Prágai Magyar Hirlap, 1929. április (8. évfolyam, 76-99 / 2001-2024. szám)
1929-04-04 / 77. (2002.) szám
10 1929 Április 4, wmmmam*v*ö»xKr''7.'s SzmHÁz-KörrWKumtiRA Haragszom rád! Verneuil uj vigjáSéka a Belvárosi Színházban irtás Molnár Jenő Budapest, április 1. Oh, azok a párisiak! Hogy tudnak beszélni, micsoda bakugrásokat csinálnak logikában és szóbeszédben, milyen pokoli perverzitással gúnyolják ki magukat, miköziben fittyet hánynak a köznapi morál minden konvenciójának, józanságnak, megrögzitett fogalmaknak, a tisztelet buzamagján élősködő elveknek és szokásoknak, röviden: az egész nappali világnak, mihelyt esti világításnál mutogatják az életet. Egy jő viccért nem az öregapjukat ölik meg, hanem az egész francia gloire-t is, jói tudva, hogy az úgyis halhatatlan. Mert mi az egy vigjátékbeli kis hölgynek azt mondani: „Ejnye, kivel csaljam meg hirtelen a hűtlen férjemet?“ — (s aztán idegesen lapozva a telefonkönyvben, hozzátenni:) „Poincaró!... Igen, Poincaréval... Hm! Csakhogy ő most nagyon el van foglalva !“ Tessék ezt más országgal, más névvel behelyettesíteni! Elképzelhető? Aligha. Vagy kinek jutna eszébe azt mondani egy arisztokrata házaspárnak, amely arra kéri, hogy jegyezze föl a párisi lakáscímét (t. i. szívesen látná vendégül az illetőt): „Nem, nem jegyzem föl, mert mindig elvesztem a följegyzéseket. Inkább majd fejből felejtem el!“ Mondják ezt előkelő, jobb tón usu francia körökben? Nem tudom. De hallatlanul mulatságos. Aminthogy mulatságos ez az egész, bohózat! recipe szerint gyúrt Verneuil-vigjáték, amely- „Haragszom rád“ címen került bemutatóra husvétkor a Belvárosi Színházban. Csak az Istenért, ne figyeljünk oda nyárspolgári beidegzettséggel és lehetőleg hagyjuk otthon a hajadon hugoeskáinkat, meg a szern- öldökráncigáló nagynénikéinket. Kettesben csemege gyanánt ízleljük a bolondos játék tarkaságait, valószínűtlen és mégis elhihető fordulatait, boszorkányosán szellemes és ka- viárosan csípős kiszólásait, És, gondokkal a hátunk mögött, köszvénnyel a lábunkban, vé- gignevetjük, végighahotázzuk a darabot, mely nem enged lélegzethez és — logikus eszmél- kedéshez jutni. Mein Liebchen, was willst du noeh mehr? Aki pedig boszankodik, vagy nagyképűen kritizál, az menjen haza és feküdjön le, esetleg hallgasson rádiót, — úgy kell neki! Mi történik ebben a mulatságos komédiában? Catherine, egy fiatal és bájos, de nagyon fölületes asszonyka, a fejébe veszi, hogy Vidal ur, aki hites férje, nem üzleti ügyekben utazik olyan sűrűn különböző vidéki városokba, köztük világhírű fürdőhelyekre. Elhiteti magával, hogy azokat a leveleket és táviratokat, amelyek a férjétől jönnek, Vidal ur titkárja adja föl, aki a tetthelyre utazik, hogy a hitelesség látszatát adja az alibi-leveleknek és telegramoknak, miközben a férje szerelmi kalandokban dolgozik. Bosszú, bosz- szu! — kiáltja idegesen Catherine és éppen kéznél van a fiatal Brezolles, az asszony régi, reményevesztett udvar lója, akivel kurián- furesán bánt eddig. Igen ám, de Brezolles nem hajlandó arra a lealázó szerepre, amelyet a nő neki szánt. Ez a szerep ugyanis abból állna, hogy Brezolles urnák úgy kell viselkedni „kifelé", mint Catherine kedvesének, de a valóságban egy ujjal sem nyúlhat a nagyon kívánatos menyecskéhez. Brezolles sértődötten vonul el, de föntartja magának a jogot, hogy egyszer mint férfi érhessen célt az imádott hölgynél. Catherine nem jön zavarba. Egyik barátnője épp a napokban azt a kis szívességet kérte tőle, hogy volt titkárát, egy nagyon derék, megbízható fiatalembert álláshoz juttassa. A titkár, keresztneve: Philippe, megjelenik. Csinos fiú. Catherine „lestoppolja" magának. Személyi titkárul fogadja nagy fizetéssel és azzal a kikötéssel, hogy meg kell játszania az úrnője kedvesét. Philipp pedáns ember, pontosan noteszbe írja a teendőit, köztük azt a megállapodást is, hogy amennyiben a férj párbajban megsebesíti, százezer frank kárpótlást fizet neki Catherine-nek tehát van már kedvese, persze csak afféle mü-kedvese és útra indul vele egy fürdőhelyre, ahol villája van. Philipp nem titkolta el, hogy jegyben jár egy gazdag íiatal leánnyal, akinek egyszer az életét mentette meg, de a papája csak akkor adja hozzá, ha valami rendes állást kap. Direkt párisi móka: azért vállalja az ál-szerető szerepét Catherine mellett, hogy elvehesse a menyasszonyát. A fürdőhelyen igen jól játsza Philipp a szeretőt. Mindig akkor öleli meg az asszonyt, ha tudja, hogy valaki belép, féltékenység i szcénákat csinál, a ház vendégeinek majd kiugrik a szemük, amikor ezt az egészen nyílt szerelnieskedést látják. Már az egész városka erről a botrányos viszonyról beszél, a helyi lap léire nem érthető módon pertraktálja, vagyis Catherine elérte a célját: halálosan kompromittálva van hűtlennek, vélt ura. Mikor itt tart, megjelenik a valódi lovag, Brezolles ur. Feleletre vonja a szerződésszerűen nagyzoló és dicsekvő Philippet, aki tréfával üti el az illetéktelen számonkérést, Catherine pedig, hogy lerázza Brezol- les-t, éjfélre randevút ad neki a férfi lakásán. De a légyott kútba esik, mert Catherine- nek közben komolyan megpörkölődött a szive. A csinos Philippe ugyanis sűrűn kap levelet. a menyasszonyától és Catherine — igazi asszony! — féltékennyé lesz. Nem, azért sem lesz azé a másiké! Elcsábítja Philippet. De hogyan? Hiszen Philippe tréfának, játéknak tartja az asszony minden szerelmi megmozdulását. Neki azért fizet, mert szüksége van arra a látszatra, hogy megcsalja az urát. Catherine cselhez folyamodik: elhiteti Philippe- pel, hogy az ura megérkezett és most, késő este, a függöny mögött leselkedik. Fényes jelenet! Phíiippenek — szerződés szerint — most kell a leghevesebben ostromolni az asz- szonyt, aki egészen átengedi magát. Philippe ne mérti a dolgot, vonakodik, Catherine kö- vetelődzik — joga van, hiszen a munkaadója! — és elcsattan az első igazi csók. Catherine részegen támolyog a szobájába és azt suttogja Phíiippenek: „Tehát holnap!" A férfi •most. ingerkedni kezd a függöny mögött leselkedő férjjel, ugratja, hívogatja s mikor még mindig nincs válasz, elszántan a függönyhöz lép. Nincs senki ott! Philippe most már tisztán Iát és Catherine szobája felé fordulva mondja: „Á, hát igy vagyunk?... Akkor nem holnap, hanem még ma!“ És bemegy Catherine szobájába. Másnap délelőtt megérkezik a férj, Asztalán egész csomó levelet talál. Névtelen levelet. Jóakarói tudatják, hogy a felesége megcsalja, Catherine nem is tagadja. Szemei szemért! — ennyi az egész. Igen ám, de kiderül, hogy Vadai ur teljesen ártatlan s ma is imádja a feleségét Mi lesz most? Semmi. Mert Brezolles ur, aki egész éjjel hiába várta Catherinet a megígért találkára, esküvel bizonyítja, hogy az asszony a világ leghübb teremtése és hogy az egész mesét csak azért találta ki, mert haragudott a férjére, aki — szerinte — megcsalta. Vidal ur boldogan nyújtja kezét Catherinenek, aki visszanyeri ugyan a férjét, de elveszti a valódi kedvessé avanzsált ál-szeretőt, akinek közben megérkezett a menyasszonya és Philippe most már elveheti feleségül, mert a jövendőbeli apósánál megüresedett egy állás. De hiábá mondtuk el a játék tartalmát. Ezt látni kell, ezen épülni kell, föntartással, vagy föntartás nélkül. Harmadfél órára a publikum is elfelejti, hogy a társadalmi élet keretei közt századrész annyi szabadság sincsen, mint amennyit Catherine enged meg magának. A jókedv mámora harsog a nézőtéren. Catherine szerepében Makav Margit a művészete csucsfokára érkezett. Az extravagáns, fölszínes, logikátlan, hübelebalázs-asz- szonyt olyan tökéletes fölszereltséggel játszotta, amilyennel csak vérbeli párisi színésznő rendelkezik. A nézőtér egyes helyeiről az elragadtatás sikolyai hangzottak föl. Már csak ezért a tüneményes alakításért is érdemes volt a Verneuil-darabot előadni. Gőzön Gyula kimeríthetetlen kómikumot, Delli Ferenc eleganciát és férfiasságot, Sugár Lajos, Várnái Jenő és Székely Gizi finom közvetlenséget vitt a nagysikerű játékba. Stella Adorján pazar ötletességgel fordította a vígjátékot. A siker hangos és őszinte. (•) Ady-est Losoncon. Losonci tudósítónk írja: Élvezetes estében lesz része pénteken, április 5-én Losonc város kulturközönségének, amikor is este nyolc órai kezdettel az YMCA nagytermében Barna Annié, a fiatal tehetséges szlovenszkói szavalomiivésznő tartja előadóestéjét. A műsoron elsősorban Ady Endre zsoltárai, lírái, versei és Reinitz-Ady-dalok szerepelnek, melyeket ugyancsak Barna Annié interpretál- A bevezetőt Simán- dy Pál iró tartja. Az est keretében szerepel novellájával Marék Antal iró is A műsort kiegészíti a szlovenszkói költők (Mécs, Győry, Sebessi, Marék) müveiből előadott reprezentatív versek. Befejezésül magyar köbök gyöngyei kerülnek a közönség elé. A klasszikusok közül Arany, Petőfi, az újak közül Babits, Gyón: szerepelnek a műsoron. (*) Fuzionált Amerika két legnagyobb filmgyára. Newyorkből jelentik: A WarnerTestvérek és az United Artist hollywoodi jeleni esek szerint fuzionáltak. Az uj fitmkonszern neve United Artist Conzolidated és alaptőkéje hatvanmillió dollár. Az újabb fúzió nyilván a beszélőülm körül keletkezett bizonytalan helyzetnek legújabb és feltétlenül szenzációé következménye. (*) Az Oroszország cimü film kölcsön*!ija. Ismeretes, hogy ez a film a Pátriot cimü darab után készült, amelynek sikere szenzációs volt. A filmet Budapesten is megszerezték és a film Oroszország címmel futott. Most utólag a mozgóképszínházak megtagadták a filmgyárnak a kölcsöndijak kifizetését azzal, hogy a cimkérdés szellőztetése olyan nagy kárt okozott a bevételekben, hogy képtelenek a dijat megfizetni. Szerintük a filmgyár súlyos hibát követett el, amikor nem gondoskodott kellő időben arról, hogy a cimhasználat jogát megszerezze. A címváltozás miatt a zárlatot későn rendelte el és ezzel okot adott az ügy nyilvános per- traktálására, ami viszont a filmszínházak károsodását okozta. (•) „Eltörött a hegedűm" a kassai szinházbau. Kassai szerkesztőségünk jelenti: Szombat este, március 30-án- „Eltörött a hegedűm" cimü Szilá- gyi-Zerkovitz operettben láttuk viszont Iván Sándor operettegyüttesét. A darab maga, mely a jazz és a cigányzene vetélkedését néhány moeolyog- tatö tréfa után, jazz és cigánymuzsika fűszeres körítésével szervírozza, még ebben a fajtában is a könnyebb fajsúlyú darabok közé tartozik, de a szereplő gárda invenciózus játéka, jókedve és kellemes humora gyeplőivel mégis a siker útjára egyengeti. Az operett főszerepében finom külsejével, játékával és elegáns toalettjével Kornély Mária aratott meleg sikert, partnere Jeney János oldalán. A könnyüvérü grófnő hangjait Ujházy Nu- si találta el igen jól és a jazzkirálv szép hegedűszólójáért, meg az operett slágerdalának eléne.k- léséért Kelety Árpád kapott viharos tapsokat. A két erekszerepben Mayer Kató és Kőrössi Zoltán bravúros táncaikkal, csibészes jókedvükkel ismét bebizonyították, hogy nagy nyereségei a társulatnak. Az együttesben megújuló szimpátiával láttuk viszont Fülöp Sándort, ezt a jőmodoru és tehetséges színészt, meg . Szántó Jenőt, aki a nem testére szabott szerepben is biztosan mozgott. A többiek: Tanka Dóra. Ungvárv, Pintye. Horváth jók voltak, csak a görlők fegyelmezettebb összjátékára és elfogadhatóbb összeválogatására kellene nagyobb gondöt fordítani a rendezőségnek, (sz. n. m.) (*) Szépség-receptek Hollywoodból. A hollywoodi sztárok nem nagyon nyilatkoznak kozmetikájukról, de egyet-mást néha mégis elárulnak. Klára Bow például azt mondja: Az ágyban nem szabad olvasni. Ez csinálja a szarkalábakat. Fő a masszázs és a szürke szemüveg, nehogy a szem erejéből veszítsen. Ezenfelül sok torna. Josep'hine Dunn szerint finom öntözőrözsán langyos tavaszi esőimi- táciő. (Hogy ezalatt mit ért. ő érti csak). Fa’7 Wray Szerint minden ráncocskát és szarkalábat úgy önmaga előtt, mint mások előtt a végletekig tagadnia kell. Beíty Bronson véleménye szerint nevetni kell és jókedvűnek lennie. Szerinte ez többet ér az összes kenőcsöknél. Aki nem hiszi, próbálja meg. (*) Egy tizennégyévea amerikai regényíró szenzációs reklám- és élmény-ötlete. Arlingtonból Írják: Amerikának egyik ifjú reménysége, Bryan Hamilton Connolly, akiinek eddigi müvei „igaz tehetséggel biztatnak". Csak 14 éves, de már mindenfélét irt, Arlingtonban különösen rövid históriáit vásárolták szívesen s élénk teremtő fantáziáját tartották nagyra. Regénye, ,„A márványkopor- só“, már kéziratban és félig készen is szenzációnak számított. Az egyik reggel az Egyesült Államok valamennyi napilapjában a következő áll: „Két fiatok biztos helyen van, ne igyekezzetek rendőri segítséget igénybe venni, hanem fizessetek azonnal 500.000 dollár váltságpénzt! Negyvennyolc óra haladékot adok. Ha az idő letelt, fizetés nélkül, akkor a fiuknak az egyik fülét, azután a másik fülét vágjuk le. Utána naponta egy lábujj következik.*4 — Ezek a durva zsaroló sorok hasábos el mélkedéseket vontak maguk után. amelyekben be számoltak a John Connolly-ház&spár két gyerekének megezöktetéséröl. Mindketten váratlanul tűntek el. A két eltűnt Bryan Hamilton és kilenc éves öccse volt. Kétszer huszonnégy óra letelt, de az elpáholtakkal még semmi szörnyű néni történt. Amikor harmadnap megtalálták őket egy beduin- pajtában, mindkettőnek megvoltak a fülei. — Nyomukra egy izgató regényfejezet olvasásánál jöttek. A súlyos fenyegetés ellenére ugyanis teljes erővel folytak a kutatások. Az egyik rendőrtisztviselő Bryan Hamilton szobájában, az egyik függöny mögött, különös valamit talált, öreg kofferekből és skatulyákból fekete lepellel bevonva koporsót épített az ifjú iró. A koporsóban készülődő müve fe küdit. A. hivatalnokok növekvő érdeklődéssel lapoztak benne és ahhoz az izgató részhez jutottak, ahol pgy házaspár remegve olvassa a hirt hogy „Két fiatok..." — Ezen a helyen a kézirat hirtelen félbeszakadt. — Az iró később szívesen mesélte el, hogjmm csalta kisöcesét a pajtába és tartotta ott erőszakkal, hogy pszihológiai hatásokat tanul mányozzon rajta, a kigondolt eseménnyel párhuza mosan a valóságban is. Hamilton véleménye sze rint minden jó írónak ezt kellene csinálni. Olyan idea ez szerinte, amelynek horderejét ki sem lehet számi tani. — „A rnárványkoporsó‘c-t eddig hat nagy kiadócég kötötte le és azt hiszik, hogy a következő esztendők legnagyobb künyvsikre lesz Hiába, ha valaki tizennégyévea korában igy ért a reklámhoz!... AZ IVÁN-TÁRSULAT HETI MŰSORA KASBAN: Péntek: 'Bölcsődal. (Vicriűtók.) Szombat délután: Mary Dugari hiinpöro. este: A* utolsó VerebóJy-Iány. Vasárnap d. u.: Zenebona. este: Az utolsó Verelíély-lány. Hétfő, kedd ée szerda: Ai utolsó Verebély-lány. I A RUSZINSZKÓI MAGYAR SZÍNHÁZ MŰSORA BEREGSZÁSZON Péntek: Ártatlan Zsuzsi Szombat: Éva grófnő. Vasárnap: Éva grófnő. Á POZSONYI MOZIK MŰSORA: Április 8-tól 4-éig: Redoute: Pénz. — Elza kisasszony. Átlón: Kirándulás a házasságból. Tátra: Cirkuszhercegnö. Elité: Az utolsó lord. Metropol: Langeais hercegnő szerelme. JSport)( Olaszország—Ausztria válogatott; futballmérkőzésére, amely az elkövetkezendő vasárnap Bécsben a Hőbe Warte-pályáu folyik le, a két ország a következő teamt jelölte: Ausztria: Franzi; Schrameis, Janda; Schott, Sinistik, Lueff; Siegl, Wesselik, Gstíhsveidl, Horváth, Wesséjy. — Olaszország: Combi; Rosetta, Allemandi, Pietroboni, Janid, Pittó; Conti. Schiavio. Libonatti, Rosetto, Piccagula. )( A Sparta—Slavia aranyserleg-mérkőzés a jövő vasárnap kerül eldöntésre a Sparla-pályán)( A newyorki nagy marathoni futás 76 résztvevővel husvét másodnapján vette kezdetét. A versenyzők között 35 tavalyi résztvevő is starthoz állt. A futók célhoz érkezése Los Angelosba körülbelül junius végén várható. A győztes 25.000 dolláros díjban részesül, a többi befutó között pedig kb. 35.000 dollárt osztanak szét. A versenyt, amint' ismeretes, Phyle menedzseli. )( Kozseluh Károly, a tennisz profi-világbajnoka tegnap Prágába érkezett. A kiváló sportembert fejedelemhez méltó fogadtatásban részesítették. A Wilson-pályaudvaron Basa főpolgármester nevében egy városi tanácsos üdvözölte, míg Robetin gyáros, a Csehszlovák Tennisz Szövetség elnöke Kozseluhnak a szövetség ajándékaként egy aranyórát nyújtott át. Kozseluh egy pár napig Prágában marad, azután Wimbledonba utazik:., ahol átveszi az angol Davis Cup-team trénerségét, )( Az angol liga hétfői fordulóján az Aston Villa 4:2 arányban győzte le a Leicester Cityt. Győzött a Derby County az Everton ellen 3:0, a Leeds United a Shefíield United ellen 2:0 arányban, míg a Huddersfield Town és a The Wendes day meccs gólnélküli eldöntetlenben végződött )( Délszlovenszko ünnepi sportja. Vasárnap Losoncon a rimaszombati MTE a Slaviát 1:0 (0:0) arányban győzte le. Füleken ünnep első napján az ózdi Vasgyári TK mérkőzött n FTC-vel. Az ózdiak 6:1 arányban győztek. — Hétfőn az ózdiak a Losonci AFC vendégei voltak és 2:1 (1:0) arányban vereséget szenvedtek, A helyi csapat megérdemelten győzött. )( Anglia és Franciaország rngby és meseihockey csapatai találkoztak egymással az ünnepeken. Mindkettőben az angolok győzték 16:6. illetve 8:1 arányban. )( Domgörgen kikapott. Németország könnyűsúlyú boxbajnoka, Jákob Domgörgen Bolognában mérkőzött az olasz Locatellivel, akitől profiskodá- sának első vereségét szenvedte. A meefingen Bossisio sikerrel védte meg középsúlyú bajnokságát Parbonival szemben. )( Újabb „oktatói-meccseket" engedélyezett a német futballszö vétség. Megengedte azonkívül, hog;' az FC Bayern, München a WAC elleni re- vansmeoesét április 6-án Becsben lejátszihassa, hasonlóképen engedélyt adott a Wacker, München és a Slavia meccsre, amely április 14-én kerül eldöntésre Prágában. )( Anglia uj fútballszabályokát ajánl. Az angol futballszövetség legutóbbi ülésén elhatározta, hogy a futballszabályok legfőbb őrének, az International Boardnak több szabályváltozást fog ajánlani. E'sőeorban is kéri, hogy a szabadrúgásnál, éppen úgy, mint a kornern'l, ne lehessen offsiede-állást ítélni. Ajánlja az angol futbailszö- velség, hogy a 11-es rúgásánál a büutetőrugást végrehajtó fél játékosai is a büntetővonaltól legalább 1Ü yard távolságra helyezkedjenek eL Végül pedig az a játékos, aki szabálytalan cipőt visel, ne a játék egész tartamára zárassák ki. hanem csak azon időig mig a hibás cipőt szabályszerűvel fel nem cseréli. )( A \ Riseley-tcnniszserleg sorsolását most. ejtette meg a Csehszlovák Tennisz Szövetség. Szlovenszkóról az A. csoportba csak négy egylet jelentkezett. Az első fordulóban a besztercebányai Slavia, a Zsolnai SK és a pozsonyi LTK mérkőznek. E forduló győztese a két év előtti csoport- győztes LTC Kassával kerül szembe. )( Budapest—Cambridge válogatott tenni szmér- kőzés folyik le vasárnap a Margitszigeten. Budapest színeit a Kebrling. Takáts, Kirehmayer, Krepuska dr. és Pétery csapat reprezentálja. )( Magyarország mezei munkásba,1mekságát, amely Szolnokon folyt le, 1 budapesti Vasas nyerte meg az MTE elleti. )( A magyarországi II. ligában a miskolci Attila 14 játékból 23 ponttal vezet a Pécs Baranya (21) és a Zala-Knnizsa (20) e'őtt )( Súlyos szerencsétlenség egy temesvári mécsesén. Temesvárról jele tik: A Kinizsi—SAND, Szabadka meccsen a szabadkaiak Horváth nevű játékosa a Kinizsi, egyik játékosával oly szerencsétlenül ütközött össze, hogy súlyos agyrázkódást szenvedett. A mérkőzést egyébként a Kinizsi 3:2 (0:2) arányban megnyeri**. Hétfőn a SAND k Temesvári AC vendége volt, amely ellen 1:0 arányban győzött f? se eredeti angol C ÉVI f ' A : y J^SCez) BENZINMOTOROKdjOT/ (LLAS i 9. 1929 Április 4, ©sütBrttk.