Prágai Magyar Hirlap, 1928. szeptember (7. évfolyam, 199-223 / 1826-1850. szám)
1928-09-26 / 220. (1847.) szám
lflÜS gpepf embec 26, *bw6bl XHirek^. 9D Szeptemb. fan Szerda Bitit miisa m MIMI ' ;A PRÁGAI MOZIK MŰSORA ADRIA: A hálókocsik madonnája. (Megismételve) FLÓRA: Rin-Tin-Tin, a* életmentő. — Amikor a nő flörtöl. HVEZDA: Honvágy — felizgatott lelkek. (Mády Christian.) JLÍLIS: Huszárok kedvence. (Közkívánatra megismételve.) LIDOí A filozófus Mája. (Belföldi film.) LUCERNA: Rin-Tin-Tin. az életmentő. METRÓ: Fazil. a Sahara ura. (2-ik hét.) SVETOZOR: Az ezred gyermeke. (Laura la Plante.) Téli időjárás, hó és pusztító viharok Árvizek Ausztriában — A hegyek hóköntösben Jégverés és vihar Lengyelországban — or* T. Előfizetőink és Olvasóink figyelmébe Magyar, olasz és lengyel vízumok, illetve útlevelek meghosszabbítása végett mél- tóztassanak útleveleiket a Prágai Magyar Hírlap pozsonyi kiadóhivatalához, Brati- slava, 'Jrösszling-u. 36, I. címre beküldeni. A többi államokba szóló vizűinek megszerzését a prágai kiadóhivatal: Praha II., Panská ulice 12. III., eszközli. — A magyar nemzeti párt köbölkút! szervezetének gyásza. Párkányi tudósi tonik jéJenti: Horkai Ferenc, a magyar rremx&ti párt köibölikuti helyi szervezetének éveken át veit elnöke, szeptember 21-én megtelt. A temeteken a magyar nemzeti párt pártveze- áége képviseletéiben Hegedűs Balázs párkányi körzeti titkár vett részt s megható gyász- beszédében meleg szavaikkal eimiKékezett nieg az elhunyt gerinoes magyarságáról s arról az önzetlen munkáról, amit a magyarságért a közélet terén kifejlett. — Megkezdik a telekikönyvek kicserélését ■■Csehszlovákja -ós Magyarország között. Komáromi" tudóéitóiik jelenti'. Már régen folynak a tárgyalások Magyarország és az utódállamok között a bírósági iratok és nyil- vánkönyvek kicserélése tárgyában. A csehszlovák kormány ebben az ügyben Prágában e hó .17—19 közt folytatott tanácskozásokat az igazságügyminisztériumban, ahol Yincze Aurél dr. komáromi törvényszéki elnök felhatalmazást nyert, hogy az iratok kicserélését a legközelebb kezdje meg. Ehhez képest Vin- cze törvényszéki elnök Dunaalmásra utazik, ahol a magyar kormány kiküldöttei részére átadja a magyarosrzági községek telekkönyvi iratait éá átveszi a Csehszlovákiához tartozó 14 község telekkönyvi iratait a budapesti -felmérési felügyelőségtől. Ezzel az államközi kicserélése elkezdődik a tel ekk-öny veknek és az egyéb igazságügyi iratoknak és igy remélhetőleg megoldásra kerül már a közel jövőben ez a tíz év óta függőben levő kérdés. — Esküvő. Joób Juliska, a kiváló kassai tánctanárnő és Szász Emil dr. ótátrafüredi orvos szeptember 27-én tartják esküvőjüket Kassán. — A Slavia mai atlétikai versenyén Pel- tzer dr. a 800 méteren 15:07.4 alatt győzött. Hirsohfeld a sulydobásban 15.83 métert ért el. Az 5000 méteren a stettini Kapp 16:11.8-cal lett első. — Egy gölnicbányai asszony halálos balesete. Kassai szerkesztőségünk telefonálja: Gölnicbányán Moskóné Gócs Anna, egy iparos családhoz tartozó idősebb asszony, a malomárok párján igyekezett hazafelé, amikor egyszerre csak a szivéhez kapott és összeesett. Régi epilepsziás betegsége tört ki rajta. Amint a földön vonaglott, beleesett a malomárokba Mivel senkisem tartózkodott ott a közelben, úgyhogy a szerencsétlen asszony belefulladt az alig. egy méter métységü vízbe. Csak délután találtak rá holttestére. — Veszélyes játék a fegyverrel. Nyitirai tudósítónk jelenti: Tegnap este Hozóik István nyitrai koncsmáros egy uj browninggal játszott ,a lakásában, amikor nyílt az ajtó és •belépett Faibifcné ölianíka, a korcsmáros takarítónője. Aliig tette be maga után az ajtót, hirtelen dörrenés hallatszott és a szerencsétlen asszony golyótól találva vérbeborulva esett össze. A revolver elsült a korcsmáros kezében és a golyó az asszony mellébe fúródott. Eszméletlen állapotban szállították be a megyei kórházba, ahol műtétet, végeztek rajta. Állapota súlyos, remény vau azonban. hogy megmentik az életnek. A vizsgálat megindult. Becs, szeptember 25. A váratlanul beálló időváltozás Ausztria több vidékén katasztrofális árvizeket okozott. A magasabb fekvésű helyeken hő esett, ami nagy ritkaság szeptemberben. Különösen Stájerországból jelentik a hőmérő érzékeny esését. A Graz melletti 1450 méter magas Sebőikéiért vasárnap délután öt óra hosszat havazott. A városban este 2 fokot mutatóit a hőmérő. A Sulm-völgyben a négy nap óta tartó szakadatlan eső következtében a patakok és folyók kiléptek medrükből és több falut elöntöttek. Róma, szeptember 25. Udinei jelentések szerint a várost környező ezer méter magas hegyekben tegnap és tegnap előtt több óra hosszat havazott. Milánó, szeptember 25. Milánó fölött szombat délután heves felhőszakadás vonult él, amely a város környékén több helyen áradást okozott. A nagy nedvességben földcsuszamlás támadt egy uj építkezés közelében, amely három emberáldozatot követelt. A villamosvasút több óra hosszat nem közlekedett. Milánó, szeptember 25. A hirtelen időváltozás egész Felsőolaszországban váratlanul téli hideget hozott. A déli hőmérséklet több helyen a fagypont alá sülyedt. A dolomit-hegységben és az Előalpokban napok óta havazik. Az Appeninekből szintén havazást jelentenek. Az elöntött olajmezők Mexikó City, szeptember 25. Jelentettük, hogy Pampaluepas állam olajmezőit Veracruz közelében elöntötte az ár. Hivatalos jelentés szerint az árvíz most katasztrofális méreteket Öltött. Masatlant, Tampicot és Torreout szintén árvíz fenyegeti. Alomo városban a váratlanul jött árvíz hat emberáldozatot követelt. Vihar és tűz Varsó, szeptember 25. A vilnaí vajdaság területén tegnap borzalmas vihar dühöngött, amelyet jégverés kisért. A vihar óriási károkat okozott. Malkovoze városban a szél lehordta a háztetőket. Zadorocki faluban a villám felgyújtott egy pajtát, a szél következtében a lángok rohamosan tovább terjedtek s a falu két óra alatt porráégett. A tűzvésznek három ember esett áldozatul. Elfogták a párisi csehszlovák követség betörőjét, aki csak a legelőkelőbb helyeken „€ÍoÍgosotl4í Vsmderbiidt asszonynál, Murai hercegnél, Cornudet grófnál tört be a iétszemű szerb — A zsákmánynak lóversenyeken és kártyán a nyakára hágott Páris, eaepteniter 25. A pániéi. mwiői«é®melk siJkieirüölt taskszia® nyomrez-ás Után elifagin/iia Ossusky pániéi csebazl'ovaik követ lákásáusík. betörőjét. E-z év julWiusátan egy vakrareirő toMiee <a& éjsaaikm óráikban álarcosán bébaJlolit a követ feitegégéuiek hálő- szoibájába, kedélyesem elbeszélgetett a Máira neműi asszonnyal!,'azután pedig c'liraiboüiila több aratott százezer koronát érő ékszereit, A párisii' nendöívdg eíleiiintie baealatenavl buHotta az álarcos betörőt, miág árost sikerűit a nyomára jutnia. A betörő egy Zsortics nevű 26 éves szerb, aki félsoeattéine vak. Zsoni'-os a, legutolsó hónapokban egy hat. szerbből, egy lengyelből és egy franciából álló betörőbandá- val a betörések hossza sorozatát követte el. A nemd'cfcségielt két szerb vezette ínyoíiwra, akik Pá- iniis környékén kisebb élrszeiiészböltidlíbam aniamy- dainaibokat és dH'ágalkiöveket ligyekiertiek eillaidimi. Le- it’airtőzt'atiták őket, mire bevallották, hogy vaGlaimfi MiiW'iics nevű szert) megbizásábót ártusiüiöltéik űiz ékszereket. Mfiiteitiiiciget foaunfairoöaJn ellfogilák egy ká- vé’iártran bárom társával együtt, alkiík között Zso- ráies fis útit. 'vdllt. Zscmics iküha/liigáiliásakar egy pailfen'aitog sem 'tagadott 'és mindem bűnt imiaigíánia vett, ÁlilbaBáibam feilitiünőeai «n.t :« ember benyaraiáfiéil feeötí.-- A szép munkáit — aniomdtattia — mindig magam végeztem el. mart társaim csak közönséges pa» raszjok. akik nem tudnak lopni. EilmiomdóiJta továbbá, hogy Soeffbiiiábain kitömő nisveliái&biem nészesiiiiK', később azonb'am ícónytedem volit keményein dolgozná, hogy teán Mdija tartóra imiagtáit. EHőibb nniinit bányász dclgOHOttt SaeR’biában, ámultán ínamibiia kiflíicibőkbem és áiniceaunlőkökbáin végseiiit tmebéc' munkáit. Ez év tavaszán a jobbam jövedelmi ező betörői inra-'őrségire vádiba 'mágiáit, de csak oüyam belyekiem tört be, ahol jó zetákmáinyt sejtett. % C'oruudet gró! francia szenátornál, a csehszlovák követségen, Vandcrbildt asszonynál, Murát hercegnél és má.s előkelőségeknél tette meg kellemetlen Iá foglalását. E'Ilfogatáöaikor csupán egy töredékét baMliíiák meg auálö. az értékes zsáikimiánywalk, miivel kiadta eimheaieimek elkótyavetyélés céfl§áíból Zsákmányát több miaut egynuüliiő frankra becBüffilk, dle Zbohiíicb egjjneíl’leai íírűmikioit isern tigkiauilbotit miéig, ment íüóver- Siemyem és 1-oártyán elvetetette a bürnőis módom szerzett pémzit. Rejtélyes hátterű merényletet kisérettek meg egy Olmütz melletti lőporraktár ellen Az ismeretlen tettesek háromszor is megpróbálkoztak az erődítményhez jutni — Tűzharc az őrséggel Olmütz, szeptember 25. Az olmiitzi hetedik gyalogos hadosztály parancsnoksága ma hivatalos tájékoztatást adott egy meghiúsult merénylettervről, melyet tegnap éjszaka egy órakor kíséreltek meg végrehajtani, a holiizi nyolcas számú erődítmény lőporraktára ellen. Éjfél után a lőporraktár felől riasztó lövés hallatszott. Az őrparancsuok a lövés irányában sietett és az ott posztoló katona jelentéséből megía Ha, hogy pár pillanattal előbb két férfi bukkant elő az éjszakából, az erődítményhez közeledtek és megkísérelték az egyik kapn zárját felnyitni. Az őrszem „megállj“-t kiáltott, de az idegenek nem zavartatták magukat munkájukban és tovább motoszoltak a záron. Az őr negyedszer is reájuk kiáltott, majd midőn válaszra sem méltatták, ijesztésül az őrség fellármázása céljából a. levegőbe lőtt. Az őrparancsnok nyomban fegyverbe szólította az egész készültséget és átkutatták az erődítmény környékét, de semmi gyanúsat nem találtak, úgyhogy joggal föltételezhették, hogy az őr i.-ak képzelődik. Egy óra után őrségváltás volt és két óra 22 perckor, tehát alig másfél órával az első rejtélyes behatolási kísérlet után ugyanazon a helyen, ahol először búkkántaK fel az idegenek, ezúttal hat férfi jeleut meg, mintha a föld alól termettek volna elő. Az őr reájuk kiáltott s az idegenek válaszul revolvereikkel célba vették a katonát és reá tüzeltek. A fegyverlövések ismét alarmirozták az erődítmény őrségét, amely kivonult és tűzharcot kezdett az idegenekkel. A katonák kilenc lövést adtak le, amire az idegenek hat lövéssel válaszoltak, azután felhagytak a kilátástalan támadással és e1- tiintek az éjszaka sötétjében. Fél órával a második támadás után egy autó állt meg az erődítmény őrszobája előtt és belsejéből egy idegen polgári ruhás férfi ugrott le. Egyenesen az őrszoba ajtajához sietett és az elébe álló katonát felszólította, hogy vezesse ő a parancsnok elé. Az idegen közölte a parancsnokkal, hogy hallotta a lövöldözést és miután amúgy- is útban van Olmütz felé, ha esetleg segítség-a van szükség. hajlandó az esetet az illetékes olmiitzi katonai parancsnokságnál jelenteni és segélycsapatokat küldetni. Az őrparancsnok az-t válaszolta, hogy semmiféle segítségre nincs szüksége és pol7 Brockway teherautók, autóbuszok a legtökéletesebbek — Kérjen ajánlatokat MOTOR IMPORT, Bratislava, Royko-u. 2/a. gári személynek mi beleszólása sem lehet katonai ügyekbe. A rövid, katonás válasz elhangzása után az idegen sarkonfordult és elhagyta az őrszobát. A parancsnoknak feltűnt, hogy kintről emberlábak dobogását hallja és amint kinézett az ablakon, látta^ hogy több ember, hatan, vagy heten lehettek, beugrott az autóba, gyorsan befüg- > gönyözték a csukott autó ablakait és elrobogtak. A katonai őrség nyomozása mostanáig nem hadba felderíteni a titokzatos éjszakai látogató *ervét és céljait, de valószínűnek tartja, hogy az erődítmény lőpor- raktára ellen politikai vagy egyéb céllal merényletet akartak elkövetni, amely azonban az őrség éberségén meghiúsult. A felettes katonai parancsnokság a jelentés kézhezvétele után nyomban utasítást adott a legszéle- sebbkörü nyomozás lefolytatására, amelyhez segédkezet nyújtanak a polgári hatóságok, a rendőrség is. — Felmentették a Lelesz felgyujíásával vádolt koldust. Kassai szerkesztőségünk telefonálja: Az esküdtszék mai tárgyalásán Beue- nek József, öreg koldus ült a vádlottak padján, akit azzal vádoltak, hogy 1926 junius 17-éu felnrvujtotta a zemplénmegyei Lelesz községet, amely alkalommal 9 ház és 7 csűr pusztult el. Benedek tagadta a terhére rótt bűncselekményt és a nagyszámban beidézett tanuk mind kedvezően vallottak Benedek mellett, úgy hogy az esküdtek a bűnösség kimondására vonatkozó kérdésekre nemmel válaszoltak. Ez alapon a bíróság Benedek Józsefet felmentette és azonnal szabadlábra helyezte. Az -öreg koldus könnyek közt vett tudomást a felmentő ítéletről, amelyben az ügyész is megnyugodott. Rovatvezető: VÉCSEY ZOLTÁN dr. A budapesti Capablanca-sakkverseny Budapest, szeptember 25. (Budapesti szerkesztőségünk telefonjelentÓBé.) Tegnap a függőjátszmákat bonyolították le a következő eredménnyel: A Steiner—Merényi, Bállá—Kmoeb és Havassi— Balta játszmákat további játék nélkül remisre adták. Ugyancsak remisben állapodott meg Merényi —•Stonerrel, mig a Bállá—Steiner-parti állásismét- lődés miatt végződött döntetlenül. A verseny állása: Balta, Capablanca és Vajda dr. 2, Kmoeb. Marshall, Steiner és Stoner 1 és fél, Havassy, Merényi és Spielmann 1. A maii wejgyedíük toavMión a Ikövéllkema párom. • iáéban, játisizio'fifcaik egymással a vea'eeaiyBŐÍk: Steiner —Stonieír, Monshail—iliaivasi, Vaíjda—Spife-’inuaaH], CapafbTamca—Merényi, Knnoch—BaJffila. Lapunk záff- Hiakor reaík a Steiner—Stoner jáfeama nyert; beffeje- zést, 'ajmie'ly 20 fliepés utón Shéitnier győzeiim'éveá végződött. A többi játszma miég neon fejeződött be. Mars-hali jobban áiltl Havasival szemben. A Vajda—- Spielmann .játszma baidáttlása egyienfflő, úgyhogy dlöntieJttieinne van Máltás. Kmoeb némi! előnyben van Baltával szemben. A. Capablanca— Merényi 'jálteamábain a ibadiáffillás sajtoltén egyiemffiő. 228. sz. játszma Világító: Capablanca. Sötét.: Havasi Kornél. Játszották a budapesti nemzetközi ealkkiverseciy első fordulóján, szeptember *21-éu. 15. Bal—cl, Fco —fS 16. Hc3—e-2, h7—h5 17. Bil—dl, BhB—g6 IS. I1&2—‘Mf Kg6—M 19. Fb3—b6, Yaő—b5 "20. Bol—c7f Kik?—h8 ‘31. Vb3Xbö, e6X(b5 22. Bd,l—dS, BaSXaű 23. BdSXcS, He5—c4 24. h2—h3, Hc4X'b6 25. BaSX'fS, Hftí—d7 2(i. BaGXb‘2 2.7. H'P4—d5, fefadla. Takács sakkmester vakszimultán előadása Érsekujvároít. Érsekujvári tudósítónk jeleuti: Az Érsekújvár! Társaskör nagylermében tegnap Takács a magyar származású bécsi sakkmester 1 irtott vakszimultán előadást és a virtuozitással véghezvitt szellemi produkció teljes sikerrel járt. Takács mester 14 ellenféllel mérkőzött tábla nélkül. A legnagyobb biztonsággal és frissességgel vezette játszmáit és fejezte be őket. Kilenc játszmát megnyert, három ellenfélle Glaser Ernővel, Schreiber Nándorral, Reichfeld Sándorral szemben eldöntetlenül végzett, két partit pedig elveszített. Tatarik Emil tanító elleni játszmájában mán nyereségre állt, de elnézés folytán váratlan mattot kapott. A leghevesebb küzdelmet Kovács Árpáddal vívta, akinek sikerült a mestert megadásra kényszeríteni. A vakszimullán-produkoió esti fél kilenc órától hajnali fél négy óráig tartott. Taká>,s mester Érsekújvárról Nyitrára utazott, ahol szintén vak szimultán-előadást tart. 1. d2—d4, di7—dő 2. c-2—c4, e7—-e6 3. iHgtl—if3, d5Xc4 4. e2—e4, c7—c5 5. Ff 1 Xc4, c5Xd-t 6. Hf3Xd4, Hig8—fő 7. Hlbl—c3, a7—•aŐ 8. 0—0, Ff8—c-5 9. Fel—e3, HbS—d7 10. Fc4XeS. f7Xeö 11. HkMXieü, VdS—-aö 12. Heő Xg7f K;e8—f7 13. Hg7—45, Hd'7— ©5 14. Vdl —b3f Kf7—gő