Prágai Magyar Hirlap, 1928. augusztus (7. évfolyam, 173-198 / 1800-1825. szám)

1928-08-24 / 192. (1819.) szám

1326 augusztus 24, péiitefc Az evangélikus magyar közvélemény változatlanul ragaszkodik a magyar egyházmegyéhez Jánoska püspök leltünő véteményváíiozása — Ma már agy mint „anyagi" szempontból ellenzi a magyar espevességet — Lic. Fizély Ödön nyilatkozata Léva, augusztus 23. (Baját tudósítónktól.) Mivel az evangéli­kus magyar közvéleményt a keleti egyházke­rület határozata, amellyel elutasította a ma­gyar egyházmegye alakításra vonatkozó ja­vaslatot, még mindig igen élénken foglalkoz­tatja, fölkerestük Lic. Fizély Ödönt, az Evan­gélikus Lap szerkesztőjét, az evangélikus ma­gyar egyházi élet közismert harcosát és meg­kérdeztük tőle, hogy a kerület elutasító hatá­rozata után befejezést nyert-e végleg a ma­gyar egyházmegye sorsa? — Nem fejeződött még be, — válaszolta Fizély Ödön, — mert szeptember 19-én a Ri­maszombatban megtartandó Szlovenszkói Ma­gyar Evangélikus Szövetség évi közgyűlésén Törköly József dr. szenátor egyházJelügyelő e kérdésről fog referálni és a további intézkedé­sekre javaslatot fog előterjeszteni. —Hogyan volt az lehetséges, hogy a ke­leti egyházkerület csaknem egyhangúlag el­utasította a magyar egyházmegye felállításá­nak tervét, noha Jánoska György dr. püspök a P. M. H.-ban adott nyilatkozatában, mely szélesebb hullámokban indította meg ezt a tö­rekvést, egyenesen kijelentette, hogy elvileg nincsen semmi akadálya a magyar egyházme­gye megszervezésének — volt a második kér­désünk. Jánoska püspök a magyar esperesség ellen — Erre vonatkozóan Jánoska püspök ut a Cirkevny Listy legutóbbi számában igy nyi­latkozik: — Elvileg nem voltam és nem vagyok semminemű uj esperesség alkotása ellen, te­hát nem vagyok a magyar esperesség megal­kotása ellen sem. De az adott esetben nem le­het a magyar esperességet megalkotni, mert meg vagyok győződve, hogy miképp minden uj esperesség, igy a magyar is akkor szer­vezhető meg, hogyha szükséges vágy legalább is valóban egyházi, vallásos ön szükséglétből fakad és ha lehetséges és megvan a megala­kításának és fentartsának a feltétele. — Majd tovább igy folytatja a püspök ur: „Hogyha a tizedik esztendőben adták be az önálló magyar esperességnek tervezetét, ön­magától felvetődik a kérdés, hogy a mi ma­gyar testvéreink szenvedtek-e valami hiányt vallásos szükségletekben?" A püspök ur úgy látja, hogy az egész tiz esztendőben nem volt semminemű panaszra és neheztelésre ok e te­kintetben. A magyar testvérek nem voltak semmiben sem megrövidítve. — A püspök ur nyilatkozata szerint nyel­vi kérdés terén sem volt semmi panaszolni va­lója a magyaroknak. A különböző ünnepélye­ken a magyar gyülekezetekben: például Hor­nok gömöri esperes éppen olyan lelkiismere­tességgel végezte, mint hogyha szlovák isten- tisztelet tartott volna. A püspök hivatkozik ar­ra is, hogy amidőn Rozsnyón látogatást tett, az oltár előtt magyarul beszélt. Balogpadáron, ahol szlovák kisebbség is van, az anyaegyház­ban csak magyarul beszélt. Megígérte Smid István rozsnyéi lelkésznek, hogy fiát, aki most végezte a teológiát, magyar nyelven fogja pap­pá szentelni. A magyar papok magyarul érint­kezhetnek az egyházi főhatósággal — mondja a püspök s erre kérdezi, hogyha mindezek megvannak, szükséges-e a magyar esperes­ig? Ezután Jánoska püspök fölt eszi a kérdést; meg­engedve, hogy szükséges, de lehetséges e a magyar esperesség? Es erre úgy felel, hogy sem erkölcsi, sem anyagi szempont­ból nem lehetséges. — Az erkölcsi szempontot igy okolja meg: „Az abaujzempléni, a gömöri és a sárosi es- perességi gyűléseken éles viták voltak a ma­gyar esperesség kérdésről. Ez leginkább ab­ban tűnt ki, hogy a tiszta magyar esperesség kérdésébe belevittéfr a vegyesnyelvü magyar­német, magyar-szlovák gyülekezeteket is. Ak­kor a német és a szlovák hívek a vegyes gyü­lekezetekből a magyar espeTességbe tartozná­nak és ki volnának szakítva az eddigi köte­lékből, amelyben mégis jobban vannak ellát­va, mind nyelvileg, mind nemzetileg, mint a magyar esperesség keretében. Erre a törek­vésre a püspök azt mondja, hogy milyen pro- vpkálása ez az egész egyháznak és abban a szlovák többségnek! — Kategőrikusan kijelenti a püspök, hogy nem lehet a nem magyar híveket beengedni a magyaT esperesség kebelébe s ha igy van, ak­kor hány gyülekezetből állna a magyar espe­resség — kérdezi és válaszolja a püspök — Gömörből öt és Kishontból egy, mindössze hétezer hivővei. Ennek az esperességnek a püspök véleménye szerint nem volna tartós­sága. — A pénzügyi dolgoknál elpanaszolja a püspök, hogy a leszállított államsegélyekkel a mostani esperességek adminisztrálása is nagy nehézségeket jelent. A régi esperességeket a magyar egyházak kiválásával nagyon meg- gyöngitenők és az uj alakulat a nehézségek­kel még nem tudna megküzdeni. — Végül pedig megemlíti a püspök, hogy amint ő látja, a magyarok részéről az első ak­kord a politikum s fölhívja a magyarokat, hogy ezekben a nehéz és veszedelmes idők­ben, amikor csak az Isten tudja, hogy mi vár ránk, vegyék figyelembe a Quita non monere! elvét és azt, hogy a léleknek az egységét őriz­zük meg a békesség kötelékében. Ezzel az apostoli mondással végzi a püspök nyilatkoza­tát. A magyar evangélikusok igaza — Ezekután fölvetődik a 'kérdés, a ma­gyar evangélikus közvélemény körében, hogy ami elvileg lehetséges, miért ne volna ai a gyakorlatban is megvalósítható, legalább olyan mértékben, amilyen mérték­ben lehetséges pláne a református testvérek­nél, ahol a szlovák egyházmegyét nemcsak el­vileg találták megvalósíthatónak, hanem gya­korlatilag is keresztül viszik. — Az egyházi életben ma a jelszó — mon­dotta a Ev. Lap szerkesztője — a gyakorlati kereszténység és nem az, hogy elvileg mi le­hetséges és mi nem lehetséges? A kérdésnek ilyen formában való föltétele adott tápot a magyar evangélikus közvéleménynek arra nézve, hogy bizakodjék a magyar esperesség valéraválásában, de hogyha a püspök ut előtt már akkor evidens volt, hogy gyakorlati szem­pontból ez lehetetlen, elejét vehette volna minden hiábavaló éles vitatkozásnak és nem lett volna alkalom anrg, amit a püspök cikké­nek a végén ir, hogy a lelkészek őrizzék meg a léleknek egységét a békesség kötelékében* A magyar esperesség tervének egyik szükséges oka az rcJt, hegy a magyar evangélikusok a kerületen, az egyetemen megkapják a maguk érvényesülését. — Sajnos, hogy a magyar esperseség ter­vének lemondásával ez a jogos magyar törek­vés hajótörést szenvedett. — A Sszlovenszkói Magyar Evangélikus Szövetség rimaszombati közgyűlésén majd fo­gunk arról tárgyalni, hogy miért nem valósul­hatott meg az gyakorlatilag, aminek a püspök semmi elvi akadályát nem látta. Természete­sen a magyar gyülekezetek nem fognak le­mondani azon jogukról, hogy magyar es- perességét alkothassanak, — Ha a pozsonyim ©gyei németeknek van külön esperességük és ott az elvi lehetőséget a gyakorlati megvalósulás is követte, miért ne lehetne ez a magyar esperesség megvaló­sulásának is az útja. — Annyi bizonyos, hogy a magyar evan­gélikusok a Magyar Evangélikus Szövetség ri­maszombati közgyűlése elé fokozott érdek ő- déssel tekintenek, ahol a további tennivalókat tárgyalják meg a magyar egyházmegye kérdé­sében. Ky. Két nap alatt két súlyos motorkerékpár- és egy autószerencsétlenség történt Komárom mellett Három nehéz és több könnyebb sebesült az áldozatok között Komárom, augusztus 23. (Saját tudó­sítónktól.) Az elmúlt napok két tragikus ki­menetelű szerencsétlenséggel szaporították Komárom baleseti statisztikáját. Jablonszky •Péter budapesti szerel őta notnc és Pracsko Ist­ván géplakatos vasárnap motorkerékpár ki­rándulásra indultak és a két, motorkerékpár sebes tempóban nyelte a magyar Komárom felé vezető országút kilométereit. Száguldás közben a kerékpárosok nem vették észre a m&- gyarkamáromi vámsorompót, melynek közepén pedig ott világított a figyel­meztető lámpás. A két kerékpár nekiment a leeresztett sorompóménak és utasaik magas ívben röpültek ki az ülés nyergéből az úttestre, ahol összetört tagokkal, számo<s sebtől vé- rezve terültek el. A szerencsétlenül járt kerékpárosokat a mentők szállították a csehszlovákiai Komá­rom közkórházába, ahol mindkettőjüket meg­operálták. A hivatalos vizsgálat megállapítása szerint a szerencsétlenségért a várost nem ter­heli felelősség, mert a forgalmi előírásokat pontosan betartották s a balesetet a két munkás inkább a maga vigyázatlanságának tulajdonithalja. Másnap délután a Guta-Komárom közt vezető országutnak Gutához közel eső szaka­szán történt igen súlyos szerencsétlenség, amelynek egyik áldozatát a komáromi közkór­házba ápolják. A komáromi vendéglősök szikvizszövetkezetéuek és jéggyárának egyik autója Gutáról igyekezett vissza Komárom felé. A teherautót Szalay Dezső soffőr vezette és azon Kovács Károly és Farkas Ferenc szik- vizgyári munkások ültek. Az autóm felkérezkedett K)*hmner Samu- né, gutái vegyeskereskedő felesége, aki lakodalomra igyekezett és lekésett a Komáromba elindult vonatról. Ez az ut azonban végzetessé vált a szeren­csétlen asszonyra nézve. Az autó eddig ki nem derített okból be­fordult az árokba. Az utasok kirepültek az autóból és köziülök Krammer Samuné járt a legrosszabbul, mert mindkét libát eltörte és ezenkívül erős medencenyomást szenvedett az áldott ál­lapotban levő asszony, akinek az első orvosi segélyt Hajós Fülöp dr- gut-ai orvos nyújtotta. Az asszonyt autójával azonnal beszálitotta a komáromi közkórházba, ahol Lipscher Mór dr. kórházigazgató meg­operálta. A sofifőr kezén sérült meg könnyeb­ben, a két munkásnak nem történt nagyobb baja. A halálosvégü ditmyeevés Egy somogymegyei földbirtokos és annak fia halálos áldozatai lettek egy megmérgezett dinnyének — A család másik három tagja súlyos betegen fekszik Budapest, augusztus 23. (Budapesti szerkesztőségünk telefonjeleniése.) A so- m agy megyei Tában borzalmas katasztrófa ért egy ismert földíbirtokoscsaládot. Szántó Gyula földbirtokos dinnyét vásárolt, amit ebéd után feleségével és három gyermeké­ved együtt elfogyasztott. Már amikor a diny- nyiét megkóstolták, érezték, hogy valami mell ékize vtarn. Szán tó feleséig© és a két ki­sebbik fin abba is hagyta a diiunyeevést. de Szántó és a nagyobbik fin, akik mód­felett szerették a dinnyét, megették az egészet. Néhány órára rá az egész családot súlyos gyomorgörcsök lepték meg, úgy hogy be kellett szállítani őket a székes­fehérvári kórházba. Az apa borzalmas kínjában haját és ba­juszát is kitépte, mig a nagyobbik fiú leharapta összes újait. Mindketten né­hány órai leírhatatlan szenvedés után meghaltak. Szántóné és két kisebbik fia, akik keveseb­bet ettek a dinnyéből, szintén erős gyomor- görcsökben fekszenek, de remélhetőleg si­kerül őket megmenteni az életnek. Való­színű az a feltevés, hogy a dinnyét vagy szándékosan megmér­geztek, vagy pedig a diunje olyan terü­leten nőtt, ahol lépfenében elhullott állatot áshattak el. A szőr inni .katasztrófa okának kiderítésére megindult a legszigorúbb vizsgálat. Lengyelország már nem felel Litvániák Varsó, augusztus 23. A lapok jelentése szerint a lengyel kormány a legutóbbi litván jegyzéket valószínűleg teljesen figyelmen kí­vül hagyja. A lengyel—litván jegyzék váltás újból való felvétele csak a népszövetségi ülés­szak és Zaleski visszatérése utáni időben vár­ható. Varsó, augusztus 23. A biztonsági hatósá­gok szervezetei Vilnában államellenes szer­vezetet lepleztek le, amelynek litvánok és fe­héroroszok a tagjai. Vilnában és a vilnai ke­rület több községében számos letartóztatás történt Nagy földrengés Perzsiában Teherán, augusztus 23. Sabazevar, Nisa- pur, Sirvan és Khoresan perzsa városokból nagy földrengésről érkezett jelentés, amely tegnap 11 órakor következett be. Nisapurban tizen meghaltak és számos ház összedőlt. Nims ellentét a honrát paraszt-koalícióban Zágráb, augusztus 23. A paraszt-demokra­ta koalíció tegnap este ülést tartott, amelyen a legutóbbi eseményeket beszélték meg. Ma- csek, a borvát parasztpárt elnöke, aki az ülés előtt hosszabb ideig tanácskozott Pribi- oseviocsel, az ülés után kijelentette, hogy az elterjedt hírek ellenére a paraszt-demokrata koalíció két pártja között teljes a szolidari­tás. ' Zágráb, augusztus 23. A paraszt-demok­rata koalíció nemrég felszólította Jugoszlávia valamennyi pártját, hogy csatlakozzanak a Korosec-elleni küzdelemhez. A felszólítás kö­vetkeztében a jugoszláv kommunisták pártja felajánlotta a paraszt-demokrata koalíciónak bizonyos feltételek teljesítése mellett a maga segítségét. Minthogy azonban ezek a feltéte­lek a párt teljes holsevizálását foglalták ma­gukban, a kommunista párt segítségét a hor- vát parasztpárt nem fogadta el. Japán fadöntésül y®tte angol-francia komproiühiumot London, augusztus 23. A Times jelenti Tokióból: A japán kormány elvileg elismerte az angol—francia tengeri kompromisszum fel­tételeit. A japán Sajtó meglepetését fejezi ki azon, hogyan gondolja az Egyesült Államok azt, miszerint a kompromisszum az ő érdekeit veszélyeztetheti. Gömbös Gyula tawédafre miniszteri áüamtitkársílgénali Rérgésa Budapest, augusztus 2*3. (Budapeell szerkesztő-' ©égüttilk telelouj&leűt'ése.) Az Est jól értesült for­rásból azt írja. hogy Gömbös Gyula honvédelmi miniszteri á 11 aim-t• itiká-• -befejezett dolog. A volt fajvédő vezér kinevezése már keresd ükoeart a mi-- nrísztertauiácisoin.. Gömbös még ct paa-lomietni őszi. essz elitese előtt elfoglalja ezt « pozíciói. Budapesti szerkesztőségiünk jdleivtésc szeriül ezt a kimevteaést hivatalos helyen eddig tm'ég nem arősitettéJk meg.

Next

/
Oldalképek
Tartalom