Prágai Magyar Hirlap, 1929. április (8. évfolyam, 76-99 / 2001-2024. szám)

1929-04-04 / 77. (2002.) szám

10 1929 Április 4, wmmmam*v*ö»xKr''7.'s SzmHÁz-KörrWKumtiRA Haragszom rád! Verneuil uj vigjáSéka a Belvárosi Színházban irtás Molnár Jenő Budapest, április 1. Oh, azok a párisiak! Hogy tudnak beszélni, micsoda bakugrásokat csinálnak logikában és szóbeszédben, milyen pokoli perverzitás­sal gúnyolják ki magukat, miköziben fittyet hánynak a köznapi morál minden konven­ciójának, józanságnak, megrögzitett fogal­maknak, a tisztelet buzamagján élősködő el­veknek és szokásoknak, röviden: az egész nappali világnak, mihelyt esti világításnál mutogatják az életet. Egy jő viccért nem az öregapjukat ölik meg, hanem az egész fran­cia gloire-t is, jói tudva, hogy az úgyis hal­hatatlan. Mert mi az egy vigjátékbeli kis hölgynek azt mondani: „Ejnye, kivel csaljam meg hirtelen a hűtlen férjemet?“ — (s aztán idegesen lapozva a telefonkönyvben, hozzá­tenni:) „Poincaró!... Igen, Poincaréval... Hm! Csakhogy ő most nagyon el van foglal­va !“ Tessék ezt más országgal, más névvel behelyettesíteni! Elképzelhető? Aligha. Vagy kinek jutna eszébe azt mondani egy arisz­tokrata házaspárnak, amely arra kéri, hogy jegyezze föl a párisi lakáscímét (t. i. szívesen látná vendégül az illetőt): „Nem, nem jegy­zem föl, mert mindig elvesztem a följegyzé­seket. Inkább majd fejből felejtem el!“ Mond­ják ezt előkelő, jobb tón usu francia körök­ben? Nem tudom. De hallatlanul mulatságos. Aminthogy mulatságos ez az egész, bohó­zat! recipe szerint gyúrt Verneuil-vigjáték, amely- „Haragszom rád“ címen került bemu­tatóra husvétkor a Belvárosi Színházban. Csak az Istenért, ne figyeljünk oda nyárspol­gári beidegzettséggel és lehetőleg hagyjuk otthon a hajadon hugoeskáinkat, meg a szern- öldökráncigáló nagynénikéinket. Kettesben csemege gyanánt ízleljük a bolondos játék tarkaságait, valószínűtlen és mégis elhihető fordulatait, boszorkányosán szellemes és ka- viárosan csípős kiszólásait, És, gondokkal a hátunk mögött, köszvénnyel a lábunkban, vé- gignevetjük, végighahotázzuk a darabot, mely nem enged lélegzethez és — logikus eszmél- kedéshez jutni. Mein Liebchen, was willst du noeh mehr? Aki pedig boszankodik, vagy nagyképűen kritizál, az menjen haza és fe­küdjön le, esetleg hallgasson rádiót, — úgy kell neki! Mi történik ebben a mulatságos komédiá­ban? Catherine, egy fiatal és bájos, de na­gyon fölületes asszonyka, a fejébe veszi, hogy Vidal ur, aki hites férje, nem üzleti ügyek­ben utazik olyan sűrűn különböző vidéki vá­rosokba, köztük világhírű fürdőhelyekre. El­hiteti magával, hogy azokat a leveleket és táviratokat, amelyek a férjétől jönnek, Vidal ur titkárja adja föl, aki a tetthelyre utazik, hogy a hitelesség látszatát adja az alibi-leve­leknek és telegramoknak, miközben a férje szerelmi kalandokban dolgozik. Bosszú, bosz- szu! — kiáltja idegesen Catherine és éppen kéznél van a fiatal Brezolles, az asszony régi, reményevesztett udvar lója, akivel kurián- furesán bánt eddig. Igen ám, de Brezolles nem hajlandó arra a lealázó szerepre, ame­lyet a nő neki szánt. Ez a szerep ugyanis ab­ból állna, hogy Brezolles urnák úgy kell vi­selkedni „kifelé", mint Catherine kedvesé­nek, de a valóságban egy ujjal sem nyúlhat a nagyon kívánatos menyecskéhez. Brezolles sértődötten vonul el, de föntartja magának a jogot, hogy egyszer mint férfi érhessen célt az imádott hölgynél. Catherine nem jön za­varba. Egyik barátnője épp a napokban azt a kis szívességet kérte tőle, hogy volt titká­rát, egy nagyon derék, megbízható fiatal­embert álláshoz juttassa. A titkár, keresztne­ve: Philippe, megjelenik. Csinos fiú. Cathe­rine „lestoppolja" magának. Személyi titká­rul fogadja nagy fizetéssel és azzal a kikötés­sel, hogy meg kell játszania az úrnője ked­vesét. Philipp pedáns ember, pontosan no­teszbe írja a teendőit, köztük azt a megálla­podást is, hogy amennyiben a férj párbajban megsebesíti, százezer frank kárpótlást fizet neki Catherine-nek tehát van már kedvese, per­sze csak afféle mü-kedvese és útra indul vele egy fürdőhelyre, ahol villája van. Philipp nem titkolta el, hogy jegyben jár egy gazdag íiatal leánnyal, akinek egyszer az életét men­tette meg, de a papája csak akkor adja hozzá, ha valami rendes állást kap. Direkt párisi móka: azért vállalja az ál-szerető szerepét Catherine mellett, hogy elvehesse a meny­asszonyát. A fürdőhelyen igen jól játsza Phi­lipp a szeretőt. Mindig akkor öleli meg az asszonyt, ha tudja, hogy valaki belép, félté­kenység i szcénákat csinál, a ház vendégeinek majd kiugrik a szemük, amikor ezt az egé­szen nyílt szerelnieskedést látják. Már az egész városka erről a botrányos viszonyról beszél, a helyi lap léire nem érthető módon pertraktálja, vagyis Catherine elérte a célját: halálosan kompromittálva van hűtlennek, vélt ura. Mikor itt tart, megjelenik a valódi lo­vag, Brezolles ur. Feleletre vonja a szerző­désszerűen nagyzoló és dicsekvő Philippet, aki tréfával üti el az illetéktelen számonké­rést, Catherine pedig, hogy lerázza Brezol- les-t, éjfélre randevút ad neki a férfi laká­sán. De a légyott kútba esik, mert Catherine- nek közben komolyan megpörkölődött a szi­ve. A csinos Philippe ugyanis sűrűn kap le­velet. a menyasszonyától és Catherine — igazi asszony! — féltékennyé lesz. Nem, azért sem lesz azé a másiké! Elcsábítja Philippet. De hogyan? Hiszen Philippe tréfának, játéknak tartja az asszony minden szerelmi megmoz­dulását. Neki azért fizet, mert szüksége van arra a látszatra, hogy megcsalja az urát. Ca­therine cselhez folyamodik: elhiteti Philippe- pel, hogy az ura megérkezett és most, késő este, a függöny mögött leselkedik. Fényes je­lenet! Phíiippenek — szerződés szerint — most kell a leghevesebben ostromolni az asz- szonyt, aki egészen átengedi magát. Philippe ne mérti a dolgot, vonakodik, Catherine kö- vetelődzik — joga van, hiszen a munkaadója! — és elcsattan az első igazi csók. Catherine részegen támolyog a szobájába és azt sut­togja Phíiippenek: „Tehát holnap!" A férfi •most. ingerkedni kezd a függöny mögött le­selkedő férjjel, ugratja, hívogatja s mikor még mindig nincs válasz, elszántan a füg­gönyhöz lép. Nincs senki ott! Philippe most már tisztán Iát és Catherine szobája felé for­dulva mondja: „Á, hát igy vagyunk?... Ak­kor nem holnap, hanem még ma!“ És be­megy Catherine szobájába. Másnap délelőtt megérkezik a férj, Aszta­lán egész csomó levelet talál. Névtelen leve­let. Jóakarói tudatják, hogy a felesége meg­csalja, Catherine nem is tagadja. Szemei szemért! — ennyi az egész. Igen ám, de ki­derül, hogy Vadai ur teljesen ártatlan s ma is imádja a feleségét Mi lesz most? Semmi. Mert Brezolles ur, aki egész éjjel hiába várta Catherinet a megígért találkára, esküvel bi­zonyítja, hogy az asszony a világ leghübb teremtése és hogy az egész mesét csak azért találta ki, mert haragudott a férjére, aki — szerinte — megcsalta. Vidal ur boldogan nyújtja kezét Catherinenek, aki visszanyeri ugyan a férjét, de elveszti a valódi kedvessé avanzsált ál-szeretőt, akinek közben megér­kezett a menyasszonya és Philippe most már elveheti feleségül, mert a jövendőbeli apósá­nál megüresedett egy állás. De hiábá mondtuk el a játék tartalmát. Ezt látni kell, ezen épülni kell, föntartással, vagy föntartás nélkül. Harmadfél órára a publi­kum is elfelejti, hogy a társadalmi élet ke­retei közt századrész annyi szabadság sin­csen, mint amennyit Catherine enged meg magának. A jókedv mámora harsog a nézőté­ren. Catherine szerepében Makav Margit a művészete csucsfokára érkezett. Az extrava­gáns, fölszínes, logikátlan, hübelebalázs-asz- szonyt olyan tökéletes fölszereltséggel ját­szotta, amilyennel csak vérbeli párisi szí­nésznő rendelkezik. A nézőtér egyes helyei­ről az elragadtatás sikolyai hangzottak föl. Már csak ezért a tüneményes alakításért is érdemes volt a Verneuil-darabot előadni. Gőzön Gyula kimeríthetetlen kómikumot, Delli Ferenc eleganciát és férfiasságot, Sugár Lajos, Várnái Jenő és Székely Gizi finom közvetlenséget vitt a nagysikerű játékba. Stella Adorján pazar ötletességgel fordította a vígjátékot. A siker hangos és őszinte. (•) Ady-est Losoncon. Losonci tudósítónk írja: Élvezetes estében lesz része pénteken, április 5-én Losonc város kulturközönségének, amikor is este nyolc órai kezdettel az YMCA nagytermé­ben Barna Annié, a fiatal tehetséges szlovenszkói szavalomiivésznő tartja előadóestéjét. A műsoron elsősorban Ady Endre zsoltárai, lírái, versei és Reinitz-Ady-dalok szerepelnek, melyeket ugyan­csak Barna Annié interpretál- A bevezetőt Simán- dy Pál iró tartja. Az est keretében szerepel no­vellájával Marék Antal iró is A műsort kiegészí­ti a szlovenszkói költők (Mécs, Győry, Sebessi, Marék) müveiből előadott reprezentatív versek. Befejezésül magyar köbök gyöngyei kerülnek a közönség elé. A klasszikusok közül Arany, Petőfi, az újak közül Babits, Gyón: szerepelnek a mű­soron. (*) Fuzionált Amerika két legnagyobb filmgyára. Newyorkből jelentik: A WarnerTestvérek és az United Artist hollywoodi jeleni esek szerint fuzio­náltak. Az uj fitmkonszern neve United Artist Conzolidated és alaptőkéje hatvanmillió dollár. Az újabb fúzió nyilván a beszélőülm körül kelet­kezett bizonytalan helyzetnek legújabb és feltétle­nül szenzációé következménye. (*) Az Oroszország cimü film kölcsön*!ija. Isme­retes, hogy ez a film a Pátriot cimü darab után készült, amelynek sikere szenzációs volt. A filmet Budapesten is megszerezték és a film Oroszország címmel futott. Most utólag a mozgóképszínházak megtagadták a filmgyárnak a kölcsöndijak kifize­tését azzal, hogy a cimkérdés szellőztetése olyan nagy kárt okozott a bevételekben, hogy képtelenek a dijat megfizetni. Szerintük a filmgyár súlyos hibát követett el, amikor nem gondoskodott kellő időben arról, hogy a cimhasználat jogát megsze­rezze. A címváltozás miatt a zárlatot későn ren­delte el és ezzel okot adott az ügy nyilvános per- traktálására, ami viszont a filmszínházak károso­dását okozta. (•) „Eltörött a hegedűm" a kassai szinházbau. Kassai szerkesztőségünk jelenti: Szombat este, március 30-án- „Eltörött a hegedűm" cimü Szilá- gyi-Zerkovitz operettben láttuk viszont Iván Sán­dor operettegyüttesét. A darab maga, mely a jazz és a cigányzene vetélkedését néhány moeolyog- tatö tréfa után, jazz és cigánymuzsika fűszeres kö­rítésével szervírozza, még ebben a fajtában is a könnyebb fajsúlyú darabok közé tartozik, de a szereplő gárda invenciózus játéka, jókedve és kellemes humora gyeplőivel mégis a siker útjára egyengeti. Az operett főszerepében finom külsejé­vel, játékával és elegáns toalettjével Kornély Má­ria aratott meleg sikert, partnere Jeney János oldalán. A könnyüvérü grófnő hangjait Ujházy Nu- si találta el igen jól és a jazzkirálv szép hegedű­szólójáért, meg az operett slágerdalának eléne.k- léséért Kelety Árpád kapott viharos tapsokat. A két erekszerepben Mayer Kató és Kőrössi Zoltán bravúros táncaikkal, csibészes jókedvükkel ismét bebizonyították, hogy nagy nyereségei a társulat­nak. Az együttesben megújuló szimpátiával láttuk viszont Fülöp Sándort, ezt a jőmodoru és tehetsé­ges színészt, meg . Szántó Jenőt, aki a nem testére szabott szerepben is biztosan mozgott. A többiek: Tanka Dóra. Ungvárv, Pintye. Horváth jók voltak, csak a görlők fegyelmezettebb összjátékára és el­fogadhatóbb összeválogatására kellene nagyobb gondöt fordítani a rendezőségnek, (sz. n. m.) (*) Szépség-receptek Hollywoodból. A hollywoo­di sztárok nem nagyon nyilatkoznak kozmetikájuk­ról, de egyet-mást néha mégis elárulnak. Klára Bow például azt mondja: Az ágyban nem szabad olvasni. Ez csinálja a szarkalábakat. Fő a masszázs és a szürke szemüveg, nehogy a szem erejéből ve­szítsen. Ezenfelül sok torna. Josep'hine Dunn sze­rint finom öntözőrözsán langyos tavaszi esőimi- táciő. (Hogy ezalatt mit ért. ő érti csak). Fa’7 Wray Szerint minden ráncocskát és szarkalábat úgy önmaga előtt, mint mások előtt a végletekig tagadnia kell. Beíty Bronson véleménye szerint nevetni kell és jókedvűnek lennie. Szerinte ez töb­bet ér az összes kenőcsöknél. Aki nem hiszi, pró­bálja meg. (*) Egy tizennégyévea amerikai regényíró szen­zációs reklám- és élmény-ötlete. Arlingtonból Ír­ják: Amerikának egyik ifjú reménysége, Bryan Hamilton Connolly, akiinek eddigi müvei „igaz tehetséggel biztatnak". Csak 14 éves, de már min­denfélét irt, Arlingtonban különösen rövid histó­riáit vásárolták szívesen s élénk teremtő fantáziá­ját tartották nagyra. Regénye, ,„A márványkopor- só“, már kéziratban és félig készen is szenzációnak számított. Az egyik reggel az Egyesült Államok valamennyi napilapjában a következő áll: „Két fiatok biztos helyen van, ne igyekezzetek rendőri segítséget igénybe venni, hanem fizessetek azon­nal 500.000 dollár váltságpénzt! Negyvennyolc óra haladékot adok. Ha az idő letelt, fizetés nélkül, akkor a fiuknak az egyik fülét, azután a másik fülét vágjuk le. Utána naponta egy lábujj követ­kezik.*4 — Ezek a durva zsaroló sorok hasábos el mélkedéseket vontak maguk után. amelyekben be számoltak a John Connolly-ház&spár két gyereké­nek megezöktetéséröl. Mindketten váratlanul tűn­tek el. A két eltűnt Bryan Hamilton és kilenc éves öccse volt. Kétszer huszonnégy óra letelt, de az elpáholtakkal még semmi szörnyű néni történt. Amikor harmadnap megtalálták őket egy beduin- pajtában, mindkettőnek megvoltak a fülei. — Nyo­mukra egy izgató regényfejezet olvasásánál jöttek. A súlyos fenyegetés ellenére ugyanis teljes erővel folytak a kutatások. Az egyik rendőrtisztviselő Bryan Hamilton szobájában, az egyik függöny mö­gött, különös valamit talált, öreg kofferekből és skatulyákból fekete lepellel bevonva koporsót épí­tett az ifjú iró. A koporsóban készülődő müve fe küdit. A. hivatalnokok növekvő érdeklődéssel la­poztak benne és ahhoz az izgató részhez jutottak, ahol pgy házaspár remegve olvassa a hirt hogy „Két fiatok..." — Ezen a helyen a kézirat hirte­len félbeszakadt. — Az iró később szívesen mesélte el, hogjmm csalta kisöcesét a pajtába és tartotta ott erőszakkal, hogy pszihológiai hatásokat tanul mányozzon rajta, a kigondolt eseménnyel párhuza mosan a valóságban is. Hamilton véleménye sze rint minden jó írónak ezt kellene csinálni. Olyan idea ez szerinte, amelynek horderejét ki sem le­het számi tani. — „A rnárványkoporsó‘c-t eddig hat nagy kiadócég kötötte le és azt hiszik, hogy a kö­vetkező esztendők legnagyobb künyvsikre lesz Hiába, ha valaki tizennégyévea korában igy ért a reklámhoz!... AZ IVÁN-TÁRSULAT HETI MŰSORA KASBAN: Péntek: 'Bölcsődal. (Vicriűtók.) Szombat délután: Mary Dugari hiinpöro. este: A* utolsó VerebóJy-Iány. Vasárnap d. u.: Zenebona. este: Az utolsó Verelíély-lány. Hétfő, kedd ée szerda: Ai utolsó Verebély-lány. I A RUSZINSZKÓI MAGYAR SZÍNHÁZ MŰSORA BEREGSZÁSZON Péntek: Ártatlan Zsuzsi Szombat: Éva grófnő. Vasárnap: Éva grófnő. Á POZSONYI MOZIK MŰSORA: Április 8-tól 4-éig: Redoute: Pénz. — Elza kisasszony. Átlón: Kirándulás a házasságból. Tátra: Cirkuszhercegnö. Elité: Az utolsó lord. Metropol: Langeais hercegnő szerelme. JSport­)( Olaszország—Ausztria válogatott; futball­mérkőzésére, amely az elkövetkezendő vasárnap Bécsben a Hőbe Warte-pályáu folyik le, a két ország a következő teamt jelölte: Ausztria: Franzi; Schrameis, Janda; Schott, Sinistik, Lueff; Siegl, Wesselik, Gstíhsveidl, Horváth, Wesséjy. — Olasz­ország: Combi; Rosetta, Allemandi, Pietroboni, Janid, Pittó; Conti. Schiavio. Libonatti, Rosetto, Piccagula. )( A Sparta—Slavia aranyserleg-mérkőzés a jövő vasárnap kerül eldöntésre a Sparla-pályán­)( A newyorki nagy marathoni futás 76 részt­vevővel husvét másodnapján vette kezdetét. A versenyzők között 35 tavalyi résztvevő is starthoz állt. A futók célhoz érkezése Los Angelosba kö­rülbelül junius végén várható. A győztes 25.000 dolláros díjban részesül, a többi befutó között pedig kb. 35.000 dollárt osztanak szét. A versenyt, amint' ismeretes, Phyle menedzseli. )( Kozseluh Károly, a tennisz profi-világbaj­noka tegnap Prágába érkezett. A kiváló sport­embert fejedelemhez méltó fogadtatásban részesí­tették. A Wilson-pályaudvaron Basa főpolgár­mester nevében egy városi tanácsos üdvözölte, míg Robetin gyáros, a Csehszlovák Tennisz Szövet­ség elnöke Kozseluhnak a szövetség ajándékaként egy aranyórát nyújtott át. Kozseluh egy pár napig Prágában marad, azután Wimbledonba utazik:., ahol átveszi az angol Davis Cup-team trénerségét, )( Az angol liga hétfői fordulóján az Aston Villa 4:2 arányban győzte le a Leicester Cityt. Győzött a Derby County az Everton ellen 3:0, a Leeds United a Shefíield United ellen 2:0 arány­ban, míg a Huddersfield Town és a The Wendes day meccs gólnélküli eldöntetlenben végződött )( Délszlovenszko ünnepi sportja. Vasárnap Losoncon a rimaszombati MTE a Slaviát 1:0 (0:0) arányban győzte le. Füleken ünnep első napján az ózdi Vasgyári TK mérkőzött n FTC-vel. Az ózdiak 6:1 arányban győztek. — Hétfőn az ózdiak a Losonci AFC vendégei voltak és 2:1 (1:0) arány­ban vereséget szenvedtek, A helyi csapat meg­érdemelten győzött. )( Anglia és Franciaország rngby és mesei­hockey csapatai találkoztak egymással az ünnepe­ken. Mindkettőben az angolok győzték 16:6. illet­ve 8:1 arányban. )( Domgörgen kikapott. Németország könnyű­súlyú boxbajnoka, Jákob Domgörgen Bolognában mérkőzött az olasz Locatellivel, akitől profiskodá- sának első vereségét szenvedte. A meefingen Bossisio sikerrel védte meg középsúlyú bajnok­ságát Parbonival szemben. )( Újabb „oktatói-meccseket" engedélyezett a német futballszö vétség. Megengedte azonkívül, hog;' az FC Bayern, München a WAC elleni re- vansmeoesét április 6-án Becsben lejátszihassa, hasonlóképen engedélyt adott a Wacker, München és a Slavia meccsre, amely április 14-én kerül eldöntésre Prágában. )( Anglia uj fútballszabályokát ajánl. Az angol futballszövetség legutóbbi ülésén elhatározta, hogy a futballszabályok legfőbb őrének, az Inter­national Boardnak több szabályváltozást fog ajánlani. E'sőeorban is kéri, hogy a szabadrúgás­nál, éppen úgy, mint a kornern'l, ne lehessen offsiede-állást ítélni. Ajánlja az angol futbailszö- velség, hogy a 11-es rúgásánál a büutetőrugást végrehajtó fél játékosai is a büntetővonaltól leg­alább 1Ü yard távolságra helyezkedjenek eL Végül pedig az a játékos, aki szabálytalan cipőt visel, ne a játék egész tartamára zárassák ki. ha­nem csak azon időig mig a hibás cipőt szabály­szerűvel fel nem cseréli. )( A \ Riseley-tcnniszserleg sorsolását most. ej­tette meg a Csehszlovák Tennisz Szövetség. Szlovenszkóról az A. csoportba csak négy egylet jelentkezett. Az első fordulóban a besztercebányai Slavia, a Zsolnai SK és a pozsonyi LTK mérkőz­nek. E forduló győztese a két év előtti csoport- győztes LTC Kassával kerül szembe. )( Budapest—Cambridge válogatott tenni szmér- kőzés folyik le vasárnap a Margitszigeten. Buda­pest színeit a Kebrling. Takáts, Kirehmayer, Krepuska dr. és Pétery csapat reprezentálja. )( Magyarország mezei munkásba,1mekságát, amely Szolnokon folyt le, 1 budapesti Vasas nyerte meg az MTE elleti. )( A magyarországi II. ligában a miskolci At­tila 14 játékból 23 ponttal vezet a Pécs Baranya (21) és a Zala-Knnizsa (20) e'őtt )( Súlyos szerencsétlenség egy temesvári mécs­esén. Temesvárról jele tik: A Kinizsi—SAND, Szabadka meccsen a szabadkaiak Horváth nevű játékosa a Kinizsi, egyik játékosával oly szeren­csétlenül ütközött össze, hogy súlyos agyrázkó­dást szenvedett. A mérkőzést egyébként a Kinizsi 3:2 (0:2) arányban megnyeri**. Hétfőn a SAND k Temesvári AC vendége volt, amely ellen 1:0 arányban győzött f? se eredeti angol C ÉVI f ' A : y J^SCez) BENZINMOTOROKdjOT/ (LLAS i 9. 1929 Április 4, ©sütBrttk.

Next

/
Oldalképek
Tartalom