Prágai Magyar Hirlap, 1928. november (7. évfolyam, 250-274 / 1877-1901. szám)
1928-11-04 / 252. (1879.) szám
14 1928 norrennfcer A, — Goldstein Forduiánd dr., Maraentbaid- fürdöi fogorvos recwjelőjét Praiha, Stépánská 33, L ean. megnyitotta. — Az alsószélii ov. e^liázkösség kettős ünnepe. Alsószőlőből írja tudósítónk: Kettős ünnepe volt az elmúlt nap az alsószélii evangélikus egyháznak: temploma fennállásának lélszázados évfordulóját ünnepelte és ugyanakkor leplezték le az elesett hősök emlékosz- Sopát. Az ünneplő közönség kizarándokolt néhai Rásó Mihály sírjához, hogy lerójja kegyeletét a nemesszivü lelkész emléke iránt, aki negyvennyolcévi működése alatt felvirágoztatta az egyházat. Sírjánál Szalonkai András, az egyházközség jelenlegi lelkésze mondott emlélcbeszédet. Másnap, a reformáció emléknapján a templomszentelés jübiláris ünnepét tartották meg s a szószék! beszédet Stadtmoker Gyula dunaszerdahelyi lelkész mondotta. Ugyanaznap délután az elesett evangélikus vallásu hősök gyönyörű emlékoszlopát leplezték le. Az ünnepi beszédet Bándy Endre lévai főesperes, a Szkvenszkéi Magyar Evangélikus Szövetség elnöke mondotta. Boross Béla alkalmi költeményeit a szerző maga és Takács Szidónia, Kemény Lajos versét Lénárd Boldizsár szavalta el nagy hatással. A műsort a gyermek- és vegyeskarok énekei fejezték be. Az emlékmű Ferenc János losonci szobrász müve. A cararrai márványba vésett dombormű, elzuhanó katonát ábrázol, aki egyik kezében egy lerongyolt zászlót, másik kezében egy törött kardot tart. xx Den (Dinnel és Neo-B endrinnel ősztől tavaszig kezelt gyümölcsfa 30—50 százalékkal több termést hoz, mint a nem-kezeit fák, amint azt dr. BodnáT tanár és növénybiológus statisztikailag is megállapította. Ajánlatot és utasítást kérjen Berghoffer János magkereskedő cégtől, Pozsony. — Megfojtotta ujszülőtt csecsemőjét G algákról jelenti tudósítónk: Október elején két beszter- cebányakörayéki leány jött Galgócra állást keresni. Az egyikük, Kulik Julianna el is szegődött s a másik leány Klibán Johanna, szintén Ígéretet kapott egy családtól, hogy fölveszi. Kulik Júlia éjszakára szállást adott társnőjének, aki éjféltájban rosszul lett és kisompolygott. a házból. Később visszatért s reggel azzal távozott el, hogy munkába megy. A nehéz cselédmunkát azonban a leány csak egy fél napig tudta elvégezni, azután ágynak esett és három napig feküdt. Mikor magához tért, vonatra ült s hazautazott szüleihez. A napokban annak a háznak a kertjében, ahol a leány egynapi szálláson volt, a kerítést javították és az ásók egy csecsemőhullát hoztak a felszínre. A házbeliek jelentést tettek a csendőröknek, akik megállapították, hogy az újszülött csecsemő édesanyja Klibán Johanna, aki a kertben szülte meg gyermekét. A csecsemő éhre jött a világra e a nyakán talált fojtogatási nyomok arra mutatnak, hogy halálát fulladás idézte elő. A gyermek meggyilkolásával gyanúsított leányanyát & csendőrök letartóztatták. xx Alapíthatott 1863-ban. — A legnagyobb és legdusabb raktára Fornhoim- szönyegház, Bratislava, Mihály- kapu 26. Souterrain, földszint, I. emelet, három terem karzatokkal, 16 árusitóhelyiség, 20 kirakat, óriási áruraktár mindennemű belső díszítési cikkekben. Közvetlen impor- tálásu perzsa szőnyegek, bútorszövetek és szőnyegek. Minthogy a cég készpénzzel óriási mennyiséget vásárol úgy a kiil-, mint a belföldön, nagy választéka van és versenyen ki- vül áll. Mintákat és ajánlatokat azonnal ingyen és bérmentve küld. t\ — Postás mint betörővezér. Somorjai tudósítónk jelenti: A somorjai és a bácsfai csendőrség hosszabb idő óta kutat egy tolvajbanda után, amely süni egymásutánban követi el betöréseit és lopásait. A napokban a nagymagyari cigányok összevesztek és a pörlekedés kipattantotta a betörések titkát. A cigányok elárulták, hogy a betörőtársaság vezére Szabados Ferenc nagymagyari postás, aki a cigánytáborban alakított bandát és állandó összeköttetést tartott fenn a tolvajokkal. Szabadosnál házkutatást tartottak és sok lopott élelmiszeren, ruhán és egyéb holmin kivül a padlás egyik zugában nagyobb halom felbontott levélre bukkantak. A postás ezeket a leveleket nem kézbesítette ki, hanem fölnyitotta és pénzt keresett bennük. Szabadost a csendőrség a házkutatás után letartóztatta és átadta a somorjai járásbíróságnak. Bűntársai ellen is megindult az eljárás. xx MIELŐTT KÖTÖTTÁRU-SZÜKSÉGLETET FEDEZNÉ, TEKINTSE MEG RAKTÁRAMAT VÉTELKÖTELEZETTSÉG 'NÉLKÜL. KARI* NöIDIVAT-ÁRUHÁZ, UNG- VÁR. 1 R Sateator forrás 1 feloldja és elfásolitjct a szerkezeiben lerakodott saockat Uasmentes, emésztést etö- 13 segítő, kellemes üdítő ital | KERESZTSZO REJTVÉNY A múlt vasárnapi számunkban közölt 31. számú keresztszórejtvényünk helyes megfejtése a következő: Vízszintes sorok: 1. Savonarola Jeromos. 14. Arad. 15. Pár. 16. Karó. 17. Natal. 19. Hozom. 21. Darab. 23. Érc. 24. Erős. 26. Kató. 28. Óra. 29. Tass. 31. A szarka. 33. Urga. 34. At. 36. Ií. 37. Piknik. 38. -ra. 39. As. 40. Iroda. 42. Fia. 43. Papa. 45. Interim. 48. Eredeti. 50. M. Á. V. 51. Dalai lama. 52. Rác. 53. Platina. 55. Torolni. 57. Rőta. 58. Koma. 60. írok. 61. II. 63. Go. 64. Reuma. 66. Ok. 67. Ts. 68. Cara. 70. Lassító. 72. Zsir. 74. lei. 75. Made. 76. Ilon. 78. Eme. 79. Tilla. 81. Arató. 83. Gátló. 85. Kert. 87. Edus. 88. Ital. 89. Siess, hogy el ne késs. Függőleges sorok: 1. Sanda Simplicitas. 2. Vates. 3. Óra. 4. Elán. 5. Ad. 6. Oroszka. 7. Láz. 8. Apokrif. 9. -ke. 10. Radő. 11. Óra. 12. Morog. 13. Sub auspiejis regis. 18. Arat. 19. Hősi. 20. Makk. 22. Arra 25. -ra. 27. T~. 30. Síre. 32. Animizmus. 33. Arad. 36. Fordító. 38. A pearok. 40. Pitvar. 41. Diana. 43. Komra. 44. Perli. 46. -nál. 47. Alm. 48. Eat. 49. Tán. 54. Tóga. .56. Oroz. 58. Kesereg. 59. Esti ima. 62. Laci. 64. Rada. 65. Átlő. 67. Amit. 69. Rilke. 70. La. 71. Oo. 73. Éltes. 75. Mars. 77. Note. 80. Les. 82. Ady. 84. Lak. 86. Th. 88. In. A helyes megfejtők között megejtett sorsolás a következő eredménnyel végződött: 1. dij: Egy remekművű cigaretta-doboz a Frostig Testvérek pozsonyi ékszergyárából. Sült József dr. járásbiró, Ógyalla. 2. dij: Egy F. Procháska-iéle nagy illatszer- etuit. Görgey Albcrtné, Toporec, Szepesmegye. 3. dij: A P. M. H. negyedévi tiszteletpéldánya. özvegy Thorma Károlyné, Pered. 4. dij: Lagerlöf Zelma: Arne ur kincse. Dr. Róth Mihályné, Galgóe. 5. dij: Gulácsy Irén: Hamneső. Papp Sándor dr. rel. lelkész, Szilice, Gömörmegye. — A csirkefogók lelkésze. Brightonból Írják t Rév. J. P. Bacon anglikánus lelkész egy egyházkerületi gyűlésen a következő feltűnést keltő mondattal kezdte meg a beszédét: — Én kérem a csirkefogók lelkésze vagyok... Ezután elbeszélt a, hogy őt évek óta bántotta a csavargók, csirkefogók és vándorlók lelki elihagyatottsága. — Eee- ket a szegény embereket — mondotta — ide-oda veti a sors, nincsen családjuk, nincs tűzhelyük, nincs hely ahová lehajtsák a fejüket — teljesen magukra vannak hagyatva. Én tehát elhatároztam, hogy közéjük megyek. Persze arról szó sem lehetett, hogy ezeknek a csibészeknek rendes istentiszteletet tartson. Dohányt, cigarettát, pipát vitt nekik, s összegyűjtötte őkét egy utszéli korcsmában, vagy valamilyen hid alatt. Itt azután elbeszélgetett velük. — Az volt a főcélom, hogy valamilyen komoly munkára rávegyem őket. Életkedvet igyekeztem beléjük önteni... A csibészek leg- többnyire fiatalemberek. De vannak azért közöttük idősebbek is. Bacon tisztelendő azt his?i, | h°gy gondos munkával jobb útra lehet őket 1 riteni. A 32-sk számú keresztszó rejtvény. Vízszintes sorok: 1. Osztrákellenes nóta első sora. 14. Előkelő görög államférfiu (1793—1832) monogrammja. 15. Női név becézve. 16. Szerb város. 17. Perzsa uralkodó neve, fonetikusan. 18. Rendszerint szabadon álló, négyszögig reliefekkel ékes, márványból faragott pilléroszlop görög neve. 21. Cselekmény latin szóval. 23. Határozósző. 25. Petőfi egyik versének kezdő sora. 26. Hangnem. 27. Női név. 28. Magyar zeneszerző monogrammja. 30. Fordítva — sarok németül. 31. Szalad szinonimája. 33. Ilyen hadnagy is van. 34. Római néptribun, a Caesar ellen szőtt összeesküvés egyik tagja. 36. A Balassa ur kedves felesége, 88. Lószerszám németül. 39. Koldusok ajkáról halljuk. 41. Fordítva: lengyel város fonetikusan. 42. Egyik csillagkép neve. 43. Ebben őrlik a búzát 45. Ismert filmszínész keresztneve. 46. Német város. 49. Szállítómunkás teszi. 51. Kiváló asztrono- rrtus (1754—1832) vezetékneve, fonetikusan. 53. A budapesti Nemzeti Szinház fiatal művésze. 55. Az osztrák sógor igy Írja le Rákost (Lásd: Gul- lasch, fokosch stb.) 56. A budapesti Lánchíd tervezője kettős vezetéknevének kezdőbetűi. 57. Futball kifejezés. 58. Mérges kutya teszi. '59. Angol mérnök, a budapesti Lánchíd építési vezető]ének Évtizedok tapasztalatai bizonyítják, hogy a „SÜL TÁN" forrás vizének kiváló gyógyhatása van vese- és hólyagbántalmaknál, valamit csuznál és légzőszervek mindennemű hurutos bánhalmainál. Feloldja és a szervezetből eltávolítja az ártalmas savakat s azoknak a szervezetben való káros lerakódását megakadályozza. — Dús litbinm és természetes szénsav- tartalmú, kellemes ízű ital ngy tisztán, mint borral keverve, Használata üditőleg hat a szervezetre s fokozottabb testi és szellemi munkára teszi képessé. Megrendelhető „CigoSka" cs „Snltáa" forrás központi irodájában BARDEJ0V (Bértfa) Slovensko. magyaros monogrammja. 60. — 26, vízszintes. 63. Ige is, főnév is. 65. Petőfi több versében található felkiáltás. 70. Hajó latinul. 71. Nincs se apjuk, se anyjuk. 72. Göre Gábor igy nevezi a tintát. 73. Jenny..., az ismert filmszinésznő, 74. Mindennek van. 75. Ritka női név. 77. Fordítva — émelygős németül. 78. A legutóbbi egyiptomi ásatások* nál is előkerült néhány. Függőleges sorok: 1. A közmondás szerint: ebben pislog a béka. (Egykori helyesírással.) 2. Bátor ellentéte. 3. Ezek jellemzik a komoly szociálpolitikai müveket 4. Feltételes kötőszó. 5. Faluhelyeken szokásos megszólítás. 6. Nizza francia neve. 7. Egy — latinul. 8. Eső után az égboltozat 9. Római pénzegység. 11. Galilei mondása. (ÉÜoezetihibávalt) 12. Némely kisgyermek igy hívja anyját. 13. Hyen tiszt is volt valaha. 19. Személyes névmás. 20. Két magánhangzó pótlásával berek, csalit szinonimája. /22. Fordítva — 47. függőleges. 23. Itta — régies alakja. 24. A Sasfiók fordítójának monogrammja. 28. ...victis! 30. A dualizmus idejéből ismert rövidítés. 31. Utak mentén húzódik. 32. Ismer — más szóval. 33. Igen — szlovákul. 35. A Tátrában a Tarajkára visz fel, 36. Tészta. 37. A jó Istentől jön. 40. Gonosztevő teszi. 44. Ezen marakodnak össze a kutyák. 47. Vízzel teszi az ember. 48. Nem jó ha ilyen a lelkiismeret. 50. Testrész. 52. Némely embernél a csodálkozás hangja. 54. Ilyen ruha is van. 60. Férfinév szükségtelen névelővel. 61. Ital. 02. Ki kell tartanunk mellette. 63. Lesz — latinul. 64. Vonal, németül, fonetikusan. 66. Ház németül, fonetikusan. 67. A görögött hadi istene. 68. Orr, németül, fonetikusan. 69. Görög város, fonetikusan. 74. Szigetlakó nép, de ige is. 76. Idegen kötőszó. Mai rejtvényünk megfejtői között a következő öt jutalmat sorsoljuk ki: 1. dij: Egy F. Proohá.ska-féla nagy illatszeretuit. 2. dij: A P. M. H. egy negyedévi tiszteletpéldánya. 3—5. díj: A modern irodalom egy-ogy nagyszerű alkotása. xx A jó gyomor: boldogság! Az emberi szervezet a legtökéletesebb gép, remeke az Alkoknak, aki minden mechanizmus örökérvényű példájává teremtette meg. De ennek a csodáié ios miinek a műnk ja is csak akkor összevágó, h t minden apró alkotó része szabadon és biztonsággal működik a maga helyén. Egyetlen sróf vagy egy kis kerék lazuljon csak meg, mindjárt felbomlik a munka rendje és a szervezet látszólag legtávolabb eső része is megérzi, hogy valahol hiba van. Hát még mekkora a baj, ha a szervezet egyik legfontosabb részében, a mechanizmus kazánjában, a gyomorban történik valami hiba. Pedig ez a mi életünkben mindennapos jelenség. Gyenge gyomorral jövünk már a világra is rendszerint és attól fogva életünk végéig legfőbb bajunk a gyomrunkkal van. Baj, ha keveset eszünk és dupla baj, ha túl terheljük a kazánt és a vége, hogy minden ember gyomorbetegségben szenved. Kezdődik a savtultengéssel és vele járó égéssel, majd jön a leggonoszabb következmény: a gyomorfekély, amely már annyi embernek okozta vesztét A mesterséges készítmények egész sorával próbál véde í bennünket ez ellen az orvostudomány. Egész rövid időre mutatkozik is eredmény, hogy aztán ujult erővel törjön ki a baj. És kiderül, hogy egyetlen igazi orvosság van csak: a jó étvágy, amely a* egészséges éhség-bői szüle tik. A beteget az gyógyítja meg, aki ezt elő tudja idézni. Iparkodjunk tehát ezt az egészségéé éhséget előidézni s meglátjuk, ^íRren étvágyunk lesz. Ezt pedig könnyen elérhetjük, ha a gyomorbán- talmak ellensúlyozására a cigelkai István-forrás igen dús rokarbonátos és jódía-talmu vizét isszuk. Számtalansz^- -yert beigazolást, hogy a legszigorúbb dietikus étkezésre utalt szenvedő egyén már né hány üveg elfogyasztása után boldogan tapasztalta, hegy a tegnap még kínzó gyomorfájdalom ma már csak kellemetlen emlék. Egy ilyen áldásos hatású víznek valóban közgazdasági jelentősége van, mert hisz az egészséges ember munkateljesítménye mégis csak értékesebb és nagyobb, mi"1 azé a szegény szenvedőé, kit betegsége kínoz. Felebaráti kötelességet teljesít mindenki, ha e viz létezésére a gyomorbajosok figyelmét felhívja. A cigelkai István-forrás vizének fogyasztására azonnal megszűnik a gyomorégés, a gyomorfekély pedig rövid idő alatt gyógyul. A sok szenvedőnek nem kell többé diétát tartani, mert egyszer s mindenkorra megszabadul a savtultengéstől. A Forráskezelőség Bártfa (Bar- dejov), Szlovenszkó. Használat előtt — használat után A napsugarak s a tavaszi szellő kiszívják a bőrben lévő festőanyagokat, a szeplőket és a májfoltokat. Ezen arcot csufitó foltocskák sokszor ellepik az egész arcot. A foltosarcuak eddig hiába kerestek arctisztítót, a legújabb a világhírű MART CliÉM eltávolü minden foltot, pattanást, kiütést, gyorsan, nagyon gyorsan és biztosan Az arc tiszta alabástrom fehér és sima 1qsz, az arcbőr visszanyeri tideségét, frisseségét. Kapható gyógyszertárban, drogériában és parfümériában. Készíti: Dr. Pol!á\ gyógyszertára, Picstany. Naponta postai szétküldés. Garnitúra 22.50 KA, nappali krém 10 Kő., éjjeli (szeplőirtó) 10 KA Vigyázat! Csak valódit fogadjo ell Central -Tafc ariia ] Igazgató: Borszéky Naponta szenzációs műsor j A világhírű Tiae Midnight Brr:d : A magyar társaságok találkozóhelye { SZANATÓRIUM I !|>CARITAS< I | 1 POZSONY, TORNA-U. 18, ; j Tel- 2S-95. Tel. 2S-9S, j SzO!észeí.-»ebészet,-Bi6{fyősyá9!tat,» í urológia ős laryzigologia. j l. oaatály napi 80.— Ki., II. osztály napi 69.— KA, I 1 Szabad orvosválasztás! fsAlfei pausálé 8 napra I. oaztily Ki. 1500.— • <* • « R, # • íooo,— Hotel Blauer Sterai Praha II, Pfikopy a legelőkelőbb ház a központban Teljes komfort MAGYAROK TALALKOZOHELYE Magyarul beszélnek * ]