Prágai Magyar Hirlap, 1928. december (7. évfolyam, 275-296 / 1902-1923. szám)

1928-12-12 / 283. (1910.) szám

2 TMtyC^T.MAGfaVR-HlRMJ? csüihető, nem túlozunk, ha azt állítjuk, hogy körülbelül 40.000 magyar és német, áld a tör­vényes feltételeknek egyébként megfelel, az állampolgárság hiánya miatt nem gyakorol­hatta választójogát. Így tehát a sziovenszkói magyar és néniét választóknak száma nem 346.128 szavazatra, hanem legfeljebb 310.000 szavazatra tehető. A kőrülíbeliül 30.000 szlovák szavazat levoná­sa után tehát a hiány nem 170.000, hanem mindössze körülbelül 100.000 szavazatot ítész ki. 3. A P. P. azoknak a zsidóknak a számát, akik az 1921. évi népszámlálás alkalmával magyar nemzetiségünknek vallották magú­ikat, de most a zsidó pártra szavaztak, tíz­ezerre teszi. Az 1921. évi népszámlálás al­kalmával Szlovenszkó lakosságának 2.38 százaléka mondotta magát zsidó nemzetisé­gűnek- Minthogy december 2-án a P. P. ada­tai szenint 1,321.135 érvényes szavazatot ad­tak le Szlovemszkón, ebből csupán 31.443 szavazat esett volna a zsidó pártra akkor, ha csupán azok szavaztak volna reá, akik a 'leg­utolsó népszámlálás alkalmával is zsidó aemzetiségüeknek mondották magukat. A valóságban azonban jóval több: 45.254 sza­vazat esett a zsidó pártra, tehát közel 15.000 olyan izraelita vallásu polgártársunk szava­zott erre a listára, aki a népszámlálás alkal­mával magyar, illetőleg német nemzetiségű­nek vallotta magát. A félhivatalos újság an- vmk hangoztatásával, hogy a szílovenszkói megvárok szociális helyzete jobb, mint a szlovákoké, ami természetesen nem felel meg a tényeknek, elismeri azt, hogy körül­belül 50.000 magyar és német szavazott a kommunistákra, erre a szélsőséges ellenzéki pártra. Ezt a becslést el is fogadhatjuk és igy a körülbelül 15.000 zsidópárti és körülbelül 50.000 kommunista párti, de magyar és német nemzetiségű választóktól eredő, összesen te­hát 65.0C0 szavazatnak a fent kimutatott száz­ezres hiányból való levonása után arra az eredményre jutunk, hogy legfeljebb 35.000 magyar és német választó szavazott az agrá­rokra, a szociáldemokratákra és más csehszlo­vák pártokra. Miképpen állíthatja a P. P„ hogy a Osánki-huszárok és esryéb renegátok csoportja nagyobb akár a Szüliő, akár a Szent- Ivány pártjánál. Ezekre együttvéve esett a szlovenszkői magyar és német szavazatoknak legfeljebb42 százaléka, míg a mi pártjainkra — Mohácsi csoportját természetesen leszámít­va — a szlovenszkói magyaroknak és néme­teknek 73 százaléka, tehát közel háromne­gyed része szavazott. Ez a számadat egyma­gában véve is kifejezi a mi pártjaink óriási fölényét. A kormánygyártok minden terrorja, áskálódása, vesztegetése, Ígérgetése, földosz­tási komédiája és rágalma ellenére is a szlo­venszkói magyaroknak és németeknek túl­nyomó többsége rendületlenül kitart két pár­jm &ae.'E? iw | A Prágai Magyar Hírlap eregeti regénye Irta: JfiRNQ JÓZSEF (32) Az az érzés vett rajta erőt, hogy kint biz­tosan egy másik, egy tiszta élet van, — csak ő látja fertőzöttnek, bűnösnek, piszkosnak a kinti levegőt, mert asszimilálódott és a bör- tönszemüvegen keresztül nézi a kinti életet is. — Nem, nem lehet igy! — vitatkozott ma­gával, — Bűnözők? Igen, itt össze vannak gyűjtve az összes emberi bűnök képviselői, — de maga a bűn, a tömeg, melyből ezek ki­nőttek, kint van! — Hány Darimovicsoí láttam odakint?! Rengeteget! Tömve vannak velük az. össze® hivatalok ... Ez az az ember, aki géppontos­sággal végzi a dolgát, kétrét görnyed a főnö­kök előtt és leköpő gőggel beszél minden em­berrel, ha nem várhat tőlük semmit . . . Ott vannak a hivatalokban, bees-ületlovagok, smokkok és ugyanolyan piszkosak, mint ez a Darimovics! Eszébe jutott a jelenet: első nap mennyire meg volt sértve ez a Darimovics, amikor Mé- nessi gúnyolódott vele, — majdnem provo­kálta . . . — És Friedmann? ... Ez is ezer alakban szaladgál Pesten ... Ott van a kávéházak- ban, a tőzsdén, az üzletekben . . . Autón ro­bog, vagy izzadva igyekszik gyalog a külvá­rosok felé. Mindegyik vad hajszában éli nap­jait: hajsza a pénz után . . . Melyiknek tisz­tább az útja, mint a Friedmauné? . . . Mé- nessi? Hány Ménesslvel találkoztam már?.... Végtelen sokkal 1 Ezek ott vannak a zsurokon, a színházi premiereken, az éjszakai mulatók­ban, — mindenütt! Mindig jó!szabott, frissen vasalt ruha feszül rajtuk, a szemükön ott van a monokig a gomblyukban a virág... Szőr­Csehszlovákia közeledést keres Oroszország felé ? A bukaresti Adaveru! sikké — A klsántánt fel akarja venni a diplomáciai kapcsosa tokai a szovjettel? Prága, december 11. A bukarsti Adavorul jelenti, hogy a csehszlovák kormány az- irányban tapogatózik, miképpen lehetne a kisantant államai és Szovjetoroszország kö­zeledését létrehozni, and a diplomáciai kap­csolatok felvételét jelentené. A román lap szerint ennek az volna az előfeltétele, hogy Oroszország kötelezné magát, hogy semmi­képpen sem fog a szomszédállamok belső j ügyeibe beleavatkozni. Ami Romániát il­leti, itt elsősorban a beszarábiai kérdésről volna szó. Amennyiben a csehszlovák kor­mánynak sikerülne Oroszországgal e tekin­tetben megegyezésre jutnia, megindulnak a hivatalos tárgyalások, amelyeken Lengyel- ország, Oroszország es a kisantant államai vennének részt. Megalakult a csehszlovákiai kereskedik központi tanácsa Szlovenszkó 26 kereskedöszervezete foglal helvet az ui szer­vezetben — Novák miniszter a forgalmiadó átaiányositásáról Prága, december 11. A prágai kereske­delmi és iparkamara helyiségeiben ma dél­előtt tizenegy órakor alakult meg a cseh­szlovák köztársaság kereskedő társadalmá­nak központi tanácsa. Az alakuló közgyűlésen a köztársaság va­lamennyi jelentős testületének a képvise­lői vettek részt. A hivatalok részéről jelen volt Novak ke­reskedelmi miniszter, azonkívül a többi gaz­dasági minisztérium képviselői is, valamint a legtöbb kereskedelmi kamara kiküldöttje. Az előkészítő bizottság nevében Burán, a nagykereskedők szövetségének képviselője nyitotta meg az ülést. Elmondotta, hogy a központi tanács jelenleg a köztársaság negyvennégy kereskedőszervezetét foglal­ja magában. \ Szlovensakőról szintén csatlakozott hozzá a központi munka-egyesülés, amely huszonhat kereskedőszenvezetet képvisel. Bártan hang­súlyozta, hogy a központi tanács tisztára szakorganizáciő, amely nem ismer politikai és felekezeti különbségeket. Azután Novak kereskedelmi miniszter emelkedett szólásra és örömmel konslalátta, hogy a szervezetben különböző nemzetisé­gek képviselői foglalnak helyei A miniszter beszéde további részében megemlítette, hogy a csehszlovák köztársaságban a kereskedelem az elmúlt tíz év folyamán tisztulási folyamaton ment keresztül. A háború alatt elfajult a kereskedőmorál s a kereskedelem ma ismét a régi háború- előtti morál alapján kezd dolgozni. Beismer­te a miniszter, hogy 1 égi szia ti v szempontból a kereskedelmet nem részesítették olyan figyelemben, ami­lyet megérdemelt volna. Mondják, hogy a különböző kereskedelmi nehézségeknek az oka elsősorban az a kö­rülmény, hogy Csehszlovákiának nincsen tengere. A tenger ugyan valóban a legerő­sebb ütőér, de a köztársaságnak vannak ki­tűnik zászlaja alatt és azok is, akik külön­böző okokból nem reánk szavaznak, legalább ellenzéki pártokra adják szavazatukat s csu­pán egy egészen elenjésző töredék támogat­ja az úgynevezett „államalkotó" pártokat. 4. De ez a töredék is legtöbbnyire félre­vezetés áldozata, hiszen a szociáldemokrácia és a cseh iparos párt váltig azt hangoztatja (persze csak a választások alkalmával han­goztatja, de később tettekkel nem bizonyítja be), hogy programja tisztán gazdasági és ez­ért a magyar éppen úgy reá szavazhat, mint saBBmaannmHHHsssaESBraaaaHsarHesffiaHBsasEBgaRssnan'; a cseh és a szlovák. Az ilyen módon rájuk esett szavazatokat azután a cseh pártok úgy könyvelik el, mintha az illetők nem vállalná­nak közösséget a kisebbségi jogainkért vívott küzdelmünkkel és meg volnának elégedve a mai helyzettel. Egy okkal több, hogy a jövő­ben minden magyar és német tartózkodjék a báránybőrbe bujtatott farkasoktól, mert ezek csak azért vadásznak magyar és német szavazatokra, hogy ezekre hivatkozva elgán­csolják kisebbségeink jogos törekvéesiL ják a pénzt, — ők a nagyváros legigazibb ga­vallérjai . . . Ki tudja róluk odakint, hogy börtön előtt vannak-e, vagy börtön után? . . . — És itt van Alpár ... Az egyetlen ember a zárkában, aki nem „bűnügyi1* fogoly. A diákok jutottak eszébe, kik hajadonfővel, aktatáskával a hónuk alatt szaladgálják be a várost, vaskos szociológiai könyveket cipel­nek állandóan és ott vannak minden szocia­lista népgyülésen . . . — A kiüti világ emberei ezek, — állapítot­ta meg, — csak a viszonyok változtak meg kö­rülöttük ... ők azonban a változott viszo­nyok közepette is megmaradtak önmaguknak. Nem változnak semmit: Friedmann hatalmas, zsíros ebédeket hozat be magának, állandóan üzletekre és az üzletére gondol, no és — szi­vart csempészlet be magának Ménessivel . . . Darimovics itt is hivatalnok, naphosszat kör- möl, „túlórázik" és ugyanúgy hízeleg Ménes­si ne<k, mint odakint az irodafőnökéuek . . . Ménessi a linkség Fart pour Fart képviselője, — itt is boldog, ha valami olyat csinálhat, ami beleütközik az itteni „erkölcsi rend"-be és győzedelmes hadvezérnek érzi magát., ha csínyjére nem jönnek reá ... Nem szivaro­zik, de szivart csempész be, mert nem szabad szivart behozni . . „ Nincs dolga a nagyiro­dában, de átmegy, — mert nem szabad . . . Alpár is folytatja a kinti életét: agitál, uj társadalmi rendről beszél, forradalmárnak hi­szi és vallja magát, — mártírt játszik, de közben óvatosan vigyáz, hogy a martiniul ne váljék túlságosan kényelmetlenné ... ö azt hiszi, hogy vezérszerepre van predesztinál\»a s fut a vezérség lehetősége után ... Ha arisztokratának született volna, képviselő lenne és a reakció hangos szószólója, — hi­szen a reakció táborában a legjobb vezérnek lenni . . . ő azonban polgárnak született és a vezérkedésre nem lát teret máshol, mint a proletariátus seregében . . . Persze ezt ő látja be a legkevésbé « . . Maga se tudja, 'hogy mit miért csinál, de akármit tesz, min­dent meg tud okolni a könyvekből tanult teó­riákkal, melyek már komolyabb lényegévé lettek lényének, mint amilyen az Alpár Györgynek keresztelt h üstöm eget emberré tartó csontváz. Gondolatait halk nesz zavarta meg: a fi- gyelőnyidás fedője felemelkedett. Lágy fény­sugár ömlött be a kémlőfyukon. — Az őr, — fanyalgott, — „vigyáz az ál­munkra . „ Most kótségbeejtőnek érezte helyzetét: minden mozdulatát figyelő szemek leshetik ki: — A fogházbüntetésben a legrettenetesebb az, hogy az embert itt már nem is tekintik embernek . . . Maga a puszta lecsukás talán még nem is lenne súlyos büntetés, de a tu­dat, hogy az embert még éjjel is éber sze­mek lesik, — ez kétségbeejtő, ez elviselhe­tetlen ... A „modern" büntető igazságszol­gáltatás legszörnyübb tortúrája ez: az embert ki vetkeztetik emberségéből, alsóbbrendű lénnyé fokozzák le . . . Az elmélkedés lassanként kiszorult fejé­ből és helyet adott a képzelődésnek: — Vájjon milyen leszek, mikor kikerülök innen? . . . Mi marad meg a börtön uián ab­ból, ami voltam s mi marad meg abból, amit itt szedtem magamra?... Itt megszűntem élő ember lenni s akarva-nemakarva, de elfo­gadtam a rám kényszeri tett tényt, hogy szük­ségem van a felügyeltre ... Ha át kell men­nem valamiért a gondnoki irodába, akkor meg kell kérnem egy fogházőrt, hogy kísér­jen el, mert tudom, hogy a vaskapunál ülő őr­mester nem enged át, csak ha őrrel megyek... Groteszk ötlet nevettette meg: — Kint biztosan meg fogom kérni a rend­őrt, hogy kisérjen ej, valahányszor menni akarok majd valahová . . . Idegesíteni fog, ha nem lesz rám zárva az ajtó és el fogom felej­| teni2 hogy az ajtókon kilincs van — dörömböz­1928 december 12, werida. EHisaranKamwsxímsmf***'* m |püEüRRmD/y "sC (J6M6RS KA-T0VARf\,f ^.RUMALIKeRY-UC-SPo^ (0MÖ^£U^S‘UKÓftGY4£.pr •ROZNAVA* eebb ütőered is, mint az Elba és a Duna, amelyeket a jövőben fokozo ttabbain kell ki­használni. A forgalmi adó átalán yosi tá sár ól a minisz­ter a következőképpen nyilatkozott: — Kiválna Los volna, hogy ez a most meg­alakult központi tanács ennek a kérdésnek nagyobb figyelmet szenteljen. Én a magam részéről ebben tőlom telhe­tői eg támogatni fogom. A forgalmi adó átalányositásának súlypont­ja a textiláruk forgialimi-adó-átalányosilásá- bán rejlik és szorosan összefügg az export­tal. A kormánynak szintén érdekében áll a kérdés végleges megoldása, amit nem is tit­kolt el a koalíció nyolcas bizottságának leg­utóbbi ülésén. A kérdést belátható időn be­lül az önök megelégedésére fogjuk el­intézni. A miniszter végül megemlítette, hogy hi­vatalának elfoglalása után a minisztérium­ban külön kereskedő osztályt létesített, me’y- re a következő költségvetésben _ is gondol. Beszédét a kővetkező szavakkal fejezte be: — Igyekezzenek szervezetüket nemcsak politikamentessé tenni, hanpin bürök rácia- mentessé is- Igen sokat szenvedünk s nélkü­lözünk a bürokrácia miatt, e tekintetben még sok munka van hátra. Több felszóla'ás után megejtették a vá­lasztásokat. A választmányba huszonhárom rendes tagot és harminckét póttagot válasz­tottak be. ni fogok, ha szükségem lesz valamire . . . A mosolygás lassan rákeseredett az aj­kaira . . . A régi, kinti élet jutott eszébe: nagy utazá­sok, hejehujás luinpolások, — élet! . . . A folyosóról behalJátszőtt az őr lépéseinek monoton kopogása. — Hogy megszoktam ezt a muzsikát! — cso­dálkozott fel — az első napokban azt hittem, hogy bele kell őrülni ebbe az egyhangú ko­pogásba . . . Mindent meg lehet szokni . , » Mindent . . . Eszébe jutottak Gerő szavai: — Az első hónapok kegyetlenül rosszak voltak . . . Most már megszoktam mindent, — csak az éjszakákat nem lehet megszokni... Nem tudok aludni és — gondolkozni 'muszáj... Ez rettenetes ... És hiába minden, itt a bör­tönben, éjszaka gondolkozni muszáj . . . Hallatlanul mély értelmet érzett ebben a kilakadásban: — De hiába minden: éjszaka gondolkozni muszáj, — ismételgette, — éjszaka gondolkoz­ni muszáj . . . . . . Lassanként elcsendesedett benne a ke- sergés is, — belealudt a gondolataiba . . . Félálomban morogta még: — Éjszaka . . . éjszaka . . A folyosóm körbe járt az őr. XII. — Smaszer kétféle van, — magyarázta nagy buzgalommal Ménessi, akit végtelen jó­kedvre hangolt, hogy a hipis _ a zárkák szo­kásos átkutatása alkalmával — náluk semmi' sem talátak a fogházőrök, — vau flainós smaszer és buta smaszer ... A flamós sma- szernek ad valamit az ember s akkor az néni vesz észre semmit, a buta smaszer nem fo­gad el „lekenést", de az ilyen ahhoz is buta, hogy túljárjon a linkek eszén . . . — Melyik csoportba tartozik a vörös Kész ler? — vetette ellen gúnyos hangon Alpár, ,

Next

/
Oldalképek
Tartalom