Prágai Magyar Hirlap, 1929. február (8. évfolyam, 27-50 / 1950-1973. szám)

1929-02-23 / 46. (1969.) szám

'■Jt v t/*xxrli i&íü ieot u*r 4o, »*omua.w Magyar-szlovák testvériség Irta: TELLÍRY GYULA A legutóbbi Ha év hamis póLitilkaá jelszavai közölt még mindig' előkelő szerepet játszik a „magyar zsarnokságáról szóló mon de-monda. Hód itt, bot amott hangzik el; sajátságos, hogy teggyak rabban a H’áníka-pár-t köreiben, ahol pediig legjobban tudják, hogy valótlan rá lógás, mert a nép semmit sem ttud róla. Hiába dudálják fülébe majdnem minden nap, hogy: „Az ázsiai barbár magyarok, ezer és félsaáz év előtt, nvoügoL ke­gye Henségel meghódították a kárpátaljai szlová­kokat!; eórabolták níitndeuülkeit, még nyelvükből is kilc^ptálk a műveltség szavait; s ezer éven át rabszolgasorsban elnyomva, mindenképpen sa­nyargatták, majdnem végső kipusztulásukig." Ezt a badarságot józan lelkű népünk ti* évi állandó hangoztatása dacára sem veszi be, ment szemé­lyes tapasztalatból jól tudja, hogy ez a politikai jelszó megtévesztésre1 szánt alaptalan és üres rágalom. Szlovák népünk neon ismerd ugyan apróra fcör- téne'imi múltjának részleteit, de köztudatában él annak az emléke, hogy a magyarok houfogla- lásukkotr nem hódíthatták meg őseit, mert még uem (laktak itt. A Kárpátok alján, le a kis- és angyalföld dombos széléig,, akkoriban apró szét­szórt erdőirtványokaü különféle kelta, germán ós vend, baiTömitenyóíiZtŐ keverék nép ólt, s azok hódoltak meg a fegyvereís magyaroknak. A szlo­vákok ídotel épülésé, jóval későbben történt. Kálmán király 1096. évi törvényei I. könyvének 80, fejezete szerint .szabid vendégek (liberi hospites) voltak. Kétségtelen biizonyság rá ennek a törvénynek parancsa, hogy „csak szabad­ságukért adózzanak, más adót senki se szedjen löiük.“ Akik közülük későbben, a magyar köz­népre nézve is viszontagságos idők folyamán, jobbágysorbá jutottak, Werbőczy 1517. évi Hár­mas-könyve III. részének 25. címé szerint, á ma­gyar* (és többi nyolc) nemzeliségüekkel teljesen egyenlő elbánásban részesültek; semmivel sem volt rosszabb dolguk, mint ezeknek, Érdem e- .-'rbbjeiik időjártán a magyar nemesi rendbe emelkedtek föl, s nem csak néhányan, mert Szar­ni ay Antal, „Hungária in pár aböli«“ (Magyar- Ország példázatokban) című könyvében 1804-ben 117 olyan volt felvidéki nemes családot sorolt fői, amelyek neveik szériát mind szlovák erede­tűek. Hosszú verses névsorát, egy költemény igy fejezte be: „Tersatyenszíky, Brieztyeuszky, Szter- jensaky, Jeszenszky, tóté vitelei dobre vedia po siovensky**, vagy i» hogy mindetek jól tudtak K^’ovákwk, tehát anyanyelvűket nem vették el töEKlik a jjumn-hords'* magyarok, Annái ke- véebbé, uwert a magyar nyelv ügye csask a XIX. évszázad 20—9öais éveiben lendüít föl, aminek meggyőző bizonysága, hogy az ország törvényei csak 1836-tól kezdve magyar nyeftvüek. KöBtwksnásu, hpgv a dsmegilevelen (nrmáK'rta) magyar nemes előtt nyitva iKt az ufc sa állam Sogfóbb méltóságéig; az 1844. évi V. törvénycikk életbelépte óta pedig a voffit jobbágyok fiaira is kiterjedt ez a jogosultság. S hogy a magyar nem­zeti állam sem a nég-enamillban, som a közelebbi­ben soha sem vizsgálgaítla az érdemesek anya- nyelvét, bizonysága az a sok száz szlovák káváid férfi, akik az 1918 élőt ti Magyarországban királyi főispánok, kincstartók, országbírók, nádorok, püspökök és érsekek voltak. S egyiknek sem kellett „átvedlenie magyarrá**, mert régente az állam egész közigazgatása latin nyelven folyt Ezt az „átve,dióst** az 1848, illetve 1867 utáni magyar állam sem kivárnia, aminek kiváló példája, hogy az újabb magyar állam 'legfőbb méltóságát, az esztergomi herceg-pnimásságot, a legutóbbi idők­ben tősgyökeres szlovák főpap viselte: Csernoch János, aki holtáig sem tudott jól magyarul. Ez az a hirdedt „elnyomáét!" Mindezt jól tudják a szlovákság vezetői, s ma­ga a nép is. Meggyőzön bizonyltja ezt, hogy az 1848. év őszén és 1849. tavaszán, a magyar nem­zet legsúlyosabb önvédelmi küzdelmei idéjóben, Húrban József Mii ószláv magyarellenes fegyveres mozgalma, mely Szlovenszkónak Magyarországtól elszaikitáeáira irányult, éppen az ittani szlovák nép ma gyár barátsága miatt hiusul meg. Annál inkább, ment szlovákságunk nagy tömegei a ma­gyar hadseregben vitézül harooilitak; például a branyiszkói híres diadalt a gömör sáros-szepesi szlovák nemzetőrség hősiessége vívta ki. S az ematett Húrban 1862-ben, az osztrák kormány­zatból tizenhárom óv során merített uj tapaszta­lásai nyomán, „Píesne nia teraz“ (Mostani dalok) cimü köVieményfüzetében ezt irta: „Ki bontaná szét, miit Isten egybe áldott: ki választma el a magyatft — szlovákot?** A prevrat előtti magyar áktam alkotmányos életében, az 1868-tól 1918-ig lefolyt ötven év alatt egészen zavartalan volt átelovéneakóban a magya- rok és szlovákok barátságos-testvéries együtté­lése. Amit külöuösen és meggyőzőn bizonyít a - ílovák néppártnak „Slováoi, koho volit?** (Szlo­vákok, kit válasszunk meg?) óimén Turóc-Szent- Mártónban 1901-ben megjelent röpirata, amelyet 1912 ben megujittótt, s amelyek 1. pontja hatá­rozottan kimondá, hogy a párt: „magyar hazánk egységéért, oszthatatlanságáért és függetlenségéért küzd**, továbbá: „a szlovák néppárt ünneplésén kijelenti: nem engedi, hogy Magyarország poliiti- kiailvg részekre legyen osztva, s nem engedi, hogy hazánk más idegen országnak legyen alá­vetve**, s végül: „Hazánkhoz hűségűnk sziiklaszi- lárd és csak lelki (ismeretlen és nemzettagadó emberek kételkedhetnek drága hazaszeretetünk­ben." Hogy e szlovákságunknak néhány tulihan- gr/s szóvivője Időközben Szegeden és máshalyütt a hűvösön ült, bizony nem szlovákságuk miiatt esett meg rajtuk, hanem mert a büntetőtörvény valamelyik általános §-ába ütődtök; ilyen „baj­MŰSORON KÍVVJL írja: MÓRÁI SÁNDOR ÜVEG Mindenfelől jön <& híre, hogy győz az uj anyag, az építkezés uj anyaga, egy távolban derengő, egészségesebb, úgynevezett kultur- épitkezés uj anyaga, a diadalmas üveg. A német és amerikai építészeiken általá­ban kitört az üveg. Párában Le Corbúskor mester prédikálja az üveget. Uj stílus tehetősége vau az üvegben, uj vi­lágnézetek lehetősége vau benne, uj egészség van az üvegben. Száz év múlva üvegvárosok- ban fognak élni az emberek, olyan emberek, akiknek nincsen mit féLniök a világosságtól, s megengedhetik magúiknak a luxust, hogy akárki benézzen a szobájuk falán. A beton óta az építkezés legnagyobb forra­dalmát jelenti az üveg., Az uj ház üveg lesz, s egy kevés linóleum és beton. Az üveg te­herbírása óriási, amellett olcsó, tiszta, egész­séges anyag. Föltaláltak egy uj, biztonsági üveget, amely minden terhet elbír, s átengedi a napfény uiltraviola sugarait is. A gyerek­szobában, aminek biztonsági üvegből a fala, a pocok ultraviola sugarat kap, ha odasüt a nap. Az uj világ téglái üvegből készülnek. Minden lakás egy kissé klimatikus gyógy­hely lesz. Takarítani a legegyszerűbb az üvégházban. A faiakat, padlót lemossák egy ronggyal és kész a menage. Az üveg karakter ónék meg­felelő, finom, uj üvegbutorok állanak majd az uj lakásban, üvegasztalok és szekrények, a fürdőszobában üvegkád és üvegmosdó, ami kevésbé törik, mint a pöreellán, kevésbé pat­tog, mint a zománc, szebb is, s mióta fölta­lálták azt az üveget, mely törésnél nem ad szilánkot, veszélytelenebb is. A szakácsnő üvegferslógokban főz á konyhában. Minden átlátszó, higiénikus, egyszerűbb és ízlése­sebb. Nyitott, világos lesz ez az üvegvilág. Egy nagy üvegház lesz a város. Kitünően lehet fűteni, mért kettős falai tesznek az üvegház- üak. Esti világítása tökéletes, a fényt egymás­nak dobálják a szobák. Szőnyeggel, függöny- nyél, vastag bútorokkal, goromba kőfalakkal, ablaküveggel, rongyokkal zsúfolt és megtö­mött lakásaink mellett ez a nagyon reális üvegábránd úgy fénylik, oly tiszta, sima és nagy vonalakkal dereng föd, mint az egész­ség és boldogság ígérete. Egészen biztos, hogy az üvegvárosbam más­Ct'tinfiycraie títosf féle egészségű, kedélyü, ízlésű és erkölcsű emberek élnek majd, mint amilyenek a mi tóglaoduinkban élnek. Egy kissé uniformis lesz az élet, de a civi­lizált életnek ez a tendenciája, ami ellen az egyén rngkapál, de a tömeg fegyelmezetten megadja magát, fölölti az uniformist, s köny- nyebebn vegetál tovább. Az üvegház partájai mindent tudnak egymásról, tehált kevesebb lesz a pletyka. Nem érdemes a doktor szoba­lányát kikérdezni, elég átmenni a folyosón. Képzeljenek el egy üvegvárost, ahol minden­ki a másik szeme előtt él, tehát nem érdekel senkit a szomszéd titka. Becsület, szenvedé­lyek, erkölcs nagy alakítója lesz az üveg. Föltételezem, hogy egypár függöny akad azért az üvegházakban is. Nemcsak a fürdőszobában. Egészen biztos, hogy a háló mellett a szalonban s az ebédlő­ben is lesz néhány függöny. A magánélet ott kezdődik, mikor az ember föláll az asztaltól, az ablakhoz megy és bevonja a függönyt. Az uj kultúra talán az üvegkád és üvég- spájz és ultraviola gyermekszoba jegyében fog lezajlani, de mindig akadnak majd külön­cök, akik szeretik magukat függöny mögött tussolni és szappanozni, becsukják kulcsra a spájzajtót és megszámolják a cukrot, s ami a gyerekeket illeti, sokáig ott se fog minden simán menni az üvegfalakkal. Föltételezhetjük, hogy a régi életből át fogják menteni az üvegvárosba a függönyt. A függöny lesz az uj fügefalevél, amit az uj Pa­radicsom embere szégyenlősen az élete mez­telensége köré aggat. A nyers, nagy, meztelen életnek valóban megfelelő kerete az üvegfal. De az egyén sokáig zsebfüggönyökkel fog még járkálni a világban, zsebfüggönyökkel, mélyeket óvatlan pillanatban néha fölakaszt a falra, hogy egypár pillanatra magánember lehessen. Néni nehéz hinni az üvégvárös szépségei­ben és előnyeiben, biztos, hogy igy lesz, csak éppen uj, tiszta, erkölcsös emberék is kelle­nek hozzá, üvegerkölccsel. Ami engem illet, rajongok az üvegvárosért, de nekem még sók magánügyem van, — most is, hogy sötétedni kezd, mielőtt fölgyujtom a villanyt, odame­gyek az ablakhoz és behúzom a függönyt Megszoktam a magánéletet, menthetetlenül egyén vagyok, igazán sajnálom. Az anyai mosoly az optimista világnézet alapja A rómaiak pólyája, a honorált gyermeksirás és egyéb Jttsprob- lémák*4 a budapesti Feministák Egyesületének előadássorozatán Budapest, február 22. A nagy hideg ellenére szokatlanul nagy számban jelent meg a külö­nösen fiatal anyáknál rekrutálódott közönség a Feministák Egyesületében, ahol Nemesné M. Márta, az ismert kitűnő pedagógus kezdte meg előadásait a gyermekszoba mindennapi problé­máiról. — Bertrand Russelnek, a kitűnő angol filozó­fusnak nemrégen megjelent könyve, amely a nevelés problémájával foglalkozik, uj utakat jelöl meg ezen a területen, — kezdte Nemesné előadását — uj utakat és eszközöket az uj ge­neráció tökéletesebbé neveléséhez. Ő az ideális gyerekről beszél, s az individuálpszichológusok a gyerekek különböző típusaival foglalkoznak. Mi ezúttal sem egyikről, sem másikról, hanem az „igaziról", a mi gyerekeinkről akarunk be­szélni. Arról a harmadikról tehát, akihez egyéni megfigyelések, egyéni tapasztalatok és egyéni — szeretet fűz, a hivatásos pedagógus érdeklő­désen és tanulmányain kívül az anyai érző* is. — Érteni a gyerekhez, szakszerűen érteni: ez a fiatal anya első legsürgősebb feladata és nem volna szabad, hogy egyetlen anya legyen, aki társuk" ült ott magyar is, aránylag sokkal több. Sztovenszkőbaü a magyarok és szlovákok tehát •maholnap ezredifél évig testvéri szeretetben, békésen éltek együtt, s közösen viselték közös hazájuk minden viszontagságát; együttesen vív­ták meg küzdőim óikét politikai és gazdasági ellenségeiíkkel, s együttesen élvezték diadalaik erkölcsi és anyagi javait: kórsaibadságúk és közgazdaságuk munka áldásait. Mert sok egyéb mellett az sem igaz ám, mint­ha, SzlovcnsZkón a szlovákok .szabadsága és gaa- dáíkodása meg lett volna szorítva. Mindenki nagyon jól tudja,, hogy itt soha senkiitől egy talpalatnyi földet sem vettek el azért, mert nem­magyar; hogy a kézművesek és gyármunkások túlnyomó többsége szíkmik volt; hogy a szlovák falvak és városok felkeze ti és községi nép­iskoláiban a sz’ovákókat anyanyelvűikén tanítot­ták; s hogy KMinka pá*er Rózsahegyen, még a nagy-háború utolsó évéiben is. szabadon és vígan rendezett szlovák műkedvelőkkel sannelőadá&o- kat. Mind ennek ellenkezőjét csak ő, a magyarok dühöngő, halálos ellensége, állítja, e még néhány olyan társa, akiknek a politikai zűrzavar nagyon jól tejelő fejőstehenük. Igenis, e kettő: az okatalan elkeseredett gyü- lölség és az egyéni haszonlesés hasította el a szlovákságot az itteni magyarságtól e az veri folyton az éket a szétválasztó repedésbe. Pedig hiú ■erőlködésük hiábavaló, mert a természeti és közgazdasági viszonyok, s a közös múlt szenve­dései és örömei, olyan ellenálhatatalan erővel, utalják egymásra, sőt kényszerítik össze e két nemzetet, amely hatalmasabb mindenféle fur­fangos körmönfont politikai mesterkedésnél. Csak Őszintém és habárqzottan akarni kell ö köt nemzetnék a már majdnem évezredes testvéri epvütíérzés megújítását,, mindjárt helyroálll a régi kölcsönös bizalom és baráti jóindulat. Csak to’ják félre a zavaróéban halászni akaró, s a dühöngésükben alvakulllt úgynevezett vezéreket, rögtön meglesz a belátó, megértő és méltányoló mmaamfmmmmmmmmmmmammmmmmmmmmmmmmmmmmm egyetértés, mely a kölcsönös megegyezés utján alapja minden valódi jognek és igazságnak. Szlovákoknak és magyaroknak egyaránt kí­vánatos jobb közállapotok megteremthetóse vé­gett össze kell fognunk a közös célkitűzésben német és ruszin testvére Lükke l oldalunkon. Ne tessék megijedni, se haragra fortyanni, tisztelt Hlinka monsignore és érdektársai! Nem a Magyarországhoz csatlakozás mumusa ez, ha­nem őslakő nemizeteinknek őszinte és igaz poli­tikai fegyverbarátsága. Előttünk semmi más nem lebeg, csak az a Keleti-Svájc, amely felé Benes külügyminiszter uir már tíz éve kalauzol ben­nünket, de Myton távolabbra vezet tőle. Nem külső békeigazitásra törekszünk, hanem belső békénk helyreálíMtására. SzlovénsZkó a szlovenszóiaké legyen! fis meg­felelő korlátok közé szőri Itassák fölöttünk a centralizmus gyámkodás. Mi, akik alaposan és tüzetesen ismerjük közös Szlovens-zkénk termé­szeti viszonyait és néneink jellemét, hivatottak vagyunk a saját kormányzásunkra és igy jogunk is van a széles körű önkormányzatra. Szlovenszkó lakósságának megmásítsfilan, tiszta önkormányzatát követeljük. Nem olyant, amámő a mostani tartományi rendszerünk, mely az igazi ön kormányzat torZkénéül, lényegében csak a mindenáron központost*' prágai kormányzat szol­gái atkész végrehajtóközege, hanem olyant, ami­nőt pld. Hoirváiországnak adott a magvar állaim az 1868. évi XXX. (és az evvel kapcsolatos többi) törvényben: az ál’amköztVsség főn tartása mellett, ö nádié tart omán y gyűl és, nemzeti felelős helyi­kormány és szabad kéz mindennemű belső ügyeinek rendezésében és vezetésében. Hogy ez a szervezet sokkal jobb volt az ujdivatu rideg központi kormányzatnál, világosan mutatja a horvát nemzetnek az Önkormányzatért folyó el­keseredett harca. Mi i* azt kívánj ük, hogy speciális föld- és nép­rajzi viszonyainknak megfelelő közgazdagságk köziigazgatási és művelődési önkormányzatunk éhez a szakmához nem ért. A felnőtt ember problémáinak végtelen láncolatát lehet vissza­vezetni arra a szomorú tényre, hogy az illető gyermekkorában nem kapta meg azt az anyá­tól jövő szakszerű ápolást, amire szüksége vau, s hogy az első érzései nem az anyához kapcso­lódnak. Anyai önfegyelem és — lehetőleg — feljegyzett megfigyelés: csak a fiatal anya leg­fontosabb kötelezettségei az első évben, önfe­gyelem; bármily nehezen is esik azokon a ne­héz éjszakákon, amikor sir a gyerek. Az igazi jó anya Bohasem mondja, hogy nem tudja, miért sir a gyerek, mert ne felejtsük el, ezeknek a sírásoknak kezdetben mindig van valami ko­moly oka s az igazi anya előtt a gyereksirás igen érthető beszéd. Ha már most ilyenkor a „túlzó anya" kiemeli a gyereket az ágyból, rin­gatja, sőt táplálékot is ad neki, a gyerek tuda­tába automatikusan befészkelődik az, hogy sír­ni érdemes, mert abból mindig valami jó követ­kezik. Ezekből pici korukban elkényeztetett gyerekekből lesznek azután a panaszkodó, si­ránkozó emberek, akikben homályos ösztön­ként ott él a csecsemőkori felfedezés, -hogy a sirás mindig meghozza jutalmát. Természeteién az élet nem igen ismeri él ezt a tételt ó.i az elkényeztetett gyerek méltatlankodó, keserű emberré válik. — Nyugalom kell a gyermeknek elsősorban, de olyan nyugalom, amelyből ne zárjuk ki a hétköznapi élet szürke muzsikáját. Nem kell féltékenyen elzárni a gyereket a legkisebb zaj elől i«, mert igy idegessé válik később, amikor hirtelen hozzá kell szoknia az élet lüktetéséhez. Napfény, levegő és szabad mozgás a gyerek legelső esztendejében. Egy belga iskola törté­nelemkönyvében a tankönyv irója bizonyos e<o- dáíkozáissal számol be arról, hogy a régi római­ak fejlett kultúrájuk dacára a gyermeknevelés­ben annyira prímitivék voltak, hogy bepó­lyázták a kisgyereket. Kicsit el kell pirulnunk a belga történelemkönyvnek ennél a csódá’ko- zásánál, hiszen nálunk sajnos, a Csecsemők nagyrésze még mindig szószerint azonos a ,pó- iyásgyerekkel**, bármennyire Is köztudomású az. a tény, hogy a bépólyázásra semmi szűk'ég nincs, megakadályozza a mozgást és csak ár­talmára lehet a gyereknek.-— És mosolyogjon az anya, mindig Csák ülő1- lötyögjön a pici gyerekre, aki ha nevetést, dé­rüt lát maga körül, derűs és optimista lesz vé­gig az életen. Ne lásson a gyerek örökíben gondterhelt, szomorú arcokat, mert számtalan tapasztalat igazolja, hogy a gyerek, aki előtt tulkorán tárnak fel a szülők minden bájt, sze­génységet, koravén, pesszimista, boldogtalan lesz a viruló gyermekévek idején. És megérzi nagyon súlyosán megérzi azt a gyakran előfor­duló dolgot te, hogy nem várták szívesen az 6 világra jöttét. Az az asszony, aki félelemmel, kedvetlenül, nem ritkán előlegezett gyü’ölköd'e- sel várja gyermekének születését, menjen pszi­chológushoz és gyógyitassa magát, mert en­nek az állapotnak csak a tökéletesen bo'dog várakozásban szabad eltelnie. Kari Haebt-rlin „Briefe an einem jungen Arzt“ cimü könyvében beszél a „modern4* fiatal házasok gyeremek- félelméről és tudatlan halál vágyukra, vezeti vissza ezeket a modern elveket. Minden én egy befejezés. — Írja Haeberlín — ö ezek az emberek az egyéni életigenlés megtévesztő ál­arca alatt a megsemmisülés felé haladnak — Spranger Is azt állapítja meg, hogy Európában és Amerikában, tehát az európai civilizációban, a benső világ az élet ellen működik. Küzdeni kell ez ellen, nemcsak az elnéptelenedéstől va­ló félelem miatt, hanem azért, hogy a jövő kul­túrája ne legyen megfosztva azoktól a gazdag és gyönyörű érzésektől, amelyeket a gyermek, a mi gyermekünk vált- ki belőlünk. Az előadást vita követte. legyen. Teljesen egyenlő állampolgári jogokat akarunk á’laimóletüúk minden terén: a kultúra, a köz­igazgatás, az igazságszolgáltatás óe a közgazda- sági éleit mezején egyaránt. Ha pid az adóbevalló iveken és a csekk-forgalom űrlapjain a „célszerű­ség** miatt ott szerepelhet a „kisebbségi nyelv", éppen olyan célszerűség javasolja ennek a köz­ig nógatásban és jogssolgálatatásban is érvéaye- sitését, hogy a jegyző és a bíró köuyebbeu és jobban boldogulhasson ügyfeleivel. Szlovén szkon lölös számban van olyan tanult ember, aki szlo­vák, magyar éa német nyelven egyenlő jól ki tudja szolgálni ügyes-bajos polgártársait, fis hogy ez a jövőre nézve is biztosítva legyen, kí­vánjuk a teljes iskolai önkormányzatot, a Icris- dedóvótól föl a tudomány-egyetemekig; — min­denki azon a nyelven tanulhasson, amelyet szü­lei, vagy önmaga jónak látnak. Ahol valamelyik nemzet saját erejéből tud föntartani valamilyen oktatóintézetet, a törvény általános keretei közt tehesse azt szabadon, s ahol az államieegélyezé sére szorul, ott ebben a többi hasonló intézettel egyenlő Mértékben részesüljön. Eszel kapcsolato­san szűnjék meg iimndeunemü más szelhetni kor­látosáé is, igy a küiltfökli hírlapok ép könyvek behozásának tilalma ie. S a ftMuzeti egyenjogúság és bőke megvalósítá­sának egyik fontos alapföltétele az is, hogy a köztársaság külpolitikájában ne játsza a nagy­hatalmi szerepet, amire emberben és vagyon bán ecvaránt kicsinyek és gyöngék vagyunk: ahelyett közeledjen ióvudulntu üzleti bizalommal északi, nyugat.! és déli íffioniszódtikhoz. Az őszinte gazdasági barátság annyira hasznos mind a két félnek, hogy újabban ez hozza közelebb az angolokat, sőt az olaszokat és a franciákat is » németekhez. Csakis ilyen külpolitikával és az őslakosság testvéri egymásrautaltságán föHVpÜló igazságos egyenjogúsággal és ideális önkormányzati rend- tszcrrol közölhetjük meg a Köteti Svájc ideálját

Next

/
Oldalképek
Tartalom