félórája, zene nincsen, a „zene" versenyt néz, pincért nem lehet látni a kávéháziban, csak egy szenvedélyes kártya játékos vet sorsot, időnkint taps csattan, reflektorok izzó fehér fényt zuhanyoznak a játékosokra: filmet forgatnak, a portás lefogadja a játékosokat ... Szemben ffl velem Akerberg. Hatalmas szőke ember. A nyakkendője Ízléstelen, kicsit raeosol, a szemei szürkék. Néha idegesen főibuknak a szemei szemüvege mögül. Előtte Rem&rque könyve: „Ara Westen niohts neoes. * — Múlt év júliusában indultam el Afganisztánba — meséli Akerberg — Oroszországon keresztül. Alig érkeztem meg Afganisztánba, azonnal kellemetlenségem támadt a* afganisztáni hatóságokkal A legszigorúbb motozásnak vetettek alá, meztelenre vetkőz- tettek, átnézték a jegyzeteimet, kiforgatták a zsebeimet A tortúra után megtudtam, hogy ilyen „kivételes" bánásmódban csak az újságírók részesülnek. Lépten-nyomon tapasztaltam, hogy benszülött tisztviselők követik minden lépésemet és „ellenőrzés" nélkül egy tapodtatnyit sem tehetek Afganisztánban. Ez óvatosság, bizalmatlanság az európai újságírókkal szemben onnan ered, hogy a benszü- löttek kémnek tekintenek minden olyan külföldit, aki megfigyeléseket eszközöl, jegyzeteket készít, fényképfölvételetek csinál — Az afganisztáni belkáborat nem Aman- ullah reformjai idézték elő, mint azt az európai sajtó publikálta. Az európai sajtóügynökségek jelentései úgy hangzottak, mintha Amanullah hátat fordított volna az afganisztáni tradícióknak és minden átmenet nélkül európai „szokásokat" parancsolt volna alattvalóira. A valóságban egészen másképp áll a helyzet. Amanullah apja, Aohmed ben Ali Alaf, háromszáz feleséget tartott háremében, akik az ősz király halála után afgán szokás szerint fia tulajdonába mentek át. Amanullah boldog házaséletet élt, míg jelenlegi felesége féltékenységből rá nem bírta, hogy adja visz- sza háremhölgyeinek szabadságát és részesítse őket illő végkielégítésben. Amanullah, bár vonakodott háremhölgyeitől megválni, mégsem tudott ellentállni első felesége kívánságának és egész háremét föloszlatla. A vagyonos háremhölgyek rövidesem férjhez mentek Amanullah főtisztviselőihez. Amanullah azonban európai útja előtt azt tapasztalta, hogy az afgán állampénztár üres és az égetően szükségei „európai útiköltséget" csakis agy teremtheti elő, ha elkobozza volt háremhölgyemek és férjüknek vagyonát Az „útiköltség" együtt volt és Amanullah körülnézett Európában. Természetesen Ama nulláknak ez a radikális eljárása visszatetszést váltott ki alattvalói közt s mig Európában „turnézott", addig odahaza lázasan készültek „fogadtatására". Ez idézte elő a hosszú afgán belháborut, amely még ma is tart. E felelőtlen cselekedete nemcsak az afgán arisztokráciát uszította maga ellen, hanem azokat is, akiket közelről nem érintett a vagyonelkobzás: igy a papokat és a munkásrétegeket is. — Az állami tisztviselők korlátlan jogokat élveznek, büntetlenül követhetnek el még gyilkosságot is a rabszolga és vagyontalan benszülött ellen. A törvény nem sajtja őket és az „alacsonyabbrendű" társadalmi osztályba tartozók teljesen ki vannak szolgáltatva nekik. —< Gyakran előfordul azonban az az eset, hogy a kormány által agyondédelgetett állami hivatalnokok fizetésével az állam hátrá- lékban marad. A tisztviselők részletekben kapják kézhez fizetésüket, de néha volt rá eset, hogy hónapokon keresztül inzolvens volt az államkincstár éa a hivatalnokok fizetős nélkül maradtak. — Amanullahval kétszer volt alkalmam beszélni, — folytatta Akerberg. — Kedélyes, közvetlen ember benyomását keltette bennem. A társalgás francia nyelven folyt, de miután ez nehezére esett, arabul folytattuk a beszélgetést Lelkesen, szinte extázisbán beszélt európai útjáról, a filmíőlvételekről, a katonai díszszemlékről és Hindenburgról. Megemlítette Drezdát, ahol először lőtt légfegyverből. Beszédéből azt vettem ki, hogy Amanullahra a németek hatottak a legintenzivebben, mig feleségére a franciák. Amanullah átlagember és „félmüveltsége" gyakran szembetűnő. Már hosszabb ideig beszélgettünk a legkülönbözőbb témákról: belpolitikai kérdésekről, az angol gyarmatpolitikáról, az amerikai petroleumérdekeltségek- ről, amikor egyszerre fölugrott s egy gyönyörű elefántcsontdobozból zseblámpát vett elő és azt mondta: „Okos ember lehetett az, aki ezt föltalálta," — Mint emberről csak azt akarom még megemlíteni, hogy testvérét, Habib Ulah-ot sajátkezüleg leszúrta évekkel ezelőtt, hogy trónra jusson. — Az audiencia vége felé a következőket mondotta terveiről: „Most minden erőmmel azon vagyok, hogy ellenfeleimet legyőzzem. Azután hozzáfogok reformjaim keresztülviteléhez. Megmutatom Európának, hogy Kabulból európai várost csinálok és földalatti vülamosvonalakat építtetek. Nemsokára palotámba is bevezetem a rádiót, európai koncerteket fogok hallgatni" Majd rátért a „Korán“-ra. A „Korán"-t elavultnak tartja. Buzgó „síita" minisztereivel együtt — Jölértesült körökben tudni vélik, hogy Amanullah as államháztartást oly módon szokta egyensúlyba hozni, hogy fiatal afgán leányokat áruba bocsát Megerősítik ezt a híresztelést lord Méltón (New-Yersey), a híres amerikai utazó útleírásai, ahol megemlíti hogy Bagdad közelében valóságos „rabszolgavásárra" bukkant. — Nem tartom érdektelennek megjegyezni még, hogy Afganisztánban, ahol a többne- jüség hivatalosan fönnáll, a „prostntició" fogalma teljesen ismeretlen. Az afgán hadikészülődéeek felől érdeklődőm. — Az afgán hadsereg — válaszol Akerberg — német befolyás alatt áli Amanullah sok német tisztet fogadott szolgálatába. Vezérkara kizárólag németekből rekrutálódott. Legfőbb katonai tanácsadója egy Wagner LOSONCI miOAZMMOI GÉPGYÁR RT. L9CENIC aut. F ORD képviselet az ELSŐ MAGYAR GAZDASÁGI GÉPGYÁR rt. Budapest vezérképviselete: szállít jutányos árban és kedvező fizetési feltételek mellett: ACÉLKERETES CSÉPLŐGÉPEKET kettossorn sréd onbeálló golyóacsapágyakk*] TELJES MALOM BERENDEZÉSEKET átalakításokat és egyes gépeket FORDSON TRAKTOROKAT Leguj’abb typusu FORD személy- és teherautókat valamint saját gyártmányú, egyszerű és mütrágyaszóróval kombinált vetogépeket KÉR JEN ARAJANLATOT! ÍS2»|H|*7 ARGENTÍNA BRAZÍLIA, URUGUAY, PARAGUAY, BOLÍVIA, CHILE, PERU és CUBA. A két hatalmas motorhajó: Alcantara és Austurias (32.000 tonna tartatom, 22.000 regisztrált tonna). Elismerten kitűnő konyha Kényelmes elszállásolás. Mindennemű felvilágosítást ad: RQYAL MAIL LENE PRAHA II., HYBERNSKÁ 24/Xa nevezetű német volt vezérkari tiszt, aki áL név alatt működik. Orosz származású tisztjei is vannak, de ezek csupán kiképzők. Megkérdezem,* nem látott-e magyart Amanullah környezetében? — Találkoztam egy magyar származása mérnökkel, akivel együtt voltam négy hétig a fölkelők foglya. Mikor Amanullah kezébe jutottunk, ott is még jóidéig fogva tartottak, mig a király rám nem ismert Ekkor elváL tam magyar fogolytársamtól, akiről azóta sem hallottam. Amanullah ekkor különki- hallgatáson fogadott és egy ezüstszövésü, három méter hosszú sált ajándékozott nekem. Körülbelül száz idegen család áll Amanullah szolgálatában. Ezek jórészt angolok és németek. De tudomásom szerint két magyar kertész gondozza as afgán király csodálatos szépségű kabuli virágos- kertjét * Ezek otüü Egyiptom belyaetéro terelMWfc a azó. — Visszafelé —. mesélte Akerberg —; Egyiptomba utaztam. Kairóban kihallgatáson fogadott Fuad király. Nem nagyon szerethetik ott az angolokat, mert amikor Kantarrá- ban angolul beszéltem, megtámadtak és ütlegelni kezdtek. Kihallgatásomon említést tettem erről Fuad királynak. Fuad csöndesen válaszolt: „Afrikában jobban teszi az idegen, ha ki se nyitja a száját..Majd filozófiára terelődött a sző: „Elvem as erőssel együtt menni!* — mondotta. Majd igy folytatta: „Európa beteg és csak a legközelebbi világháborúban fog gyógyulást találni..." Mire Achmed pasa, Fuad király titkára, aki jelen volt a kihallgatáson, a következőket fűzte hozzá: „A következő világháború pedig keleten fog kitörni, onnan átragad majd Európára." * As interjúnak vége. Akerberg szemei megint komoran buknak föl szemüvege mögül Idegesen játszik Remarque könyvével, melynek eime felémvöröslik: Ám Westen nichts neues ... Akerberg elmosolyodik és ennyit mond búcsúzóul: — Szóval: Keleten semmi újság... Nemes Endre. Meghívó A Csehszlovákiai Magyar Újságíróik SBÚnifi- kátusának elnöksége az alapszabályok 9. §-a alapján április hó 21-ére délelőtt 10 őrára Podebrady-fürdő különtermébe egybehívja a szindikátus évi rendes közgyűlését Tárgysorozat: 1. Az ügyvezető titkár, a pénztáros, a® ellenőrök jelentésed. 2. Az elnökség és a. tisztikar választása, valamint 12 végrehajtóbizottságj tagnak, 12 póttagnak, 5 becsületbiróságá tagnak, 5 póttagnak és 3 ellenőrnek a választása. 3. A beiratási és a tagdíjak nagyságának megállapítása a folyó évre. 4. A benyújtott fellebbezésekről való döntés. 5. Döntés ama javaslatokról, amelyeket a bizottság terjeszt a közgyűlés elé vagy a szindikátus bármely tagja legkésőbb három nappal a közgyűlés előtt írásban nyujt be az elnökségnek. Prága, 1929 április 5. Tömöri dr. s- k. Dzurányi s. k. űgvrv. elnök érsz. elnök Kopper s. k. ügyv. titkár (Kérjük laptársainkat a fenti meghívó szives átvételére.) Csehszlovákia egyetlen szépirodalmi képes hetilapja a Képes Hét megjelenik minden hét csütörtökjén áptffis 7, vasárnap.