Prágai Magyar Hirlap, 1929. február (8. évfolyam, 27-50 / 1950-1973. szám)
1929-02-05 / 30. (1953.) szám
■K/v A Mszámunk i2eFtfal Előfizetési ár: évente 300, félévre 150, A SzlovenSzkÓl és rUSzinSzkÓi ellenzéki pártok Szerkesztőség: Prága II„ Panská ulice negyedévre 76, havonta26Ke; külföldre: _ ' nolUikai namlania ^ 12, II. emelet Telefon: 30311 -- Kiadó* évente 450, félévre 226, neoyedévre 114, Főszerkesztő: POLl Ka n^Pl^P/0 Felelős szerkesztő; hivatal: Prága II., Panská ul 12/111. — To* havonta 38 Ké. Egyes szám ára 1*20 Ké D2URANY1 LÁSZLÓ FORGACH GÉZA lefon: 30311. — Sürgönyeim: Hírlap, Praha Spanyolországban uira Ibilánsoit a lerradalom Titokzatos események Valenciában — A határt Résmentesen elzárták — Utcai harcok? — Primo de Ritrera rejtelmes kommünikéje — Más városokban is kitért a felkelés? Nasaryk elnök szózata a nőkhöz Prága, február 4. Az YWCA negyedük kongresszusával kapcsolatban megnyitották a prágai YWÓA.-otthont, mely alkalomra Masa.ryk élnek levelet intézett a nőszervezethez. A köztársasági elnök levelében hangoztatta, hogy az YWCA programjának megvalósítása nagyban hozzájárul a nemzetek közti barátság kiépítéséhez. Ez gyakorlatilag úgy fejezhető ki, írja az elnök; hogy barátságos kacsolatot kéri keresni a közeli nemzetekhez, elsősorban a szomszédokhoz. A gyakorlati humanizmust— és a humanizmus csak a felebaráti szeretet más megfogalmazása — a legszűkebb családi körben, az ismerősök, a községek, járások stb. köreiben kell kifejezésre juttatni. Ez nem kicsinység, sem nem önzés, hanem gyakorlatiasság a természet adta köreinkben. S ntsgyar kormányzó aláírta Zsiivay igazságügymiaiszterré való kinevezésit? Budapest, február 4. Budapesti szerkesz- tősegünk jelenti telefonon: Az Est értesülése szerint Horthy Miklós 'kormányzó már aláírta Zsitvay képviselőházi elnöknek igazságügy- miinászterré való kinevezését. A képviselóház csütörtökön vagy pénteken választja meg az uj házéin ölköt, aki minden vaLószinüség szerint Almássy László az egységes párt elnöke lesz. ül kommunista képviselő Franciaországban Paris, február 4. Puteauxban, Paris egyik külvárosában tegnap folyt le a pótválaszitás második menete, amelyen ezer szavazattöbbséggel Marthy koimimunista képviselőt választották meg a jobboldali Gaubheraut-vail szemben. A pótválasztás azért vált szükségessé, mert a kerület előbbi képviselőjének a kommunista, Mentriernak mandátumát a képviselőiház semmisnek jelentette ki. Marthy mandátumát elsősorban a szocialisták támogatásának köszönheti. Marthy különben a francia kommunista párt történelmi nagyságai közé tartozik s arról szerepéről nevezetes, amelyet 1918-ban a feketetengeri francia flotta zendülésekor játszott. Marthy ekkor arra bujtobta föl társait, hogy ne lőjenek a bolsevistákra. Ezért Parisban huszévi fegyházra ítélték, később azonban kegyelmet kapott. Két Ítélet kihirdetése várja holnap Erdélyi Bélát Budapest, február 4. Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: Erdélyi Bélának holnap nagyon izgalmas napja lesz. A tábla délelőtt biz órakor tárgyalja Erdélyi hírhedt párbaj-ügyét, két évvel ezelőtt ugyanis, mint emlékezetes, Erdélyi kardpárbajt vívott Elek István magántisztviselővel. Az első összecsapás után Erdélyi rávetette magát ellenfelére, a földre teperte és összevissza harapta. A törvényszék súlyos testisártés vétsége miatt hat hónapi fogságra Ítélte Erdélyit. Feilebezás folytán a tábla Folkmann-tanácsa holnap tárgyalja az ügyet. Délelőtt tizenegy órakor lesz az Erdélyi gyilkosság! pőrének záróaktusa, amikor a törvényszék hirdeti ki ítéletét a milfetadti rejtélyes gyilkosság bünperébeiL Madrid, február 4. A diktatúra sajtókon o -htja napokkal ezelőtt azt jelomieitte, hogy a spanyol katonai forradalmat Primo de Rivera és a esc ml őrség leverte és Spanyolországban a legnagyobb rend és nyugalom uralkodik. A francia lapok már akkor -w tségbevonták e jelentések teljes igazságát s megjósolták, hogy a forradalom az első sikertelen kísérletek után újra föl fog lángolni Spanyolországban. A tisztikar és az ország köztársasági érzelmű kurcssáTa elérkezeftfcnek látja a pillanatot a diktatúra megdöntésére s az utóbbi idők növekvő elkeseredése jólin- formált körök szerint oly nagy volt, hogy a kitö rő - eteti enné vált. Sanch ez Güernra Spanyolországba érkezése szintén anmsik a jele volt, hogy a forradalmi feszültség tetőpontjára hágott, s egy olyan óvatos és megfontolt politikus, mint a volt konzervatív miniszterelnök, szintén alkalmasnak vélte az időt a megmozdulásra. Sanchez Gueiroa kísérlete ugyan a párisi rendőrfőnök ébersége folytán nem siti érült, de az ország az első legázolás mán nem nyugodott meg. A spanyol határt légmentesen elzárták a külvilágtól. A hivatalos jelentéseken kívül egyéb hir nem érkezik a külföldre s a párisi lapok, melyek a spanyol eseményekről általában a legjobban informáltak, csak találgatásokra vannak utalva. De magában véve Primo de Rivera hivatalos jelentése is elárulja, hogy Spanyolország egyes részeiben komoly zavarok támadtak. A zendülés központja a köztársasági érzelmeiről híres Valencia, ahol, mint ismeretes, Sanchez Guerra partraszállt. A vasárnapról hétfőre virradó éjjel fél ötkor Primo de Rivera sajtóirodája a következő hivatalos kommünikét küldte a szerűi esztőségekmék: — A kormány vasárnap számos zavaros és veszedelmes hint kapott Valenciából s e hírek hatása alatt elhatározta, hogy energikusan hozzálát a felforgató törekvések elnyomásához. A kormány San- jurjo tábornokot, a csend őrség főparancsnokát, Valencia katonai főfelügyelőjévé nevezte ki és fölhatalmazta, hogy azokat a tiszteket, katonai parancsnokokat, valamint polgári hivatalnokokat és a hatóságok egyéb képviselőit, akikben nem lehet a diktatúra szempontjából teljesen megbízni, azonnal mozdítsa el állásukból. A tábornok éjfélkor megtelefonálhatta Valenciából, hogy máris megtette a szükséges intézkedéseket. A kormány Sanjurjo intézkedéseivel mindenképpen meg van elégedve. Valencia helyőrségének fegyelmié kitűnő. Azok a csapatrészek, amelyek megtagadták az engedelmességet, éjfélkor visszatértek kaszárnyáikba és megadták magukat. Amint a kormány szükségesnek fogja tartani, hogy a közvéleményt újra informálja, ismét közölni fogja azt, ami a nyugalom megőrzése szempontjából szükséges. E pillanatban fölösleges volna többet mondani. Ez a jegyzék természetesen óriási szenzációt keltett Madridban. A valenciai zendülés részleteiről bővebbet senki nem tudott s a város lakossága pusztán találgatásokra volt utalva. Annyi bizonyosnak látszik, hogy a valenciai Helyőrség egy része fölilámdt és megtagadta az engedelmességet. Valencia régóta Spanyolország legköztársaságibb érzelmű városa, ahol a fellázadt katonákat bizonyára a lakosság is támogatja. A részletekről egyetlen jelentés sem érkezett a fővárosba. Azt sem tudni, vájjon a lázadó csapati estek össze- iitiöztek-e a diktatúrához hü katonasággal. Minden bizonnyal a forradalom uj föllángolásáról van szó, úgy hogv á diktatúra végleges győzelmét jelentő jelentések koraiak voltak. Primo de Rivera az éjszaka folyamán magához kérette a hadügyminisztériumba a minisztereket, ahol a hajnali órákig tárgyalt velük. A madridi helyőrség valamennyi tisztjét a kaszárnyákba rendelték. Ellen őri zhe^eifieci hírek szerint Madridban két tábornokéi letartóztattak, valamint egy volt liberális minisztert is. Beavatottak állítása szerint az összeesküvés szálai a legmagasabb körökig érnek és szenzáció volna, ha a közönség megtudná, hogy ki mindenki részes benne. A kormány csöppet sincs megelégedve a sajtó viselkedésével, mert a spanyol lapok legnagyobb része az elmúlt hetek eseményeiről pusztán a hivatalos jelentéseket közli és semmiféle kommentárt nem fűz az informatív jellegű híreikhez, a kormányt egyáltalán nem védi érzelmileg, ami körülbelül annyit jelent, hogy a lapok rokomszenve a forradalmárok oldalán van. Az álhatatlan Castrosiroaa Madrid, február 4. A ma reggel kiadott hivatalos jegyzék riasztó szövegéből a közvélemény arra következtetett, hogy Valenciában rendkívül nagyarányú és veszedelmes forradalom tört ki. A mai nap folymán azonban kitűnt, hegy egyszerű tiszti zendülésről van, amelynek arányai nem haladják toll a múltbeli dél spanyolországi katonai zendülés arányait. Inkább csak forradalmi hangulatról, mint forradalomról lehet beszélni, amit különben Primo de Rivera is megállapított-. A kaszárnyák környékén kisebb ösz- szeütközésekre került sor,amelyek azonban végig jelentéktelenek maradtak. Castrogironát, Valencia katonai parancsnokát elmozdították állásából, mivel a letartóztatott Sanchez Guerra terhelő vallomást tett ellene. Castrogirona részes volt az összeesküvésben, de egyúttal ő volt az, akinek határozatlansága a forradalmat meghiúsította. Tegnap Valenciában megtartották a spanyol futballcsapatok bajnoki mérkőzését, amiből • szabad következtetni, hogy a hangulat nem bul puskaporos. Viszont az ibériai félsziget keleti részén fekvő más városokból hírek érkeznek, hogy a katonaság fellázadt, mindenfelé nyugta-' lanság uralkodik és elszórtan nagyarányú szírájkmozgalom észlelhető. 1 diktátor a sajtó ellen Primo de Rivera ma délelőtt három óra hosszat volt a királynál és elérte egyik régi vágyát, amennyiben a király aláírta az ösz- szes eleje tett okiratokat a hadsereg és a ' haditengerészet átszervezéséről és az uj tisztek kinevezéséről. Ugyanekkor a király számos más fontos okiratot is aláirt. így többek között elfogadta Primo de Riverá- nak azt a tervét, amely a belügyminisztérium hatáskörébe tartozó állandó bíróság fölállítását határozza el. Ez a biróság kizárólag összeesküvők és hasonló politikai bűnösök fölött fog Ítélkezni és szorosan együttműködik a rendőrséggel. A patrióta ligák, valamint a polgárőrszövetség tagjait utasították, hogy azonnal tudassák a rendőrséggel az összeesküvések stb. hírét, ha az fülükhöz ér. A legfontosabb rendelet azonban a sajtéra vonatkozik, amelynek kilencven százaléka — ezt a számot maga Primo de Rivera állapította meg — diktaturaelle- nes magatartást mutatott. Mától kezdve arra kötelezik az újságokat, hogy terjedelmüknek tizenhatod részét, ami praktikusan egy negyed vagy féloldalnak felel meg, a kormány hivatalos jegyzékei, közleményei és parancsai közlésére fordítsák. Természetesen a lapoknál az első oldalról van szó. A Vossische Zeitung külön tudósitő ja az összeesküvésekkel kapcsolatban közli, hogy az elmúlt napokban valamennyi nagyobb spanyol városban triumvirátusok alakulnak, amelyeknek tagjai egy katonai személy, egy munkás és egy köztársasági politikus voltak. E triumvirátusoknak kellett volna a forradalmat megvaiőrit a niok, de Primo de Rí vera ébersége akciójukat eleve meggátolta. , Riasztó felrak Henűayc, február 4. Az United Press jelentése szerint Spanyolország egyik váró sában, amelynek nevét nem köalík, uj katonai forradalom támadt, amelyet a polgári lakosság is támogat, A spanyol határ közelében számos riasztó hir terjedi cl s a baloldali politikusok menekülése egyre tart. Páris, február 4. A Paris Midi spanyolom szági jelentése szerint a forradalmi mozgalom több hadtestre kiterjedt, sőt a tegnapi nap folyamán már a haditengerészetben is elharapózott. Valenciában heves és véres uccai harcok folytak. A spanyol haI JLAUFER BraíisSava Ondrejská 11., Tel. 29-22.