Prágai Magyar Hirlap, 1928. december (7. évfolyam, 275-296 / 1902-1923. szám)

1928-12-12 / 283. (1910.) szám

1928 december 12, eeerda. MILYEN IDŐ VÁRHATÓ Ál alacsony légnyomás Középcurópa égési déti résiére kiterjedt. Ezzel a zavaró jelenséggel függ­nek össze azok az erős csapadékok is, amelyek különösen a Kárpátok vidékén mérsékelten emel­kedő hőmérsék!et mellett mutatkoznak, mig Cseh­országban havazik. — Időprognózis: Többnyire felhős, mérsékelten bűvös, Szlovenszkón valami­vel melegebb idő várható. — Választott az érsekujvári zsidó hitköz­ség. Érsekújvárt ludósitónk jelenti: Vasárnap tartotta az érsekujvári zsidó hitközség nagy érdeklődéssel várt választását. Az izgalom egészen rendkívüli s a választási agitáció vá­ratlanul heves volt. Egyes frakciók szavazóit autón és kocsikon szállították a szavazóhelyi­ségbe. Csak ennek tulajdonítható, hogy 218 szavazatot adtak le, amire még soha sem volt példa. A választóbizoltság Engel Vilmos el­nöklete alatt a késő esti órákban készült el a hatalmas anyaggal. A választás nagyobb meg­lepetést alig hozott. A képviselőtestület 24 régi tagját újból beválasztották, mindössze öt uj ember kapott helyet. A képviselőtestület tagjaivá a következőket választották meg: Fischhof Károly dr., Gulh Jenő dr., Fuchs Fe­renc, Freund Benő, Sternfeld Aladár, Winler Mór dr., Klein Szende dr., Reisz Lajos, Stei- ner Henrik dr., Antal József, Weiss Márk, Fürst Emil, Stern Jakab, Drechsler Pál dr., Grünfeld Adolf, Horváth Leó, Löwy Zsig- mond, Engel Vilmos, Roth Miksa dr., Heller Miksa, Vadász Ferenc, Wilheim Miksa, Ha- berfeld János dr., Pollák Árpád, Schwitzer Rezső, Sugár Lajos, Fauféder Mór, Schultz Imre, Grosz Fülöp. — Több kommunista lapot betiltanak. A Rudá Právo értesülése szerint a magyar nyelvű Munkás után most értesítették az AussLgbaai megjelenő Internationálét, a Karlsbadban megjelenő Kámpfer, a ruszin- sakói Karpatsíká Pravda és a Kohoutek cimü kommunáéba lapok kiadóit, hogy a rendtör­vény ailapján történt gyakori elkobzások miatt e lapok megjelenését betiltják. xx Dr. Berger Alfréd fogorvos, Praha, Píemyslovská 26., Bio Flóra mellett. A leg­modernebb fogtechnikára berendezett rende­lőben fogad egész nap. Szlovenszkóiaknak kedvezmény. — Romantikus szerelmi öngyilkosság Göl- uicbányán. Gölnicbányai tudósítónk jelenti: Két nap óta a város lakosságát egy megrázó szerelmi tragédia tragikus befejezése foglal­koztatja. Lármán Emil voilt soffőr halálosan beleszeretett S. A. gölnicbányai leányba, ki­nek családja azonban, a Játszat szerint, nem nézte jó szemmel a fiatalember közeledését. Az elmúlt este Lorrnan ideáljának háza elé vonult, hogy szerenáddal kedveskedjék neki. Bebocsátást -ként a házba, de nem nyitottak ajtót. Elkeseredésében ekkor előkapta re­volverét és golyót röpített a fejébe. A jól iránvzofct golyó szétroncsolfca koponyáját s a szerencséhleu fiatalember pár percnyi kínló­dás után meghajt. A szerelmi dráma áldoza­tát nagy részvét mellett temették. — Súlyos munkásbalesct a handlovai szén­bányában. Nyitnád tudósítónk jelenti: Az utóbbi időben a handilovai szénbányában egymásután több könnyebb-súlyosabb termé­szetű munkásbalesct történt s legtöbbjük oka a hivatalos megáll apitás szerint a szeren- csóblenüiljárt munkások vigyázatlansága. Teg­nap ismét több balesetről érkezett jelentés, melyek legsúlyosabb ja Veszalovszky Flórián bányamunkást érte. A munkás két bányako- esi ütközője került, amelyek 'karját teljesen szétroncsaiták. Eszméletlen ál la nőt bán húz­ták ki a kocsik közül s szállátották kórházba. xx A brüsszeli autószalonban Mercedes- Benz 6 kocsit áldiiit kd, ezek között egy 8 hen­geres ,.S“-sporbkocsit. Mercedes ezen a ikiiád- íitáson is bizonyára megérdemelt feltűnést fog kelteni. Continental ez alkalommal nem áléit ki külön, de a legtöbb német kocsi, mint a párisi kiállításon, itt is Contival lesz fölsze­relve. — Izzó szénnel kinvallaftak franciaországi rablók egy 82 éves aggastyánt. Parisból je­lentik: A kis AvriiHe falu tegnap borzalmas gonosztett színhelye volt. Egy éltes házaspár a falu határában álló házacskájában ékjeiéit s nyugalmukra egy hatalmas házőrző komon­dor vigyázott Tegnap éjszaka rablók vették körül a házat, a komondort magukhoz csalo­gatták és agyonverték, azután az ablakon át oehatoltak a lakásba és rátámadtak a tehe­tetlen öreg házaspárra. Elrejtett pénzüket követelték és midőn az asszony vonakodott parancsukat teljesíteni, egy tőrszurássail a másvilágra küldték. A 82 éves aggastyán a szörnyű jelenet láttára összekulcsolt kezeikkel könyörgött kegyelemért, de az egyik bandita tőre őt is megsebesítette. Ez a döfés azonban nem volt halálos. Mialatt a gonosztevők egyi­ke őrt állt a sebesült ember mellett, a töb­biek átkutatták a szekrényeket, de sehol sem akadtak nyomára a házaspár elrejtett vagyo­nára. Visszatértek és ördögi tervet esze'Mek ki. Elhatározták, hogy ki n vallatás alá fogják az aggastyánt s a gondolhatod nyomban tett követte. Az öreg embert levetkőztették és talpadra izzó szenet tettek. Az elviselietetten fájdalom megszólalásra bírta a szerencsét­lent, aiká megmondta, ho^y hol találhatják meg pár fran'knyi készpénzüket. A rablók zsebreduglák a pénzt és a haldoklót egyedül hagyták a lakásban, ahol nemsokára meghalt A tettesek utáni nyomozás nem járt ered­ménnyel. Berlini diákok titokzatos szerelmi drámája az Alpesekben Gyilkosság, öngyilkosság vagy véletlen szerencsétlenség áldozaia-c Boss Vilmos orvosnövendék? — Feliedezelt szerelmi idill a sziklabarlangban Berlin, december 11. A berlini bűnügyi rendőrség detektivjei pár nap óta egy diák­tragédia nyitját keresik s olyan titkok fátylait bontogatják, amelyeket az alpesi hegyvidék irdatlan erdőségei, kopár sziklái és szakadé- kai rejtenek. A tragédia részletei a maga kü­lönösségükben megannyi kérdőjelként me­rednek a nyomozó hatóságok elé. Még nem tudják és nem is sejtik, gyilkosság, öngyilkosság vasrv véletlen sze­rencsétlenség áldozatául csett-e Boss Vilmos berlini orvosnövendék, jómódú polgári szülők gyermeke, aki egy diáktársával és egy társnőjével indult nem­régen kirándulásra az alpesi hegyekbe. A diák rejtélyes eltűnésének körülményei egy­forma esélyt adnak mindhárom feltevésnek. Éppúgy lehetséges, hogy társa, Schmidt Joachim bölcsészhallgató taszította le a sza­kadékba, mint az, hogy szerelmi megha- sonlásában önként vetette magát a mélybe és nincs kizárva a harmadik lehetőség sem: hogy elszakadt társaságától, egyedül bo­lyongott a sziklák útvesztőiben és egy elhi­bázott lépés, vagy turistaugrás okozta ha­lálát Ami a bűnügyi rejtélyt még jobban kompli­kálja: az eddigi kutatás nem vezetett a fiatal orvosnövendék holttestének nyomára. Tehát feltétlen bizonyossággal azt sem tudják, váj­jon meghalt-e. Amennyire homályba burkolt az alpesi dráma utolsó felvonása, épp olyan kifürkészbeteílennek látszanak az előzmé­nyek, amelyekből a drámai kifejlés kibontakozott. Boss Vilmos, az orvosnövendék testi-lelki jóbarátságban élt Schmidt Joa­chim bölcsészhallgatóval és mindketten egy 22 éves, nagyon szép és életvidám mediká­val, Gramíick Lucievel. Mindkét egyetemi hallgató tagja volt annak a német diákegyesületnek, amely a tisztaság és ártatlanság eszményét követ­te és tagjait a legszigorúbb ellenőrzés, meg­figyelés alatt tartotta. Ez év nyarán a két fiú a diákleánnyal közös alpesi kirándulás tervét beszélte meg s meg is állapodtak abban, hogy az egyetemi szünet alatt tnristautra indul­nak a Partenna-hcgylánc vidékére. Tervüket szüleik anyagi támogatásával való­sították meg. A három diák együtt járta a regényes hegy­vidéket, az égbenyuló csúcsokat és együtt látták őket legutoljára a Montafontál közelében. Ettől az időponttól számított öt nap múlva Boss Vilmos Berlinben élő szüleinek egy le­velezőlapot hozott a posta. Gramlich Lucie irta a lapot, üdvözletét küldött és közölte a szülőkkel, hogy Vilmos egyidcig velük szórakozott, azntán elvált tőlük s azóta már bizonyosan oda­haza van. A szülők azonban hasztalanul várták fiuk megérkezését. Egyik nap inult a másik után s lassan az aggodalom és kétségbeesés lett úrrá a telkükön. írás nem érkezett, üzenet sem s a !iu sem jött haza. Hetek teltek el, mig a kétségteljes várako­zásban kiérett a szörnyű sejtés, hogy a fiút valami szerencsétlenség érhette. Édesapja a rendőrségre ment, bejelentette fia eltűnését és elmondta mindazt, amit a turistakirándu­lás előzményeiről és körülményeiről tudott. Először a bűnügyi rendőrtisztviselők is azon a véleményen voltak, hogy a fiatalem­bert, aki magányosan bolyongott az alpesi he­gyek között, szerencsétlenség érhette. Egy rendőrtisztviselő kísérte Boss Vilmos édes­apját Moutafontalba, ahol rendörkutyával indultak a fiú felkutatására. A kétségbeesett apa kívánságára tűvé tették az egész vidéket, embernemjárta sziklákon bukdácsoltak és életük kockáztatásával keresték azt az ntat, melyen a liu eltűnhetett é6 amely a halálba torkolt. Minden kutatás hiábavalónak bizonyult Nemcsak a holttestet nem találták meg, de olyan nyomra sem bukkantak, amely re­ményt éleszthetett volna fáradozásuk sikere iránt. Boss Vilmos édesapja lesújtva és megtörve tért haza, a nyomozó hatóságok pedig most elsöizbcn vetették fel azt a lehetőséget, hogy a fiatalember erőszakos halállal múlt ki, gyilkosságnak esett áldozatul. A rejtélyes eltűnés valószínű színhelyének környékén folytatták a nyomozást, kihallgat­ták a turista-menedékliázak lakóit, a turista­vezetőket és puhatolózni kezdtek a titokzato­san eltűnt egyetemi hallgató baráti körében az után, nem volt-e a hármasban tett kirándulásnak szerelmi háttere. |A nyomozó rendőrségnek ekkor tudomására jutott egy olyan verzió, amelyet az eltűnt diák társai élénken pertraktáltak. Eszerint Schmidt Joachimot gyengéd szerelmi szá­lak fűzték a medikához, de szerelmüket titkolták, nehogy a fiatal böl­csésznek emiatt a diákegyesülettel kellemet­lensége legyen. A turista-kirándulás alkal­mával a két szerelmes egy sziklabnrlangban hú­zódott ineg cs társuk, Boss Vilmos ott ta­lált reájuk. ö tehát megtudta titkukat és Schmidtnek most már attól kellett tartania, hogy az orvos­növendék feljelenti őt a diákszövetségnél. Hogy a sziklnbarlangban lejátszódott jelenet után mi történt, arról természetesen a leg­beavatottabb barátok sem tudnak felvilágosí­tást adni, akik pedig fellebbenthetnék a titok fátylát: a két szerelmes, nem nyilatkozik. Á rendőrség a leányt, aki párisi tanulmány­úton van, a párisi rendőrség közveti lésével hallgattatta ki, vallomása azonban annyira zavaros és ellentmondó volt, hogy sem az előzményekről, sem a történtekről nem adott tiszta képet. Schmidt Joachim Berlinben került a rendőr* tisztviselők elé, de az ő vallomásában is gya­núsan sok volt a homályos momentum. Mind­ketten elismerték ngyan, hogy volt közöttük egy kisebb összezördülés, de azt állították, hogy Boss Vilmos azután mégis kibékülve távo­zott cs ment a maga útjára. Hogy hová lett, merre ment és mi történt ve­le, arról egyikük sem tudott adatokat közölni. A bűnügyi nyomozás most ezen a ponton áll és egyelőre stagnál, mert a rendőrségnek alapos gyanújától eltekintve, kézzelfogható bizonyítékai nincsenek. Az eddigi nyomozás alapján minden valószí­nűség amellett szól, hogy a szerelmes párnak tudnia kell, mi történt az orvusnövendékkel és hol találhatnak rá holttestére. SmiHÁzKön^KcJMüRA.. Ne váljunk el! — Maugham-bemutató a Vígszínházban — Irtat MOLNÁR JENŐ Budapest, december. A „meg nem értett asszony** helyett; a „megbocsóitó11 asszony. Vagy — ahogy W. Somarsöt Maugham (ejtsd: Móm) nevezi — az „állhatatos1* asszony, — the constant wife. Annyira az, hogy még a keresztneve is Con­stance. Tizanhétéve-s korában lett John Miidd- leton orvos felesége. SzereiLmi házasságot kö­tött. Jelenleg — a róla szóló színdarab elő­adása idején — barmimokétéves. Egy kislány boldog anyja. És egy „nagy gyerek11 (a férj) hitvese. Az a fajtája az asszonyoknak, akire — egyéb, kéznél nem lévő jelző hijján — azt szoktuk mondani: okos asszony. John, a férj, szerint pláne okos, mert sejtelme sincs róda, hogy a legjobb barátnőjével, a szaimafejü és megfelelően csinos Marie-Louise-szaJ csatija meg. Illetve: csalja, mert a viszony már évek óta tart. De vájjon az az okos asszony-e Con­stance, akiit a férj ön megnyugtató kényelme és bizton sóig érzete bárt annak? Vájjon a meg­csalt asszony csakugyan olyan vakon jár-e körül a lakásában, a társaságban, szétfosedat- va ama bizonyos legendát a női megérzésről, a szent szimatról, amely még ott is szaglász, ahol a másik nő parfőmje már rég elszállt? Nem, Constance fölötte áll az átlag-okos asz- szonyoknaik: ő lát, hald és — hallgat. Con- stáncé asszonyban a bódltóan előkelő stílusú Somerset Maugham a modern nőnek azt a profilját látta meg, amely lépten-nyomon élénkbe akad, csak éppen a színpadi Írók nem akarták észrevenni. S miközben a léha, ugra-bugra, fülitövig festett, szemöldöküket ki ránctoáló, agvöntőn colt, iönkredohány zott nőt állítja oda a francia és — sajnos, elég gyakran — a magyar vigjátéfciirodalom a hu­szadik század első harmada vezértinusánaik, az angol 'társadalmi élet nagyszerű megfigye­lője egy sokkol különb és általánosabb típust talált: azét az asszonyét, aki mindent tud, mindent megbocsát, de minden eshetőségre fölkészüiten, egymaga vág nekii az életnek, kesergés és sirás, fenyegetődzés és botrány nélkül. Coüstömre anyja nem győz eleget csodál­kozni leánya nyugodtságán, miikor megtudja, hogy a férje megcsalja. Ilyenkor — úgymond — egy jálneveit asszony otthagyja három hét­re az urát, hazamegy a szüleihez, elsírja bá­natát s azután — engedve a szokásos taná­csoknak — nogykegyesem megbocsát a bű­nösnek és visszatér hozzá. Ezzel szemben Constance?... Lássuk csak, hogy bonyolítja a szerző John és Mamie-Louise szerelmi viszonyának titokza­tos szálaik John Middleton szalonjában arról beszéd Constanee nővére, mamája és egyik barátnője (akinek virágzó lakásberendezőüzlete van), hogv John és Mamie-Louise alávalóan vissza­élnek Constamce bizail mávniL Föl akar iák nyitni az asszony szemét Az lehetetlen, hogy Constamce gyanútlanul érintkezzék áruló ba­rátnőjével, meg kell mondani neki, mi törté­nik a háta mögött Marié-Louise is megjele­nik a szalonban, de nem tud Johnnal beszél­ni, ment Constance nővére folyton az utjukba áll. Hirtelen betegséget kohol Mamie-Louise és az orvos rendelőjébe mew. Világos, hogy ott beszélték meg a ma esti találkáit John azt mondja, hogy sürgős operációja van és kevéssel Mamie-Louise távozása után elmegy. Constáncénak nem tűnik föl semmi, legalább is ucfy tesz, mintha nem történnék semmi 'kö­rülötte. Mikor magára marad, egy fiatalkori Csehszlovákia egyetlen szépirodalmi képes hetilapja a flépes friét megjelenik minden hét csütörtökjén ismerőse, Bemard, látogatja meg. Tíz éve nem látta. Bemard halálosan szerelmes volt belé, de mikor Constance Johnnak adta a ke­zét, elhagyta Angliát, Japánba költözött, ahol dúsgazdag kereskedő let! Johnnal egyidős: negyvenkótéves. Pár pillanatig tartó feszes diskurzus után Bemard felújítja szereimét. Rajongó szavaira Constance — constant, áll­hatatos. Még csak annyit tudunk meg, hogy Bemard egy éviig marad Angliában, aztán is­mét Japánba megy táz esztendőre. A második fölvonásban kitör a botrány. Middletonék szalonjába bősz arccal! állít be Monti mer (csak a keresztnevén említjük), Marie-Louise férje. Kezében egy arany ciga­rettatárca. Nagy formája szerint is férfiaknak való. Magasra tartja az arany tárcát és John felé kiált: — Uram, ön a feleségem szeretője! Nem tagadhatja! Ezt a cigarettatárcát a feleségem ágyában, a párnák alatt találtam. Itt van a monogramja: J. M. (A nagy jelenetnél Marie-Louise is jelen van. Rémülten hallLgaL) Cons/tauce asszony felel a férje helyett: — Kedves Mortiiner, ön téved. Azt a ciga­rettatárcát nem az uram hagyta ott az ön fe­lesége ágyában, hanem én. — De hiszen ez férfi-aranytárca! — Igen — jegyzi meg hidegvérrel az asz- szony —, néni szeretem, ha az uram viszi magával. Én használom. — És hogyan került ön az én lakásomba, miikor a feleségem önnél vacsorázott tegnap este? — Igen, nálam vacsorázott (persze, ez nem igaz!) — felel az asszony —, de aztán én el­kísértem, mert az uram is elment hazulról, sürgős operációja volt. Ugy-e, John? A férj, aki feszengve hallgatta a drámai feszültségű párbeszédet, most szólal meg először: — Igen, akut vakbél... Martimer teljesen le van szerelve, sőt a „fölsülés11 utón örök időre lemond a félté­kenység passziójáról. Bocsánatot kér felesé­gétől, aki a krokodilus-könnyek záporában som felejti ed megjegyezni, hogy az a nyaklánc, amit a férje kiengesztelésül fog venni, nem tízezer, hanem tizen­kétezer fontba kerül az ékszerész­nél. (Már rég kiválasztotta!) Udvarias bocsá­natkórós Johntól, Constance asszonytól és az egész meghökkent társaságtól (amelynek so­rai közt Bemardot is látjuk), aztán a föiszar- vazaft férjek gyanú tlanságának olimpuszi nyugalmával távozik. Egy percig tartó csönd. Elsőnek John for­dul a feles égéh ez a hála szavaival. Azután a hölgyek ostromolják Constance-ot, aki — sze­rintük — érthetetlen dolgot cselekedett. Ho­gyan? Egy megcsalt asszony, aki a feíeletre- vont férjének védelmében hazug mesét tálal föl, aki nem áll bosszút a hűtlen barát-vetély- társnőn, aki a megcsalt férj távozása után is derűs egykedvűséggel beszél a legnagyobb lelki bánatról, ami asszonyt érhet!... Azt mondja Constance: — Hat hónap óta mindent tudok ... Hat hónap óta mindent elkövettem, hogy ne ad­ják nekem tudtomra, hogy a férjem megcsal Én nem tehetek róla, hogy kiderült. Mindenki elmegy, csak Bemard marad, Bemard, aki a botrány kitörése előtt aján­lotta föl férfiúi segítségét Constancanak min­den eshetőségre, anélkül, hogy sejthette volna, milyen közel van a katasztrófa. Az asz- szony még mindig nem mutat hajlandóságot a rajongó iránt — Hogyan is érthetne meg engem? — só­hajt föl Bernard. — Hiszen" én "vagyok ma­9

Next

/
Oldalképek
Tartalom