Prágai Magyar Hirlap, 1928. augusztus (7. évfolyam, 173-198 / 1800-1825. szám)
1928-08-10 / 181. (1808.) szám
ii ii rm Részvénytársaságot alapítottam az északi Mosoly az ítalia hajótörött expedíciójának szenvedései között Irta: Lundborg svéd kapitány Ál első éjszaka a* ítalia hajótöröttéinek táborában világos volt és meleg, mintha csak nyár lett volna. Alvásról szó sem lehetett. Nem hagytak nyugodni gondolataim. Kezdetben azt hittem, hogy repülőgépen megmentenek bennünket, de ebből a hitből gyökeresen kiábrándultam, amikor éjfélután két óra tájban hirtelen észrevettem, hogy enyhe szél fuj észak felől és hogy ez a szél ködöt hoz, amely a Sarkvidéket egészen bevonja, mint egy szürkésfehér takaró. És hirtelen hideg lett a sátorban. Nem annyira az alacsony hőmérséklet miatt, hanem inkább a nedves levegő miatt dideregtünk egész éjjel. Ájult létálomban... Késő éjjel üzenetet küldtünk Nobilenek és közöltük vele, hogy itt a köd és hogy nagyon aggódunk. A tábornok nyomban válaszolt, hogy ne törődjünk a köddel, hanem csak bizzunk a megmenekülésben. Ez egy kicsit felderített minket. A rádiókészülék kattogása olyan volt most a számunkra, mint a legszebb zene. Reggel felé valami ájult félálomban hevertünk a sátorban. Én éjjel többször kimentem a jégtáblák közé, mert azt hittem, hogy a testmozgás elálmosit, azonban ez sem használt. Reggel nyolckor Trojáni reggelit főzött, ámbár nagyon lázas volt. ő volt a tábor szakácsa, neki kellett tejet forralni és csokoládét főzni. A vizünk tele volt rénszarvas szőrszálakkal. Trojáni nem tudta mind kiszedni 'és ezért több ilyen szőrszálat megütünk a tejjel és a csokoládéval együtt. Kis tányérokba mértük ki magunknak a szűkén szabott langyos tejadagot és hozzá nedves kétszersültet ettünk. Kanalunk nem volt és ezért Trojáni mindenkinek egy törött villanykörtében osztotta ki a maga tejét. Minthogy ebből a villanykörtéből előzőleg már különböző leveseket ittunk, egészen megbámult és nem volt valami étvágygerjesztő eszköz. Érdekes, hogy mindnyájan láttuk, hogy az evőeszközök piszkosak, de azért eszünkbe se jutott, hogy megtisztítsuk őket. Alig huszonnégy órát töltöttem a táborban, de azért máris hozzászoktam az itteni viszonyokhoz úgy, hogy egészen őszintén mondhattam bajtársaimnak, hogy a reggeli kitűnő volt. Táborverés Délután költözködni kezdtünk s ezt este kilencig folytattuk. Előzőleg kis darab mar- hahuskonzervet és nedves kétszersültet vacsoráztunk. Este kilenctől reggel hatig dolgoztunk, de ha tekintetbe vesszük, hogy milyen állapotban voltunk akkor, ez a teljesítmény megfelel kétnapi munkának a normális körülmények között. Magunkkal hurcoltuk a hatalmas akkumulátorokat, a rádikésztiléke- ket, a jegesmedve bőrét és más mindenféle súlyos tárgyakat, nyolcszázméteres utdara- bon, a szörnyű jégtáblákon. Óriási erőfeszítés volt ez, folyton meg kellett szakítani az utat és le kellett ülni. Egy kis havat szopogattunk és ez aztán újra felfrissített bennünket. De egy pár perc múlva még fáradtabbak és még szomjasabbak lettünk. Trojáni nagyon bete^ volt, de azért ő is segített, tőle telhetőleg. O javította ki a sátrat, amely egy hónap alatt meglehetősen megrongálódott, alapjában véve azonban még mindig kitűnő állapotban volt és megfelelt a céljának. Amikor azután a sátrat is átvittük, felmerült az a kérdés, hogy melyik a legmegfelelőbb hely a táborozásra. A legfontosabb szempont az volt, hogy az alattunk levő jégtábla egészen vastag, tehát egészen szilárd legyen. Az is fontos volt, hogy se a sátor, se a rádióantenna ne akadályozza meg az érkező repülőgépet a leszállásban. Én azt javasoltam, hogy az összetört Fok- ker közelében verjünk tábort. így is történt. Elsepertük a havat és megkezdtük a munkát. A hajótörött Fokker-gépből zsebkésemmel kivágtam a vízhatlan vászondarabokat, hogy alépítményt szerezzek a sátornak. Mikor a sátrat felállítottuk, a tetejébe kitűztük a zászlónkat, majd ezek fölé azt a két olasz selyem ejtőernyőt, amelyben Maddalena őrnagy dobott le nekünk élelmiszereket. Ezeknek a tetejébe a jegesmedve bőrét tettük és több más kisebb prémet. Ezzel aztán kész is volt a sátor. A, rádiókészüléket belül helyeztük el, a sátor baloldalán. Ide tettük a töröttlábu Cec- cionit is. Ő sohasem feküdt le, éjjel-nappal üldögélt egy sarokban. Csak néha aludt egy ■kicsit, de akkor is ült. A léghajó roncsaiból botokat faragott magának, hogy ezekkel is pótolja törött lábát. A köd még mindig sűrű volt fölöttünk. Csípős hideg volt. Valamelyikünk rájött, hogy a kétszersült sokkal jobb, ha a felmelegitett csokoládéba mártjuk. Példáját gyorsan követtük mi is. Mindnyájan nagyon álmosak voltunk és még Biagi a rádiótiszt is elaludt egy kicsit az alvókosarában. Kaland a jegesmedvével Hirtelen hangos ugatásra ébredtünk. — Jegesmedve, jegesmedve! — ordította Biagi. Magamra rántottam a cipőmet és még annyi időt sem vettem, hogy befűzzem. Magamhoz vettem egy puskát és kimásztam a sátorból. A jegesmedve lassan haladt a jégtáblán. Egyre távolodott tőlünk. Egy darabig utánarohantam és azután két lövést adtam le feléje. A második lövés után a jegesmedve vad ordításban tört ki és kinyújtotta a nyakát, úgyhogy az egész hosszúságában látszott. Igyekezett elbújni a magas jégtáblák között. Még körülbelül ötven méter volt köztünk. Még egy pár lövést adtam le feléje, azonban ezek már nem találtak és a medve eltűnt a jégtömbök között, ügy látszik, körbe ment a szigeten. Megvizsgáltam a medve nyomait és nagy bosszúsággal láttam, hogy az előbb alig két-három méternyire volt a sátrunkhoz. Meghempergett a hóban, közvetlenül a táborunk mellett. Viglieri nagyon sajnálta, hogy elmulasztottuk a jó pecsenyét, Behounek pedig hálát adott az Istennek. Hiába, a kitűnő tanárnak nem volt kedvenc eledele a jegesmedve. Még mindig megvolt tekintélyes kis pocakja és ezzel együtt civilizált Ízlése. Kétségbeesés és nevetés A következő napokban a köd egyre sűrűbb lett, a tél egyre erősebb. A hőmérséklet nulla alatt volt éjjel és nappal és ennek következtében a jégtábla annyira megszilárdult, hogy most már kitűnő leszállóhellyé vált. Rádióösszeköttetésünk jó volt Megkaptuk a jó hirt, hogy a Kraszin néhány nap múlva értünk jön és ha bennünket fölvett, megkeresi a léghajócsoportot. Mikor ezt a hirt megkaptuk, úgy éreztük, hogy megint érdemes élni. Ettől kezdve külön nagyobb csokoládéadagokat ettünk és kiittuk utolsó csöpp pálinkánkat is. De örömünk nem tartott soká. Másnap értesítést kaptunk, hogy a Kraszin óriási jégtömbökkel találkozott és csak a legnagyobb nehézségek között tud előrehaladni. Lehet, hogy csak hét-nyolc nap múlva ér el hozzánk. Már-már azt hittük, hogy megmenekültünk és most ez a hir megint visszavetett bennünket a legsötétebb pesszimista hangulatba. Utóbb megtudtuk, hogy az első kedvező hirt csak biztatásból küldték nekünk. Időnként felvillanyoznak bennünket azok a hírek, hogy svéd, finn és angol gépek keresnek bennünket. Idővel azonban megint úrrá lett rajtunk a kétségbeesés. Ha legalább szárazföldet láttunk volna. De ez a vastag, sürü, nedves köd valóságos pokol volt. Behounek és én nem tudtunk aludni éjjelente. Elmeséltük egymásnak egész életünket és megvitattuk a menekülés különböző nehézségeit. Azzal szórakoztunk, hogy részvénytársaságot alapítottunk. A részvénytársaság címe Magyarország karó vivői megnyerték az sliiiipiai csapatbajnokságot Hagyarország-Ofaszország 9:7 Amsterdam, augusztus 9. (Tudósitónk tá virati jelentése.) Délután 2 órakor fejezték be Magyarország—Lengyelország kardcsapatainak középdöntő mérkőzését. Magyarország 14:2 arányban győzött. Néhány perces szünet után megkezdődött a csapatbajnokság döntője Magyarország és Olaszország között. E pillanatban Magyarország 5:2 tussaránnyal rezet. Az egyes asszék izgalmas mérkőzéseket hoztak. Az első asszóban az ideges Terstyánszky 5:8 arányban vereséget szenvedett Marsitól. Gombos imponáló stílussal győz 5:2 arányban Bini ellen. Azután került sor a Petsehauer dr.—Puliti mérkőzésre. Petschauer állandó fölényben 5:0 tussaránnyal győz. A meccs után kedves jelenetre került a sor. A legyőzött Puliti katonásan tisztelgett a magyar vívó előtt, aki levéve sisakját, megölelte és nteg- csőkölta lovagias olasz ellenfeléi Ezután Anselmi heves küzdelem után Glykaist győzi le 5:4 arányban. Ugyanígy győz Gombos Marsi és Petschauer Bini ellen, mig viszont Gly- kais javult formában Pulitit veri meg 5:3 tussaránnyal. A mérkőzések lapzártakor folynak. A mai nap nagy szenzációja Arne Borg súlyos veresége. A svéd uszófenomén a 400 méteres mellúszásban az argentínai Zorillától és az ausztráliai Chartontól kikapott. ZoriUa 5:01.6 alatt győzött. — A 100 méteres hátuszásban a favorit Kojac 1:08.2 alatt győzött Lau- fer előtt. Lapzártakor telefonálják: Magyarország 9:7 arányban legyőzte Olaszországot s ezzel megnyerte a kardvívás csapatvilágbajnokságát. Harmadik Lengyelország, negyedik Németország lett. Japán ultimátumot Intézett Nankinghoz London, augusztus 9. A japán kormány tegnap pekingi követe utján rendkívül fenyegető hangnemben megirt jegyzéket intézett a kínai kormányhoz, amelyben kijelenti, hogy a japán kormány nem veszi tudomásul a fennálló japán—kínai szerződéseknek egyoldalú felmondását Nanking részéről. Japán kész arra, hogy Kínával uj szerződések megkötéséről tárgyaljon, ennek azonban az a feltétele, hogy Japánnak és Kínának uj viszonyát a fennálló szerződéseknek alapján, nem pedig a nankingi kormány által kibocsátott provizórikus határozmányok alapján szabályozzák. A jegyzék azzal végződik, hogy ha a kínai kormány kitart provizórikus határozmányainak alkalmazása mellett, úgy a japán kormánynak megfelelő intézkedéseket kell tennie a japán érdekeknek és a szerződésekből eredő jogoknak védelmére. Tömeges házkutatást tartottak a lőcsei magyartág előkelő tagjainál Kassa, augusztus 9. (Kassai szerkesztőségünk telefonjelentése.) Lőcsén tegnap délelőtt kilenc órakor megjelentek a csendőrség emberei Görgey Gusztáv nyugalmazott főszolgabíró, Csáky Vidor földbirtokos, Lupkovits Pál jószágigazgató, Okolicsányi Zsedényi Ede volt képviselő és Polnisch Artúr, a Szepesi Híradó szerkesztőjének lakásán s ott házkutatást tartottak. Ezzel egyidejűleg házkutatást tartottak Iglón Aruoul Aurél szerkesztő lakásán is. A csendőrök a lehető legnagyobb lelkiismeretességgel végezték el a házkutatást, amennyiben nemcsak, hogy átkutatták az asztalokat és szekrényeket g a lakásnak valamennyi bútorát, hanem még a nem használt ruhadarabok zsebeit, béléseit, a kalapokat, ezek karimáját és bélését is a lehető legnagyobb pontossággal átvizsgálták. A kutatás természetesen eredménytelen maradt. A házkutatás okáról Semmit sem mondottak s mindenki előtt rejtély, hogy miért történt a hatóságoknak ez a legújabb intézkedése. A házkutatások, amelyeknek hamarosan hire terjedt a városban, érthető feltűnést keltettek s különösen nagy feltűnést keltettt a Csáky Vidor földbirtokos lakásán eszközölt házkutatás, akiről köztudomású, hogy a prcvrat óta teljesen visszavonult életet él és semmiféle politikai akcióban részt nem vett. Pénteken temetik az olasz tengeralattjáró matrózait Pola, augusztus 9. Az F. 14. áldozatait pénteken temetik. A temetésen megjelenik a királynak, a kormánynak és az admiralitás- nak képviselője. Mussolini miniszterelnök Fochini admirálishoz részvéttáviratot intézett. tojóin a legkiválóbb francia giléia szörnyethalt Paris, augusztus 9. Drouhin, a legkivá- lóbb francia pilóta, aki most készült óceán- repillőutjára és tegnap este tette meg első próbaút ját, lezuhant. Drouhin olyan súlyosan sebesült meg, hogy ma reggel meghalt. ez volt: „A Jegesteng érből Megmenekültek Részvénytársasága**. Képzeletbeli részvényeket osztottunk ki és az árfolyamok aszerint változtak, hogy milyen volt a hangulatunk, hogy milyen menekülési kilátásaink voltak. Általában nagyon rosszul álltak a „papírok**, majdnem mindig a névérték alatt, 40—60 százalékkal. Behounek volt a legbátrabb, 6 gyakran 80 százalékig is felvitte. Malmgreen Sokat beszéltünk Malmgreen professzorról is. Behounek és ő jóbarátok voltak. Malmgreen és Zappi ajánlották először, hogy gya- logszerrel vágnak neki a szárazföldnek. No- bile azt mondta nekik, hogy várjanak, ők azonban egy este mégis elindultak, ötven napra való élelmiszert vittek magukkal, dupla iramszarvascipőket, a szükséges műszereket, azonban csak egy fegyvert, mert hiszen az egész tábornak csak egyetlenegy revolvere volt, ezzel ölte meg Malmgreen a jegesmedvét. így moBt már csak hat golyó volt a pisztolyban. Behounek néhány levelet adott Malmgreennek, hogy adja át a hozzátartozóinak, ha megmenekül. Malmgreennek súlyos sérülése volt a balvóllán, valószínűleg valamelyik csontja törött el. A három ember megható búcsút vett a többiektől és elindult Két nap múlva még lehetett őket látni a táborból. Behounekkel nagy előszeretettel beszélgettünk a meleg fürdőről, a szappanról, a borotválkozásról és a zenéről. Sokat dohányoztunk. Én azelőtt nem cigarettáztam, most azonban rászoktam. Féltem, hogy ha majd megmenekülök, nem tehetek szemrehányást a feleségemnek, hogy miért cigarettázik. Rövidesen azonban erről is le kellett szokni, mert gyufáink kifogytak. Megmérgezték a Fraocia- Guyana volt képviselőjét Párisf augusztus 9. Francia Guyana volt képviselője, Galonot ma 59 éves korában Cayenneben meghalt. Halála rendkívül gyanús körülmények között történt és a hatóságok mérgezésre gondolnak. Galonot fiatal korában koncessziót szerzett Guyanában és hamarosan nagy vagyonra tett szert. VáMatai fa, cukor, rum és gutapercha árusításával foglalkoztak. 1919-ben Francia-Guyana képviseletében megválasztották a kamarába, 1920- ban azonban belbonyolódott a nagy rum-botrányba. Súlyos pénzbüntetésre és, egyévi fog- .házra ítélték, azonkívül vagyonának nagy részét is elveszítette. Galönot-t a sors csapásai nem kedvetlenítették el és minden erejével azon volt, hogy régi hatalmát visszaszerezzed Guyanában igen nagy feltűnést keltettek azok a különös körülmények, amelyek között Galonot halála beövetkezett. Drösfalu nagyrésze lééiül Kassa, augusztus 9. (Kassai szerkesztőségünk telefonjelentése.) Örösfalu községben, Királyhelinxec közelében ma reggel hatalmas tűz puszi tolt. A tüzet egy konyhából kipattant szikra idézte elő, amely felgyújtotta a házat s a lángnyelvek hamarosan továbbterjedtek a közeli gazdasági épületekre, csűrökre, pajtákra, szalmakazlakra, A község tűzoltósága percek alatt oltáshoz látott s csakhamar megérkeztek a környékbeli községek s Királyhelmec tűzoltói is. A lángok akkorára azonban már 25 házat elpusztítottak. Délre sikerült a tüzet lokalizálni. A kár meghaladja a háromszázezer koronát. Titkos szovjet ródfóáSonióst lepleztek le Svédországban Stockholm, augusztus 9. A hatóságok rájöttek arra, hogy több személy drótnélküli jelentést vett fel a Keleti-tengeren gyakorlatozó svéd flotta küldéseiből. A vizsgálat megállapította, hogy egy Stockholm közelében felszerelt állomás részben megzavarja a katonai állomásokat, részben pedig idegen állomásoknak katonai híreket továbbított. Bizonyosra veszik, hogy a gyanúsítottak a szovjet kémei. A mexikói Qaxafca teljesen romMMie a földrengés Mexiko-.City, augusztus 9. Pinotepa városa. annak a nagy földrengési területnek epicentruma, amely az utóbbi napokban pusztított Oaxaka tartományban, az első földrengés alkalmával is borzalmas károkat szenvedett. A lakosság kimenekült a szabadba, ahol sátrak alatt tanyázott és csak tegnapelőtt merészkedett vissza elhagyott otthonába. Tegnap azonban újból két nagyerejü rengés következett be, amely a pusztítás munkáját betetőzte. A még épen maradt városok is rombadölfek, a lakosság újból elmenekült s most már visz- sza sem mer térni. Az iskolák a szabad ég alatt működnek és Pinotepa lakossága berendezkedett a tábori életre.