Prágai Magyar Hirlap, 1928. szeptember (7. évfolyam, 199-223 / 1826-1850. szám)

1928-09-26 / 220. (1847.) szám

lflÜS gpepf embec 26, *bw6bl XHirek^. 9D Szeptemb. fan Szerda Bitit miisa m MIMI ' ;A PRÁGAI MOZIK MŰSORA ADRIA: A hálókocsik madonnája. (Megismételve) FLÓRA: Rin-Tin-Tin, a* életmentő. — Amikor a nő flörtöl. HVEZDA: Honvágy — felizgatott lelkek. (Mády Christian.) JLÍLIS: Huszárok kedvence. (Közkívánatra meg­ismételve.) LIDOí A filozófus Mája. (Belföldi film.) LUCERNA: Rin-Tin-Tin. az életmentő. METRÓ: Fazil. a Sahara ura. (2-ik hét.) SVETOZOR: Az ezred gyermeke. (Laura la Plante.) Téli időjárás, hó és pusztító viharok Árvizek Ausztriában — A hegyek hóköntösben Jégverés és vihar Lengyelországban — or* T. Előfizetőink és Olvasóink figyelmébe Magyar, olasz és lengyel vízumok, illet­ve útlevelek meghosszabbítása végett mél- tóztassanak útleveleiket a Prágai Magyar Hírlap pozsonyi kiadóhivatalához, Brati- slava, 'Jrösszling-u. 36, I. címre bekül­deni. A többi államokba szóló vizűinek megszerzését a prágai kiadóhivatal: Praha II., Panská ulice 12. III., eszközli. — A magyar nemzeti párt köbölkút! szervezetének gyásza. Párkányi tudósi tonik jéJenti: Horkai Ferenc, a magyar rremx&ti párt köibölikuti helyi szervezetének éveken át veit elnöke, szeptember 21-én megtelt. A temeteken a magyar nemzeti párt pártveze- áége képviseletéiben Hegedűs Balázs párká­nyi körzeti titkár vett részt s megható gyász- beszédében meleg szavaikkal eimiKékezett nieg az elhunyt gerinoes magyarságáról s arról az önzetlen munkáról, amit a magyarságért a közélet terén kifejlett. — Megkezdik a telekikönyvek kicserélé­sét ■■Csehszlovákja -ós Magyarország között. Komáromi" tudóéitóiik jelenti'. Már régen folynak a tárgyalások Magyarország és az utódállamok között a bírósági iratok és nyil- vánkönyvek kicserélése tárgyában. A cseh­szlovák kormány ebben az ügyben Prágában e hó .17—19 közt folytatott tanácskozásokat az igazságügyminisztériumban, ahol Yincze Aurél dr. komáromi törvényszéki elnök fel­hatalmazást nyert, hogy az iratok kicserélését a legközelebb kezdje meg. Ehhez képest Vin- cze törvényszéki elnök Dunaalmásra utazik, ahol a magyar kormány kiküldöttei részére átadja a magyarosrzági községek telekköny­vi iratait éá átveszi a Csehszlovákiához tar­tozó 14 község telekkönyvi iratait a budapesti -felmérési felügyelőségtől. Ezzel az államközi kicserélése elkezdődik a tel ekk-öny veknek és az egyéb igazságügyi iratoknak és igy remél­hetőleg megoldásra kerül már a közel jövőben ez a tíz év óta függőben levő kérdés. — Esküvő. Joób Juliska, a kiváló kassai tánctanárnő és Szász Emil dr. ótátrafüredi or­vos szeptember 27-én tartják esküvőjüket Kassán. — A Slavia mai atlétikai versenyén Pel- tzer dr. a 800 méteren 15:07.4 alatt győzött. Hirsohfeld a sulydobásban 15.83 métert ért el. Az 5000 méteren a stettini Kapp 16:11.8-cal lett első. — Egy gölnicbányai asszony halálos bal­esete. Kassai szerkesztőségünk telefonálja: Gölnicbányán Moskóné Gócs Anna, egy iparos családhoz tartozó idősebb asszony, a malom­árok párján igyekezett hazafelé, amikor egy­szerre csak a szivéhez kapott és összeesett. Régi epilepsziás betegsége tört ki rajta. Amint a földön vonaglott, beleesett a malomárokba Mivel senkisem tartózkodott ott a közelben, úgyhogy a szerencsétlen asszony belefulladt az alig. egy méter métységü vízbe. Csak dél­után találtak rá holttestére. — Veszélyes játék a fegyverrel. Nyitirai tudósítónk jelenti: Tegnap este Hozóik Ist­ván nyitrai koncsmáros egy uj browninggal játszott ,a lakásában, amikor nyílt az ajtó és •belépett Faibifcné ölianíka, a korcsmáros ta­karítónője. Aliig tette be maga után az ajtót, hirtelen dörrenés hallatszott és a szerencsét­len asszony golyótól találva vérbeborulva esett össze. A revolver elsült a korcsmáros kezében és a golyó az asszony mellébe fú­ródott. Eszméletlen állapotban szállították be a megyei kórházba, ahol műtétet, végez­tek rajta. Állapota súlyos, remény vau azon­ban. hogy megmentik az életnek. A vizsgá­lat megindult. Becs, szeptember 25. A váratlanul beál­ló időváltozás Ausztria több vidékén katasz­trofális árvizeket okozott. A magasabb fekvé­sű helyeken hő esett, ami nagy ritkaság szep­temberben. Különösen Stájerországból jelen­tik a hőmérő érzékeny esését. A Graz melletti 1450 méter magas Sebői­kéiért vasárnap délután öt óra hosszat ha­vazott. A városban este 2 fokot mutatóit a hőmérő. A Sulm-völgyben a négy nap óta tartó szaka­datlan eső következtében a patakok és folyók kiléptek medrükből és több falut elöntöttek. Róma, szeptember 25. Udinei jelentések szerint a várost környező ezer méter magas hegyekben tegnap és tegnap előtt több óra hosszat havazott. Milánó, szeptember 25. Milánó fölött szombat délután heves felhőszakadás vonult él, amely a város környékén több helyen ára­dást okozott. A nagy nedvességben földcsu­szamlás támadt egy uj építkezés közelében, amely három emberáldozatot követelt. A vil­lamosvasút több óra hosszat nem közlekedett. Milánó, szeptember 25. A hirtelen idő­változás egész Felsőolaszországban váratla­nul téli hideget hozott. A déli hőmérséklet több helyen a fagypont alá sülyedt. A dolo­mit-hegységben és az Előalpokban napok óta havazik. Az Appeninekből szintén havazást je­lentenek. Az elöntött olajmezők Mexikó City, szeptember 25. Jelentettük, hogy Pampaluepas állam olajmezőit Veracruz közelében elöntötte az ár. Hivatalos jelentés szerint az árvíz most katasztrofális méreteket Öltött. Masatlant, Tampicot és Torreout szin­tén árvíz fenyegeti. Alomo városban a várat­lanul jött árvíz hat emberáldozatot követelt. Vihar és tűz Varsó, szeptember 25. A vilnaí vajda­ság területén tegnap borzalmas vihar dühön­gött, amelyet jégverés kisért. A vihar óriási károkat okozott. Malkovoze városban a szél lehordta a háztetőket. Zadorocki faluban a villám felgyújtott egy pajtát, a szél következ­tében a lángok rohamosan tovább terjedtek s a falu két óra alatt porráégett. A tűzvésznek három ember esett áldozatul. Elfogták a párisi csehszlovák követség betörőjét, aki csak a leg­előkelőbb helyeken „€ÍoÍgosotl4í Vsmderbiidt asszonynál, Murai hercegnél, Cornudet grófnál tört be a iétszemű szerb — A zsákmánynak lóversenyeken és kártyán a nyakára hágott Páris, eaepteniter 25. A pániéi. mwiői«é®melk siJkieirüölt taskszia® nyomrez-ás Után elifagin/iia Ossusky pániéi csebazl'ovaik követ lákásáusík. betörőjét. E-z év julWiusátan egy vakrareirő toMiee <a& éjsaaikm óráik­ban álarcosán bébaJlolit a követ feitegégéuiek hálő- szoibájába, kedélyesem elbeszélgetett a Máira ne­műi asszonnyal!,'azután pedig c'liraiboüiila több aratott százezer koronát érő ékszereit, A párisii' nendöívdg eíleiiintie baealatenavl buHotta az álarcos betörőt, miág árost sikerűit a nyomára jutnia. A betörő egy Zsortics nevű 26 éves szerb, aki félsoeattéine vak. Zsoni'-os a, legutolsó hónapokban egy hat. szerbből, egy lengyelből és egy franciából álló betörőbandá- val a betörések hossza sorozatát követte el. A nemd'cfcségielt két szerb vezette ínyoíiwra, akik Pá- iniis környékén kisebb élrszeiiészböltidlíbam aniamy- dainaibokat és dH'ágalkiöveket ligyekiertiek eillaidimi. Le- it’airtőzt'atiták őket, mire bevallották, hogy vaGlaimfi MiiW'iics nevű szert) megbizásábót ártusiüiöltéik űiz ékszereket. Mfiiteitiiiciget foaunfairoöaJn ellfogilák egy ká- vé’iártran bárom társával együtt, alkiík között Zso- ráies fis útit. 'vdllt. Zscmics iküha/liigáiliásakar egy pailfen'aitog sem 'ta­gadott 'és mindem bűnt imiaigíánia vett, ÁlilbaBáibam feili­tiünőeai «n.t :« ember benyaraiáfiéil feeötí.-- A szép munkáit — aniomdtattia — mindig ma­gam végeztem el. mart társaim csak közönséges pa» raszjok. akik nem tudnak lopni. EilmiomdóiJta továbbá, hogy Soeffbiiiábain kitömő nisveliái&biem nészesiiiiK', később azonb'am ícónytedem volit keményein dolgozná, hogy teán Mdija tartóra imiagtáit. EHőibb nniinit bányász dclgOHOttt SaeR’biában, ámultán ínamibiia kiflíicibőkbem és áiniceaunlőkökbáin végseiiit tmebéc' munkáit. Ez év tavaszán a jobbam jö­vedelmi ező betörői inra-'őrségire vádiba 'mágiáit, de csak oüyam belyekiem tört be, ahol jó zetákmáinyt sejtett. % C'oruudet gró! francia szenátornál, a csehszlo­vák követségen, Vandcrbildt asszonynál, Murát hercegnél és má.s előkelőségeknél tette meg kellemetlen Iá foglalását. E'Ilfogatáöaikor csupán egy töredékét baMliíiák meg auálö. az értékes zsáikimiánywalk, miivel kiadta eimheaieimek elkótyavetyélés céfl§áíból Zsákmányát több miaut egynuüliiő frankra becBüffilk, dle Zbohiíicb egjjneíl’leai íírűmikioit isern tigkiauilbotit miéig, ment íüóver- Siemyem és 1-oártyán elvetetette a bürnőis módom szer­zett pémzit. Rejtélyes hátterű merényletet kisérettek meg egy Olmütz melletti lőporraktár ellen Az ismeretlen tettesek háromszor is megpróbálkoztak az erődítményhez jutni — Tűzharc az őrséggel Olmütz, szeptember 25. Az olmiitzi hetedik gyalogos hadosztály parancsnoksága ma hivatalos tájékoztatást adott egy meghiúsult merénylet­tervről, melyet tegnap éjszaka egy órakor kíséreltek meg végrehajtani, a holiizi nyolcas számú erődít­mény lőporraktára ellen. Éjfél után a lőporraktár felől riasztó lövés hallat­szott. Az őrparancsuok a lövés irányában sietett és az ott posztoló katona jelentéséből megía Ha, hogy pár pillanattal előbb két férfi bukkant elő az éjszakából, az erődítményhez közeledtek és megkísérelték az egyik kapn zárját felnyitni. Az őrszem „megállj“-t kiáltott, de az idegenek nem zavartatták magukat mun­kájukban és tovább motoszoltak a záron. Az őr negyedszer is reájuk kiáltott, majd midőn válaszra sem méltatták, ijesztésül az őrség fellármázása céljából a. levegőbe lőtt. Az őrparancsnok nyomban fegyverbe szólította az egész készültséget és átkutatták az erődítmény környékét, de sem­mi gyanúsat nem találtak, úgyhogy joggal föltételezhették, hogy az őr i.-ak képzelődik. Egy óra után őrségváltás volt és két óra 22 perckor, tehát alig másfél órával az első rejtélyes behatolási kísérlet után ugyanazon a helyen, ahol először búkkántaK fel az idegenek, ezúttal hat férfi jeleut meg, mintha a föld alól termettek volna elő. Az őr reájuk kiáltott s az idegenek válaszul revolvereikkel célba vették a katonát és reá tüzeltek. A fegyverlövések ismét alarmirozták az erődít­mény őrségét, amely kivonult és tűzharcot kezdett az idegenekkel. A katonák kilenc lövést adtak le, amire az ide­genek hat lövéssel válaszoltak, azután felhagytak a kilátástalan támadással és e1- tiintek az éjszaka sötétjében. Fél órával a második támadás után egy autó állt meg az erődítmény őrszobája előtt és belsejéből egy idegen polgári ruhás férfi ugrott le. Egyenesen az őrszoba ajtajához sietett és az elé­be álló katonát felszólította, hogy vezesse ő a parancsnok elé. Az idegen közölte a parancsnok­kal, hogy hallotta a lövöldözést és miután amúgy- is útban van Olmütz felé, ha esetleg segítség-a van szükség. hajlandó az esetet az illetékes olmiitzi kato­nai parancsnokságnál jelenteni és segélycsapatokat küldetni. Az őrparancsnok az-t válaszolta, hogy semmiféle segítségre nincs szüksége és pol­7 Brockway teherautók, autóbuszok a legtökéletesebbek — Kérjen ajánlatokat MOTOR IMPORT, Bratislava, Royko-u. 2/a. gári személynek mi beleszólása sem lehet ka­tonai ügyekbe. A rövid, katonás válasz elhangzása után az ide­gen sarkonfordult és elhagyta az őrszobát. A pa­rancsnoknak feltűnt, hogy kintről emberlábak dobogását hallja és amint kinézett az ablakon, látta^ hogy több ember, hatan, vagy heten lehettek, beugrott az autóba, gyorsan befüg- > gönyözték a csukott autó ablakait és elro­bogtak. A katonai őrség nyomozása mostanáig nem hadba felderíteni a titokzatos éjszakai látogató *ervét és céljait, de valószínűnek tartja, hogy az erődítmény lőpor- raktára ellen politikai vagy egyéb céllal me­rényletet akartak elkövetni, amely azonban az őrség éberségén meghiúsult. A felettes katonai parancsnokság a jelentés kéz­hezvétele után nyomban utasítást adott a legszéle- sebbkörü nyomozás lefolytatására, amelyhez se­gédkezet nyújtanak a polgári hatóságok, a rend­őrség is. — Felmentették a Lelesz felgyujíásával vádolt koldust. Kassai szerkesztőségünk tele­fonálja: Az esküdtszék mai tárgyalásán Beue- nek József, öreg koldus ült a vádlottak pad­ján, akit azzal vádoltak, hogy 1926 junius 17-éu felnrvujtotta a zemplénmegyei Lelesz községet, amely alkalommal 9 ház és 7 csűr pusztult el. Benedek tagadta a terhére rótt bűncselekményt és a nagyszámban beidézett tanuk mind kedvezően vallottak Benedek mellett, úgy hogy az esküdtek a bűnösség ki­mondására vonatkozó kérdésekre nemmel vá­laszoltak. Ez alapon a bíróság Benedek Jó­zsefet felmentette és azonnal szabadlábra he­lyezte. Az -öreg koldus könnyek közt vett tu­domást a felmentő ítéletről, amelyben az ügyész is megnyugodott. Rovatvezető: VÉCSEY ZOLTÁN dr. A budapesti Capablanca-sakkverseny Budapest, szeptember 25. (Budapesti szerkesz­tőségünk telefonjelentÓBé.) Tegnap a függőjátsz­mákat bonyolították le a következő eredménnyel: A Steiner—Merényi, Bállá—Kmoeb és Havassi— Balta játszmákat további játék nélkül remisre ad­ták. Ugyancsak remisben állapodott meg Merényi —•Stonerrel, mig a Bállá—Steiner-parti állásismét- lődés miatt végződött döntetlenül. A verseny ál­lása: Balta, Capablanca és Vajda dr. 2, Kmoeb. Marshall, Steiner és Stoner 1 és fél, Havassy, Me­rényi és Spielmann 1. A maii wejgyedíük toavMión a Ikövéllkema párom. • iáéban, játisizio'fifcaik egymással a vea'eeaiyBŐÍk: Steiner —Stonieír, Monshail—iliaivasi, Vaíjda—Spife-’inuaaH], CapafbTamca—Merényi, Knnoch—BaJffila. Lapunk záff- Hiakor reaík a Steiner—Stoner jáfeama nyert; beffeje- zést, 'ajmie'ly 20 fliepés utón Shéitnier győzeiim'éveá vég­ződött. A többi játszma miég neon fejeződött be. Mars-hali jobban áiltl Havasival szemben. A Vajda—- Spielmann .játszma baidáttlása egyienfflő, úgyhogy dlöntieJttieinne van Máltás. Kmoeb némi! előnyben van Baltával szemben. A. Capablanca— Merényi 'jálteamábain a ibadiáffillás sajtoltén egyiemffiő. 228. sz. játszma Világító: Capablanca. Sötét.: Havasi Kornél. Játszották a budapesti nemzetközi ealkkiverseciy első fordulóján, szeptember *21-éu. 15. Bal—cl, Fco —fS 16. Hc3—e-2, h7—h5 17. Bil—dl, BhB—g6 IS. I1&2—‘Mf Kg6—M 19. Fb3—b6, Yaő—b5 "20. Bol—c7f Kik?—h8 ‘31. Vb3Xbö, e6X(b5 22. Bd,l—dS, BaSXaű 23. BdSXcS, He5—c4 24. h2—h3, Hc4X'b6 25. BaSX'fS, Hftí—d7 2(i. BaGXb‘2 2.7. H'P4—d5, fefadla. Takács sakkmester vakszimultán előadása Érsekujvároít. Érsekujvári tudósítónk jeleuti: Az Érsekújvár! Társaskör nagylermében tegnap Ta­kács a magyar származású bécsi sakkmester 1 ir­tott vakszimultán előadást és a virtuozitással véghezvitt szellemi produkció teljes sikerrel járt. Takács mester 14 ellenféllel mérkőzött tábla nél­kül. A legnagyobb biztonsággal és frissességgel vezette játszmáit és fejezte be őket. Kilenc játsz­mát megnyert, három ellenfélle Glaser Ernővel, Schreiber Nándorral, Reichfeld Sándorral szem­ben eldöntetlenül végzett, két partit pedig elveszí­tett. Tatarik Emil tanító elleni játszmájában mán nyereségre állt, de elnézés folytán váratlan mattot kapott. A leghevesebb küzdelmet Kovács Árpád­dal vívta, akinek sikerült a mestert megadásra kényszeríteni. A vakszimullán-produkoió esti fél kilenc órától hajnali fél négy óráig tartott. Taká>,s mester Érsekújvárról Nyitrára utazott, ahol szin­tén vak szimultán-előadást tart. 1. d2—d4, di7—dő 2. c-2—c4, e7—-e6 3. iHgtl—if3, d5Xc4 4. e2—e4, c7—c5 5. Ff 1 Xc4, c5Xd-t 6. Hf3Xd4, Hig8—fő 7. Hlbl—c3, a7—•aŐ 8. 0—0, Ff8—c-5 9. Fel—e3, HbS—d7 10. Fc4XeS. f7Xeö 11. HkMXieü, VdS—-aö 12. Heő Xg7f K;e8—f7 13. Hg7—45, Hd'7— ©5 14. Vdl —b3f Kf7—gő

Next

/
Oldalképek
Tartalom