Prágai Magyar Hirlap, 1928. augusztus (7. évfolyam, 173-198 / 1800-1825. szám)

1928-08-10 / 181. (1808.) szám

ii ii rm Részvénytársaságot alapítottam az északi Mosoly az ítalia hajótörött expedíciójának szenvedései között Irta: Lundborg svéd kapitány Ál első éjszaka a* ítalia hajótöröttéinek táborában világos volt és meleg, mintha csak nyár lett volna. Alvásról szó sem lehetett. Nem hagytak nyugodni gondolataim. Kezdet­ben azt hittem, hogy repülőgépen megmente­nek bennünket, de ebből a hitből gyökeresen kiábrándultam, amikor éjfélután két óra táj­ban hirtelen észrevettem, hogy enyhe szél fuj észak felől és hogy ez a szél ködöt hoz, amely a Sarkvidéket egészen bevonja, mint egy szürkésfehér takaró. És hirtelen hideg lett a sátorban. Nem annyira az alacsony hőmér­séklet miatt, hanem inkább a nedves levegő miatt dideregtünk egész éjjel. Ájult létálomban... Késő éjjel üzenetet küldtünk Nobilenek és közöltük vele, hogy itt a köd és hogy na­gyon aggódunk. A tábornok nyomban vála­szolt, hogy ne törődjünk a köddel, hanem csak bizzunk a megmenekülésben. Ez egy ki­csit felderített minket. A rádiókészülék kat­togása olyan volt most a számunkra, mint a legszebb zene. Reggel felé valami ájult félálomban he­vertünk a sátorban. Én éjjel többször ki­mentem a jégtáblák közé, mert azt hittem, hogy a testmozgás elálmosit, azonban ez sem használt. Reggel nyolckor Trojáni reggelit főzött, ámbár nagyon lázas volt. ő volt a tábor sza­kácsa, neki kellett tejet forralni és csokolá­dét főzni. A vizünk tele volt rénszarvas szőr­szálakkal. Trojáni nem tudta mind kiszedni 'és ezért több ilyen szőrszálat megütünk a tej­jel és a csokoládéval együtt. Kis tányérokba mértük ki magunknak a szűkén szabott lan­gyos tejadagot és hozzá nedves kétszersültet ettünk. Kanalunk nem volt és ezért Trojáni mindenkinek egy törött villanykörtében osz­totta ki a maga tejét. Minthogy ebből a vil­lanykörtéből előzőleg már különböző levese­ket ittunk, egészen megbámult és nem volt valami étvágygerjesztő eszköz. Érdekes, hogy mindnyájan láttuk, hogy az evőeszközök pisz­kosak, de azért eszünkbe se jutott, hogy meg­tisztítsuk őket. Alig huszonnégy órát töltöt­tem a táborban, de azért máris hozzászoktam az itteni viszonyokhoz úgy, hogy egészen őszintén mondhattam bajtársaimnak, hogy a reggeli kitűnő volt. Táborverés Délután költözködni kezdtünk s ezt este kilencig folytattuk. Előzőleg kis darab mar- hahuskonzervet és nedves kétszersültet va­csoráztunk. Este kilenctől reggel hatig dol­goztunk, de ha tekintetbe vesszük, hogy mi­lyen állapotban voltunk akkor, ez a teljesít­mény megfelel kétnapi munkának a normális körülmények között. Magunkkal hurcoltuk a hatalmas akkumulátorokat, a rádikésztiléke- ket, a jegesmedve bőrét és más mindenféle súlyos tárgyakat, nyolcszázméteres utdara- bon, a szörnyű jégtáblákon. Óriási erőfeszítés volt ez, folyton meg kellett szakítani az utat és le kellett ülni. Egy kis havat szopogattunk és ez aztán újra felfrissített bennünket. De egy pár perc múlva még fáradtabbak és még szomjasabbak lettünk. Trojáni nagyon bete^ volt, de azért ő is segített, tőle telhetőleg. O javította ki a sát­rat, amely egy hónap alatt meglehetősen megrongálódott, alapjában véve azonban még mindig kitűnő állapotban volt és megfelelt a céljának. Amikor azután a sátrat is átvittük, fel­merült az a kérdés, hogy melyik a legmeg­felelőbb hely a táborozásra. A legfontosabb szempont az volt, hogy az alattunk levő jég­tábla egészen vastag, tehát egészen szilárd legyen. Az is fontos volt, hogy se a sátor, se a rádióantenna ne akadályozza meg az érkező repülőgépet a leszállásban. Én azt javasoltam, hogy az összetört Fok- ker közelében verjünk tábort. így is történt. Elsepertük a havat és megkezdtük a munkát. A hajótörött Fokker-gépből zsebkésemmel kivágtam a vízhatlan vászondarabokat, hogy alépítményt szerezzek a sátornak. Mikor a sátrat felállítottuk, a tetejébe kitűztük a zász­lónkat, majd ezek fölé azt a két olasz selyem ejtőernyőt, amelyben Maddalena őrnagy do­bott le nekünk élelmiszereket. Ezeknek a te­tejébe a jegesmedve bőrét tettük és több más kisebb prémet. Ezzel aztán kész is volt a sá­tor. A, rádiókészüléket belül helyeztük el, a sátor baloldalán. Ide tettük a töröttlábu Cec- cionit is. Ő sohasem feküdt le, éjjel-nappal üldögélt egy sarokban. Csak néha aludt egy ■kicsit, de akkor is ült. A léghajó roncsaiból botokat faragott magának, hogy ezekkel is pótolja törött lábát. A köd még mindig sűrű volt fölöttünk. Csípős hideg volt. Valamelyikünk rájött, hogy a kétszersült sokkal jobb, ha a felmelegitett csokoládéba mártjuk. Példáját gyorsan kö­vettük mi is. Mindnyájan nagyon álmosak voltunk és még Biagi a rádiótiszt is elaludt egy kicsit az alvókosarában. Kaland a jegesmedvével Hirtelen hangos ugatásra ébredtünk. — Jegesmedve, jegesmedve! — ordította Biagi. Magamra rántottam a cipőmet és még annyi időt sem vettem, hogy befűzzem. Ma­gamhoz vettem egy puskát és kimásztam a sátorból. A jegesmedve lassan haladt a jégtáblán. Egyre távolodott tőlünk. Egy darabig utána­rohantam és azután két lövést adtam le fe­léje. A második lövés után a jegesmedve vad ordításban tört ki és kinyújtotta a nyakát, úgyhogy az egész hosszúságában látszott. Igyekezett elbújni a magas jégtáblák között. Még körülbelül ötven méter volt köztünk. Még egy pár lövést adtam le feléje, azonban ezek már nem találtak és a medve eltűnt a jégtömbök között, ügy látszik, körbe ment a szigeten. Megvizsgáltam a medve nyomait és nagy bosszúsággal láttam, hogy az előbb alig két-három méternyire volt a sátrunkhoz. Meghempergett a hóban, közvetlenül a tábo­runk mellett. Viglieri nagyon sajnálta, hogy elmulasztottuk a jó pecsenyét, Behounek pe­dig hálát adott az Istennek. Hiába, a kitűnő tanárnak nem volt kedvenc eledele a jeges­medve. Még mindig megvolt tekintélyes kis pocakja és ezzel együtt civilizált Ízlése. Kétségbeesés és nevetés A következő napokban a köd egyre sű­rűbb lett, a tél egyre erősebb. A hőmérséklet nulla alatt volt éjjel és nappal és ennek kö­vetkeztében a jégtábla annyira megszilár­dult, hogy most már kitűnő leszállóhellyé vált. Rádióösszeköttetésünk jó volt Megkap­tuk a jó hirt, hogy a Kraszin néhány nap múlva értünk jön és ha bennünket fölvett, megkeresi a léghajócsoportot. Mikor ezt a hirt megkaptuk, úgy érez­tük, hogy megint érdemes élni. Ettől kezdve külön nagyobb csokoládéadagokat ettünk és kiittuk utolsó csöpp pálinkánkat is. De örö­münk nem tartott soká. Másnap értesítést kaptunk, hogy a Kra­szin óriási jégtömbökkel találkozott és csak a legnagyobb nehézségek között tud előreha­ladni. Lehet, hogy csak hét-nyolc nap múlva ér el hozzánk. Már-már azt hittük, hogy meg­menekültünk és most ez a hir megint vissza­vetett bennünket a legsötétebb pesszimista hangulatba. Utóbb megtudtuk, hogy az első kedvező hirt csak biztatásból küldték ne­künk. Időnként felvillanyoznak bennünket azok a hírek, hogy svéd, finn és angol gépek ke­resnek bennünket. Idővel azonban megint úrrá lett rajtunk a kétségbeesés. Ha legalább szárazföldet láttunk volna. De ez a vastag, sürü, nedves köd valóságos pokol volt. Be­hounek és én nem tudtunk aludni éjjelente. Elmeséltük egymásnak egész életünket és megvitattuk a menekülés különböző nehéz­ségeit. Azzal szórakoztunk, hogy részvénytársa­ságot alapítottunk. A részvénytársaság címe Magyarország karó vivői megnyerték az sliiiipiai csapatbajnokságot Hagyarország-Ofaszország 9:7 Amsterdam, augusztus 9. (Tudósitónk tá virati jelentése.) Délután 2 órakor fejezték be Magyarország—Lengyelország kardcsapatainak középdöntő mérkőzését. Magyarország 14:2 arányban győzött. Néhány perces szünet után megkezdődött a csapatbajnokság döntője Magyarország és Olaszország között. E pillanatban Magyarország 5:2 tussaránnyal rezet. Az egyes asszék izgalmas mérkőzéseket hoztak. Az első asszóban az ideges Terstyánszky 5:8 arányban vereséget szenvedett Marsitól. Gombos imponáló stílussal győz 5:2 arányban Bini ellen. Azután került sor a Petsehauer dr.—Puliti mérkőzésre. Petschauer állandó fö­lényben 5:0 tussaránnyal győz. A meccs után kedves jelenetre került a sor. A legyőzött Puliti katonásan tisztelgett a magyar vívó előtt, aki levéve sisakját, megölelte és nteg- csőkölta lovagias olasz ellenfeléi Ezután Anselmi heves küzdelem után Glykaist győzi le 5:4 arányban. Ugyanígy győz Gombos Marsi és Petschauer Bini ellen, mig viszont Gly- kais javult formában Pulitit veri meg 5:3 tussaránnyal. A mérkőzések lapzártakor folynak. A mai nap nagy szenzációja Arne Borg súlyos veresége. A svéd uszófenomén a 400 méteres mellúszásban az argentínai Zorillától és az ausztráliai Chartontól kikapott. ZoriUa 5:01.6 alatt győzött. — A 100 méteres hátuszásban a favorit Kojac 1:08.2 alatt győzött Lau- fer előtt. Lapzártakor telefonálják: Magyarország 9:7 arányban legyőzte Olaszországot s ez­zel megnyerte a kardvívás csapatvilágbajnokságát. Harmadik Lengyelország, negyedik Németország lett. Japán ultimátumot Intézett Nankinghoz London, augusztus 9. A japán kormány tegnap pekingi követe utján rendkívül fenye­gető hangnemben megirt jegyzéket intézett a kínai kormányhoz, amelyben kijelenti, hogy a japán kormány nem veszi tudomásul a fennálló japán—kínai szerződéseknek egy­oldalú felmondását Nanking részéről. Japán kész arra, hogy Kínával uj szerződések meg­kötéséről tárgyaljon, ennek azonban az a feltétele, hogy Japánnak és Kínának uj viszo­nyát a fennálló szerződéseknek alapján, nem pedig a nankingi kormány által kibocsátott provizórikus határozmányok alapján szabályozzák. A jegyzék azzal végződik, hogy ha a kínai kormány kitart provizórikus határozmányainak alkalmazása mellett, úgy a japán kormánynak megfelelő intézkedéseket kell tennie a japán érdekeknek és a szerződések­ből eredő jogoknak védelmére. Tömeges házkutatást tartottak a lőcsei magyartág előkelő tagjainál Kassa, augusztus 9. (Kassai szerkesztősé­günk telefonjelentése.) Lőcsén tegnap dél­előtt kilenc órakor megjelentek a csendőrség emberei Görgey Gusztáv nyugalmazott főszol­gabíró, Csáky Vidor földbirtokos, Lupkovits Pál jószágigazgató, Okolicsányi Zsedényi Ede volt képviselő és Polnisch Artúr, a Szepesi Híradó szerkesztőjének lakásán s ott házkuta­tást tartottak. Ezzel egyidejűleg házkutatást tartottak Iglón Aruoul Aurél szerkesztő laká­sán is. A csendőrök a lehető legnagyobb lel­kiismeretességgel végezték el a házkutatást, amennyiben nemcsak, hogy átkutatták az asz­talokat és szekrényeket g a lakásnak vala­mennyi bútorát, hanem még a nem használt ruhadarabok zsebeit, béléseit, a kalapokat, ezek karimáját és bélését is a lehető legna­gyobb pontossággal átvizsgálták. A kutatás természetesen eredménytelen maradt. A ház­kutatás okáról Semmit sem mondottak s min­denki előtt rejtély, hogy miért történt a ható­ságoknak ez a legújabb intézkedése. A ház­kutatások, amelyeknek hamarosan hire ter­jedt a városban, érthető feltűnést keltettek s különösen nagy feltűnést keltettt a Csáky Vi­dor földbirtokos lakásán eszközölt házkutatás, akiről köztudomású, hogy a prcvrat óta telje­sen visszavonult életet él és semmiféle politi­kai akcióban részt nem vett. Pénteken temetik az olasz tengeralattjáró matrózait Pola, augusztus 9. Az F. 14. áldozatait pénteken temetik. A temetésen megjelenik a királynak, a kormánynak és az admiralitás- nak képviselője. Mussolini miniszterelnök Fochini admirálishoz részvéttáviratot inté­zett. tojóin a legkiválóbb francia giléia szörnyethalt Paris, augusztus 9. Drouhin, a legkivá- lóbb francia pilóta, aki most készült óceán- repillőutjára és tegnap este tette meg első próbaút ját, lezuhant. Drouhin olyan súlyosan sebesült meg, hogy ma reggel meghalt. ez volt: „A Jegesteng érből Megmenekültek Részvénytársasága**. Képzeletbeli részvénye­ket osztottunk ki és az árfolyamok aszerint változtak, hogy milyen volt a hangulatunk, hogy milyen menekülési kilátásaink voltak. Általában nagyon rosszul álltak a „papírok**, majdnem mindig a névérték alatt, 40—60 százalékkal. Behounek volt a legbátrabb, 6 gyakran 80 százalékig is felvitte. Malmgreen Sokat beszéltünk Malmgreen professzor­ról is. Behounek és ő jóbarátok voltak. Malm­green és Zappi ajánlották először, hogy gya- logszerrel vágnak neki a szárazföldnek. No- bile azt mondta nekik, hogy várjanak, ők azonban egy este mégis elindultak, ötven napra való élelmiszert vittek magukkal, dup­la iramszarvascipőket, a szükséges műszere­ket, azonban csak egy fegyvert, mert hiszen az egész tábornak csak egyetlenegy revolvere volt, ezzel ölte meg Malmgreen a jegesmed­vét. így moBt már csak hat golyó volt a pisz­tolyban. Behounek néhány levelet adott Malmgreennek, hogy adja át a hozzátartozói­nak, ha megmenekül. Malmgreennek súlyos sérülése volt a balvóllán, valószínűleg vala­melyik csontja törött el. A három ember meg­ható búcsút vett a többiektől és elindult Két nap múlva még lehetett őket látni a táborból. Behounekkel nagy előszeretettel beszél­gettünk a meleg fürdőről, a szappanról, a bo­rotválkozásról és a zenéről. Sokat dohányoz­tunk. Én azelőtt nem cigarettáztam, most azonban rászoktam. Féltem, hogy ha majd megmenekülök, nem tehetek szemrehányást a feleségemnek, hogy miért cigarettázik. Rö­videsen azonban erről is le kellett szokni, mert gyufáink kifogytak. Megmérgezték a Fraocia- Guyana volt képviselőjét Párisf augusztus 9. Francia Guyana volt képviselője, Galonot ma 59 éves korában Cayenneben meghalt. Halála rendkívül gya­nús körülmények között történt és a hatóságok mérgezésre gondolnak. Galonot fiatal korában koncessziót szerzett Guyanában és hamaro­san nagy vagyonra tett szert. VáMatai fa, cukor, rum és gutapercha árusításával fog­lalkoztak. 1919-ben Francia-Guyana képvise­letében megválasztották a kamarába, 1920- ban azonban belbonyolódott a nagy rum-bot­rányba. Súlyos pénzbüntetésre és, egyévi fog- .házra ítélték, azonkívül vagyonának nagy ré­szét is elveszítette. Galönot-t a sors csapásai nem kedvetlenítették el és minden erejével azon volt, hogy régi hatalmát visszaszerezzed Guyanában igen nagy feltűnést keltettek azok a különös körülmények, amelyek között Galonot halála beövetkezett. Drösfalu nagyrésze lééiül Kassa, augusztus 9. (Kassai szerkesz­tőségünk telefonjelentése.) Örösfalu község­ben, Királyhelinxec közelében ma reggel ha­talmas tűz puszi tolt. A tüzet egy konyhából kipattant szikra idézte elő, amely felgyújtotta a házat s a lángnyelvek hamarosan tovább­terjedtek a közeli gazdasági épületekre, csű­rökre, pajtákra, szalmakazlakra, A község tűzoltósága percek alatt oltáshoz látott s csak­hamar megérkeztek a környékbeli községek s Királyhelmec tűzoltói is. A lángok akkorára azonban már 25 házat elpusztítottak. Délre sikerült a tüzet lokalizálni. A kár meghaladja a háromszázezer koronát. Titkos szovjet ródfóáSonióst lepleztek le Svédországban Stockholm, augusztus 9. A hatóságok rá­jöttek arra, hogy több személy drótnélküli jelentést vett fel a Keleti-tengeren gyakorla­tozó svéd flotta küldéseiből. A vizsgálat meg­állapította, hogy egy Stockholm közelében felszerelt állomás részben megzavarja a ka­tonai állomásokat, részben pedig idegen ál­lomásoknak katonai híreket továbbított. Bi­zonyosra veszik, hogy a gyanúsítottak a szov­jet kémei. A mexikói Qaxafca teljesen romMMie a földrengés Mexiko-.City, augusztus 9. Pinotepa váro­sa. annak a nagy földrengési területnek epi­centruma, amely az utóbbi napokban pusztí­tott Oaxaka tartományban, az első földrengés alkalmával is borzalmas károkat szenvedett. A lakosság kimenekült a szabadba, ahol sát­rak alatt tanyázott és csak tegnapelőtt me­részkedett vissza elhagyott otthonába. Tegnap azonban újból két nagyerejü rengés követke­zett be, amely a pusztítás munkáját betetőzte. A még épen maradt városok is rombadölfek, a lakosság újból elmenekült s most már visz- sza sem mer térni. Az iskolák a szabad ég alatt működnek és Pinotepa lakossága beren­dezkedett a tábori életre.

Next

/
Oldalképek
Tartalom