Prágai Magyar Hirlap, 1928. szeptember (7. évfolyam, 199-223 / 1826-1850. szám)

1928-09-08 / 205. (1832.) szám

1928 szeptember 8, szóm hat. T>R^GAIiVVAOVARHIRL.Ar> Windirsch képviselő váratlanul lemondott lund dér Landwirte klubeinöki tisztségéről MILYEN IDŐ VÁRHATÓ Ál északi depresszió nyúlványai még mielőtt Kö- zépeurépát elérték volna, szétestek s igy nálunk az időjárás megtartotta nyári jellegét. A köztársa­ságban a hőmérséklet maximuma Prágában 30, Losoncon 29 iok volt. — Időprognózis: Túlnyo­móan derült, szaráz, meleg és nyugodt. — Bihari János cigányprímásnak szob­rot emelnek a Margitszigeten. Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: Bihari János hires cigányprímásnak, a Rákóczi-in- duló szerzőjének, aki ezelőtt száz esztendővel halt meg, a Margitszigeten szobrot emelnek a szigetklub háza előtt. Egyúttal meg fogják jelölni azt a házat is, ahol a hires cigánypri- más utolsó napját élte. Ez az egykori Két Nyul-utca és a Tehén-utca sarkán, a mai Ló- nyay-utcában van. A szobor és az emléktábla leleplezését nagy zenei ünnepség keretében fogják megtartani. xx Hölgyek figyelmébe! Dentscb József. Bra- tislava, Kecske-utca 7. Telefon 26-62. Első pozso­nyi speciál tartós ondoláció és hajfestő női föd rász-terem. — Egy gőzös kettészelt egy motorcsónakot. Berlinből táv irat ózzák: Mecldenburgbm, a Für­stenberg melletti Bahlenseen tegnap egy hat ta­nulóval megszállott motorcsónakot egy gőzös de­rékban kettészelt. Két diók a vízbe fulladt. — Orvosi hir. MUDr. Jakobovics Rózsa gyermek- és csecsemőbetegségek szakorvosa, a prágai Fischl egyetemi gyermekklinika,^ a budapesti Bókay gyermekklinika és a Fehér- kereszt gyermekkórház volt orvosa szakren­delőjét Rerehovon (Beregszászon), Fő-utca 7. szám alatt október hónapban megnyitja. — Pozsonyi előfizetőink szives figyel­mébe. Pozsonyi előfizetőink szives figyelmét fölhívjuk arra, hogy lapunkat Pozsonyban a kora reggeli órákban kihordatjuk, úgyhogy azt előfizetőink vasárnap is kézhez kapják. — Megfeleíbbeztét a nyitnád vízvezetéki mun­kálatok kiadását. Nyitnád tudósítónk jeteinííl: Kö­zölte a P.M. H., ibotgy Nyitra város képvieeliőteistiu- Jefie leigiuitóbbi üüiésén úgy határozóit, bogv a iafcib untat uágyimiilliiő koronás vízvezetéki muinikálialtok véigzéeóvdl n hraniioeL Kun/.-céget bízza 'inéig. A ha­tározat 'eüteuii felehbeaés határkleij érnek feljárta leiiőílt pár perccel Smieskó János városi jegyziő (íefeibbe- zést nyruijteitt be és röviddel ezután beérkezetit egy másik felebbecéB is. A jegyző érdemi okokból tá­madja (miéig a határozatait, míg a másik fellebbezés a formahibákat emeli ki. A fellebbezések miatt a : munkáltatok megindul áea újból halasztásit szen­ved 'és valószínű, hogy a vízvezeték mtunkálaitiad körüli megiiudfuét és tovÉbbMyó hancban a legfel­sőbb kiözigiaaga fcási hatóságok mondják !kii a döntő szót. — Ha magyar leányok csónakja beleütközik a román partba. Nagyváradról jelentik: Schwarz Olga és Schwarz Margit tegnap délelőtt a Feke­tekőrösön csónakáztak. A kié folyó a határ Romá­nia és Magyarország között. Egyszerre a csónak, amelyet a két leány nem tudott határozottan kor­mányozni, véletlenül beleütközött a román partba. A román határőrség, amely már régóta figyelte a csónakázó leányokat, erre felszólította a testvére­ket, hogy kössenek ki. Majd, amikor ez megtör­tént, le is tartóztatta Schwarz Margitot és Schwarz Olgát. A műveletet azonban a magyar határren­dőrök is észrevették, — ami nem volt nehéz do­log, hiszen csak pár méternyire tartózkodtak és azonnal akcióba léptek, hogy kiszabadítsák a nő­véreket. Előbb csak a Kőrös két partjáról kiabál­tak át egymásnak. Majd mindkét járőr megbí­zottai összetalálkoztak a határon és megindultak a tárgyalások, amelyek eredményre is vezettek. Néhány órával előbb ugyanis a magyar határőr­ség fogott el magyar területre tévedt, rí néniket. Kézenfekvő volt az egyezség, amelynek értelmé­ben a foglyokat rövid utón kicserélték. áSS3 — Csaláis miatt letartóztattak Beszterce­bányán egy mészárosmestert. Besztercebányai tudósítónk jelenti: Koplik Metód csehországi születésű mészárost, aki ez év tavaszán bérbe vette Besztercebánya egyik legrégibb hentes- és mészárosüzletét, tegnap a csendőrség több rendbeli csalás miatt letartóztatta. Jellemző, hogy az egyik feljelentő maga Koplik felesége volt, akitől férje ravasz fondorlattal közel 50 ezer koronát csalt ki. Koplik csak néhány hó­nap előtt nősült, felesége egy Podlavice köz^ ségbeli gazdag szlovák földművelőnek a leá­nya. mmmummmmmmaMMmmumaBBmmmmtam ..........ur i n mm...mi limai A plissé-ruha erős termeten is előnyös mindenki karcsú lehet Ke 25.~ért. Bármilyen anyagú és nagyságú női aljat plisséroz Haltenberger, Kofifce — Autóelgázolás Nyitnin. Nyílra! tudósitenk jeleníti.: Csütörtökön délelőtt Nyílra főnt célján Bair- toa 'Pál lévai, sdífőr által vezetett és Maijtényi lévai biztotfnitáisi főtiszti viselő tulaijdoaáit képező személy- fi.nító eülültlötbe Matuska Ludmilla cselédteányt, aki lábát Uönte és súlyos beteő és (külső sérüléseket Hücnivedetit. 'Az (autó azonnal kőriháííba iszáFliéotta a;z tetten leányt, ahol műtétet végezHle-k raijte. A tetői/tatait vizsgáltat során megáld,apltáet nyert, h/>gy az au'l'ó miegengedettt wehess éggel haladt. Prága, szeptember 7. A mai szürke par­lamenti ülés mellett mégis meg volt a nap politikai szenzációja, amennyiben a Bund dér Landwirte parlamenti klub- ehiöke, Windirsch képviselő váratlanul lemondott klubelnöki tisztségéről. A lemondás okát egyelőre titkolják a párt emberei, de értesülésünk szerint Win­dirsch az^nl indokolta meg hivatalosan vissza­vonulását, hogy a klubban nem tudott megfe­lelő befolyáshoz jutni. A valódi oka azonban Becs, szeptember 7. Érdekes büntető per­rel foglalkozott tegnap a bécsi esküdtbíróság. Hafer Ferenc 28 éves siüketnéma kerékgyár­tósegéd volt a vádlott, aki ellen az ügyészség azt a vádat emelte, hogy ugyancsak sükefnéma félesége ellen ez év márciusá­ban gyilkos merényletei követelt el. A sükefcnóma házaspár tragédiája különösen a bécsi süketnémák körében keltett nagy ér­deklődést. A tárgyaláson a süketnéma inté­zet egyik tanára kapott tolmácsi megbízatást és nincs hijján az érd ékességnek az sem, hogy az ujs&girók padsoraiban a bécsi süket- némák újságjának két süketnéma újság­író ja foglalt helyet. Az esküdtbiróság elé került dráma egy márciusi éjszakán játszódott le. Vasárnap este a házaspár moziban volt és „Az asszony ébredése“ című filmet nézte végig. Azután egy korcsmában bort ittak s az asszony lerészegedett. Hazamentek, de alig töltöttek pár percet a lakásban, a szomszédok üttegek csattogására, edénycsörömpölésre és a lakásból kiszi­várgó gázszagra lettek figyelmesek. Betörték az ajtót s a szoba padlóján vérében fetrengrve találták a házaspárt. — Bokanowszki miniszter egy nappal szeren­csétlensége előtt kötött életbiztosítást. Párisból táviratozzák: A Matin jelentése szerint Bokanow- szki, a repülőgépkataszrtrófának áldozatul esett francia kereskedelmi- és légügyi miniszter, egy nappal a szerencsétlenség előtt a Cidna-repülő- társasággal nagy értékű életbiztosítást kötött. A szerencsétlenül járt miniszter családja csak most értesült az életbiztosításról. xx Érelmeszesedést gyógyít a jód. A gyógyszerbe a patikus adja, a Cigelkai víz­be a természet juttatja! (7) — Befejeződöét a budapesti orv osk ou gr ess zi i s. Budapest i szerkesztőségiünk jelientii tetetomon: A batasetügyi neimaelfíközi orvoskoingreisszus tegnap este véget ért. A kongreszus 'elhatározta, hogy leg- fcözieliebbi gyűlését négy év imiOiva Svájcban fogja tartami. — Egymást átkarolva vetette magát a vonat elé két kolozsvári úri leány. Kolozsvárról jelentik: Az eltaulit este a Renimer bőrgyár ímelüieltti vaeutii őiMz baktiere egy telheirvonat átrobcigása ideijén vórfaigyaisZló h.a3iái!BÍÖiöltá6'o(kat hiaílÖioít. Kiroihamt az örházból éé pár feipósayire onnan, a isinek között, (két jólöltiözött fiatal leány borzalmasam összeron­csolt holtitetíténe akadt. A helyszínre kiszállít rend­őri bizottság lagrooszkálta a hatottakat s megálla­pította, hogy a két. leány: Balázs Ibolya és Jolán, öngyilkossági szándékkal .vetélte magát a teheir- vonat kerefloei állá. Egy ímegciimezstllem ibucsuleivelet hagytak hátra, amelyben megírják, hogy megunták az életüket s azért választották a halált. — Román kulturbarbarizmus. Aradról je­lentik, hogy ott a most megkezdődött iskolai beiratásokon nagyszámú magyar gyermeket nem vettek fel az iskolák magyar tagozatába azon a címen, hogy nevük idegenhangzásu. Oiariu tanfelügyelő egyik aradi magyar lap munkatársának kijelentette, hogy rendeletet kapott, melynek értelmében szigorúan a név- elemzés értelmében kell eljárni az iskolai be­hatásoknál. A rendelet hangsúlyozza, hogy szlovák és német nevű gyermekeket nem le­het magyar iskolákba beíratni, a zsidógyer­mekek pedig kizárólag román nyelvű állami iskolába járhatnak, ha saját, hébernyelvü is­kolájuk nincs. — Bemard Shaw és a népszövetség Géniből jelentik: Bemard Shaw, a nagy angol író dísz­helyről hallgatja a népszövetség tárgyalásait. Az újságírók tegnap megkérdezték, mit hallott a népszövetség ülésén. Shaw azt válaszolta — ő azt hallotta, hogy nem mondottak ott semmit... Per­sze, nevettek e persze, följegyezték a noteszekbe a legújabb Shawiádát. Holott az angol iró ezzel az élccet alighanem fején találta a szöget. A népszö­vetség üléstermében beszélnek, határoznak, sza­vaznak, döntenek, kapacitálnak, de mondani, nem mondanak semmit. Legalább is olyat nem monda­nak, amelyből az igazságtalanságot, szenvedő népek komoly reménységet meríthetnének. minden valószínűség szerint az, hogy már hosszabb ideje komoly nézeteltéré­sek voltak közte és Zirhut, a ház alelnöke között, aki ugyancsak a Bund dér Landwirte parla­menti klubjának tagja. Windirsch távozásával a klub minden valószínűség szerint teljesen uj és határozottabb politikai irányt fog fel­venni. Windirsch személye különben nem volt kedvelt sem a német, sem a cseh politi­kai körökben. A férfi kezében fejszéi szorongatva, esz­méletlenül hcmyatloU a vértócsába s amint magához téritették, ortikuláíian hangokat üvöltött. Nyolc éve tanult beszélni s egy pár érthető szót mégis ki tudott nyögni: — Megöltem a feleségem . . . örült vol­tam . . . A tegnapi fő tárgyaláson a vádlott mellett megjelent az életveszélyes sebeiből felépült asszony is, aki azonban teljesen elvesztette emlékező képességét, úgyhogy a bíróság a vé­res viszálykodás rekonstruálásánál tisztán a tárgyi bizonyítékokra volt utalva. A férj ta­gadta bűnösségét, azt állította, hogy felesége támadt rá és ő csak önvédelemből használta a faapritó fejszét. A bíróságot azonban nem győzte meg előadásával és a bírák egy évi súlyos börtönre Ítélték. Midőn az Ítéletet tolmácsolták, a süketnéma dührohamot kapott. Ordítva követelte, hogy bocsássák szabadon és midőn a bíróság nyu- godtabb viselkedésre intette, végső extázisbán fejjel rohant a tárgya­lóterem falának és véres koponyával zuhant a földre. Hosszai időbe telt, mig a fegyörök megfékezték a dü­höngő embert és ki tudták vonszolni a tár­gyalóteremből. — Indiában hetvenöt zarándok vízbe fűlt. Londonból táviratozzák: Az amarnati szent terü­leten nagy áradás következet be. Hetvenöt zarán­dok, aki útban volt a szent helyre, vízbe fűlt. — Négy pengős betörésnél fogták el Budapest együk legveszedelmesebb betörőjét. Budapesti szerkesztőségünk jeüieantű teletonon: Tegnap déliben Uypesten a Szent István-tér 15. számú háziban lévő rövidáru-üzM itiüliafjidonosa ebédelni ment és csak kulccsal zárta be üzletét. Ezt kihasználnia Gregus András, megyivemnyolcóves rovolitimudtiu, foglalkozás mélikiüM, régóta körözött betörő, aki feltörte az üzr letet s a kasszáiból hároim pengő 60 fülért lopott el. Mialatt a pénztárnál dolgozott, egy vevő lépett az üzletbe, mii re a betörő az üzletben, lévő függöny mögé bujt. A bélépő ésizreiviette, hogy valaki elrej­tőzött, gyorsain kiugrott az utcára, bezárta az üzlet ajtaját és rendőrt hívott. A rendőr hamarosan elő­került és sikerült is a betörőt elfogni, akit ma délelőtt beszáIliitőltak a budapesti főkapitányságra. A főkap üt ányisáig büniügyi nyilvántart ójában meg- ál'lapit'Otiták, hogy Gregus' több 'máipt hanmainc esetben volt hasonló ügyből kiifol yólag elitéivé és eddig huszonhárom esziteudiőt töltött különböző fieigyházalkban. Csak nemrégiben szabadult ki a íegyiházból s azóta munka nélkül csavargóit. A je­lelt szerint ,öbb betörést követett el s tegnap dél­ben ennél a kis betörésnél rajitavieszellit. Letartóz­tatták s átkisérték az ügyészség fogházába. — Európa legidősebb orvosnője kilencven éves. A breisgaui Freiburgból jelentik: Freiburg- Littenweilerben ma Theyssen Mathild dr., Európa első és ma legidősebb nőorvosa, teljes testi és szellemi frissességben ünnepelte születésének ki­lencvenedik éves fordulóját. Az 1870—71-es fran­cia—német háború idején önként lépett a Vörös Kereszt szolgálatába. Hősiesen végezte szolgálatát és mig a sebesülteket felkereste és bekötözte a harctéren, maga is kétizben sebesült meg. Amikor Elszász visszakerült a franciákhoz, az érdemes orvosnőt kiutasították és életének utolsó évtize­dét Freiburg-Littenweilerben töltötte. A városi tanács a nevezetes napon tiszteletajándékkal leple meg az európai orvosnők nesztorát. f ^ így fiatalít és szépít a | teílli-créme Corall-puder ^ Corüll'Szappan I Fflloralmt » É. S. 8, ’ rószásre: Vörös Rák gyógjrlár, Bralislava. .SzinHÁzKönWKübTLiRA- Mary Dugott bünpöre A Vígszínház első bemutatója Budapest, szeptember 7. Egész raj magyar szerzőt hirdetett a Vígszínház az uj színházi évadra és ha most mégis idegen darabbal nyitja meg a bemu­tatók sorozatát, ennek két oka lehet. Az egyik az, hogy a programra tűzött magyar szerzők még nem készültek el teljesen, a másik az, iK>gy a meleg utónyár nem alkal­mas keret a nagy sikerekhez. Már pedig a Vígszínház vezetői a nagynevű magyar írók­tól nagy sikereket várnak és ki hisz Buda­pesten komoly színpadi eseményben, mikor a hőmérő késő este is húsz fok Celsiust mu­tat és Budán még mindig tele vannak á kis- korcsmák?... Az ütőkártyákat késő őszre tartogatják a színházak és a most bemutatott darabok csak pacemakerjai a nagy szezon­nak, amelyre szokatlan buzgalommal készü­lődnek a -gyönge gazdasági viszonyoktól re­megő pesti direktorok. A Vígszínház egy amerikai bűnügyi drá­mát, Bayard Veiller „Mary Dugan bünpöre‘: cimü háromfelvonásos színmüvét szánta hors d‘oeuvre-nek. Jó hir előzte meg a darabol: Amerikában sorozatos előadások, Európa színpadjain is jelentős közönségsiker. Ha csak annyiból állna a színház, hogy az ember idegeit kipeckelje és libabőrösre korcsolyáz­za a hátát, akkor Veiller ur shakespearei színvonalra pályázhatna. Mert izgalmas súg dolgában nem marad adósunk a szerző. Cso­dát persze tőle sem várhatunk, hiszen a bűn­ügyi dráma, kivált az a fajta, amely egy rejtelmes gyilkosságot a bírósági főtárgyalás kontradiktórius modorában akar földeríteni, a kérdések és feleletek hátborzongató ke­reszttüzébe vonszolva ártatlan vádlottat és szabadlábon lévő bűnöst, — mondom, ez a technikája a bűnügyi drámának meglehető­sen kézenfekvő, kipróbált patron. Az ameri­kai iró sem veti meg azt a hálás lehetőségei, amit egy ártatlanul meghurcolt és lelkileg agyongyötört vádlott kínszenvedései és az egérutat nyert bűnös ravaszkodásai nyújta­nak. De lássuk előbb, mi történik a drá­mában. Edgár Rice newyorki bankigazgatót, a pénzügyi világ egyik tekintélyes alakját, egy szállóban meggyilkolva találják. Az ismeret­len tettes kést döfött a hátába. A hotelszoba padlóján véres papirvágókést találnak. Ami­kor a rendőrség emberei belépnek, ott lát­ják egy fotőjben ülve Mary Dugan színész­nőt. ő volt az, aki a hatóságot a bűntényről értesítette. Welcome törvényszéki orvos a boncolásnál megállapítja, hogy a gyilkos egyetlen szúrással terítette le a gazdag bu- sinessmant. A Pargardenhaus-hotel állandó lakója volt Mary Dugan, akinek szobájában a gyilkosság történt. A szép színésznőt régi barátság fűzte a bankárhoz. Minden jel arra vall, hogy a bűntettet a színésznő követte el. A rendőrség letartóztatja, bár kétségbeeset­ten tiltakozik a gyanú ellen. Igen ám, de keze, lába, melle teli van vérrel, Price rend­őrkapitány daktiloszkópikus fölvétele pedig pontosan mutatja, hogy Mary Dugan ujjle­nyomata megegyezik azzal az ujjlenyomattal, amelyet a kés nyelén találtak. A színésznő azzal védekezik, hogy Edgár Rice hirtelen rosszul lett a lakásán és ő le­szaladt a gyógyszertárba orvosságot hozni. Mikor visszatért, holtan találta barátját. Hogy' miért véres a keze, lába, melle? Mert kihúz­ta a kést az áldozat hátából és talpra akarta állítani. Ezt senki sem hiszi el neki. A new­yorki közönség meg van győződve róla, hogy Mary Dugan végzett a dúsgazdag bankárral, aki pazarul szórta pénzét a színésznőre. A rendőrség azt is kikutatja, hogy Mary Dugan- nek tizenhatéves kora óta voltak barátai. A gyilkosság idején harminchároméves és Ed­gár Rice mellett még három gazdag udvariét tartott. Mindezt az esküdtszéki főtárgyalásoii tudja meg a közönség, amelyet a szerző ügye­sen bevon a darab menetébe. A közönség játsza ugyanis az esküdtszék szerepét. A má­sodik felvonás végén azután izgalmas fordu­latban csattan ki a cselekmény. A „corpus delic.ti“ gyanánt szereplő kést a tárgyaló - vezető feldobja és Edward West, aki Mary Dugan egyik védője, elkapja. Most ő rá csap­nak le. A tettes ugyanis balkézzel szúrta le a bankárt. És most megtudja a közönség azt is, hogy ez az Edward West nem más, mint h meggyilkolt bankár feleségének a szeretője. A gyilkosság előtt az történt, hogy Edgár Rice tudomást szerzett a felesége hűtlensé­géről, sőt azt is megtudta, hogy a felesége barátja, Edward West, ki akarja őt forgatni az üzleteiből. Ezzel a hírrel egyenesen Mary Duganhez ment, akinek mindent elmondott, közben idegrohamot kapott, rosszullét fogta el és ekkor ment le a színésznő a gyógyszer- tárba. De előbb még tintát, papirost kért S Mary Dugantől, hogy végrendeletet írjon, f amelyben égé z vagyonát Mary Duganre hagyja. A színésznő hasztalan kérlelte, csilla­pította, — hajthatatlan maradt és mire a pa­tikából visszatért, holtan találta barátját. A „tényállás" ilyetén való fölfejtése után a főtárgyalás elnöke azzal a kérdéssel fordul az esküdtekhez (értsd: a közönséghez), hogy a bizonyítékok és ellenbizonyitékok, a vád Sükefnéma házaspár véres drámája a bécsi bíróság el ott ítélethirdetés után dührohamot kapott az egyévi börtönre ítélt férj

Next

/
Oldalképek
Tartalom