Prágai Magyar Hirlap, 1928. június (7. évfolyam, 125-148 / 1752-1775. szám)
1928-06-16 / 137. (1764.) szám
^RXUMVVáAGáfAR-HIRIiAk 1028 juniue 16, sgombát Botmaud francia őrnagy porrá akarta lövetni Komárom városát — A kilenc év előtti vörös támadás Komárom ellen — — Alkalmi tadóisáfóB — Komárom. ífiunmus közepe. Komáromnak, ©nmek ia imiegk'inzioitft, szerencsétlen 'és Ik eitJfcésaaafká.'t’Oítít fbaí'árv’áirosaiiafk Merne év leüflltti ostromáról kévéséi tad a magyar közvétemóny. IA lapok neon vehettek róla tudomást a tenmáíllló cenzúra imiait, sőt magáiban Komáromiban! sem jieHlemlt meg a város ágyúzása év ostroma alatt kiét Ibiéiig újság. (Naplómból igyekszem m 'érdekes eseményeket reboustTuálinli a város ostromáról. Monitorok lövik a várost 1919 íjuliius eleejséu, amely vasárnapra esett, arról jöttek a híirek Komáromba, Ihogy a vörös csapáitok átlépték az Ipolyi lés Párkányi birtokukba ejtve, a Duna balpartján Komárom félé (kőzetednek. Ezen a napon elhagyta Komáromot az állami adóhivatal, a tieZLváiseil'ők, a nyugdriijaisok, a hadiözvegyek lés rokkantak fizetés nélkül maradiak. Eltávozott a magyar tekossiággál rokonszenvező Egiddo Majocalueo olasz ezredes ás, a város parancsnoka és helyiéit Zeman őrnagy foglalta el rövid időre. Meneküllt a nsupánd hivatal is és Naigy- megyeren ti'bötfe fel székhelyét az első komáromi zsupán, Jamnáczky Ottokár dr. iA városban és vasúti állomás körül igen nagy sürgés-forgás volt tapesztalhátő. Teherautók szá- gutMtak ismeretlen rendeltetéssek Mindéin arcon kérdés és sehol semmi megnyugtatás. Másnap, hétfőn délulián öt őrá után, egész közéiről áigyuszó reszkéttette meg: a. levegőt. Hullott a sök suteipraéll és igtránáit a városra,. Találat, érbe a megyeháza lépütetet, a Gentrál- ezálHót, a katonatiszti paviötont lés sok cmiagánlhíáaat. Szerencse., a ilövediékefc nem voltak nagy kalibernek és nagy károkat nem okoztak. A komáromi vár nehéz ágyúi is csakhamar ugatni kezdtek és keresték a monitort .a Dunán, amely azonban állandóan manömrirozőft és nem mutatott jó célt,. Az égyuhaircba ug hangzók vegyüiibek: m'egszőlailtak a íjobbparti ütegek is lés Mkgyar-®omároímbó(l is hníltettlak a löwediékek a szegény városra, amely igy a háború ufón tapasztalta ki, hogy miilyen ás az igazi bátora... A lakosság a pincébe menekül A védtelen lakosság nem tehetett egyebet, mint a pincékbe menekült. Az utcákon aldg járt ember. Késő este sem szűnt a tüzetes és a srapnel vijjogott, a gránát pedig búgott ezakádailiaiijul a város tellett. Kedden korám reggel elkezdődött az óigyuk párbaja és a magyar oldal a vasúti pályaudvart (tartótba tűz alatt. A lakosság beszorult a városba, a vasúton m>ég igiarolvánnyal sem fcözilie- foedhietefct többé. Nem jötlt posta sem ée (kinző bizonytalanság ült a telkekre. Az ágyuharc csaknem egész nap tartott. Az emberek azonban megfigyelvén azt, hogy a várost az ágyuk lövedékei kirnié- lik, kknerésíkedibek házaikból és a városban foglalkozásuk után láttak. Szerdán, julius 4-,én, keserű leckét kaptak. Reggel 9 órakor ásmiét közeledett a veszedelmes monitor éa hullott a gránát a .város .belső területére. E sorok Írója a véletlennek kszönbeti megmenekülését. Egy gránát a Baross-utcában egy órásüztetbe fúródott, alig két méternyire tőlem és kis htja, hogy az én órám is úgy meg nem állott, mint az órásibóltban levők. A lövéísek délelőtt. 11 óráig tartottak, ekkor a támadó monitor ásmiét vlisz- szavonult és az ágyutüz elcsendesedett. Porrá lövetem a várost... En nem ismerek más büntetést, mint a halált... Egy falragasz jelent meg jumius 4-én délután a városi 'hirdető fóbiákon: Bonmaud György tftnan- ciia őrnagy fogalmazta meg óképpen: Gseh-Szlovák Közítáreaság Ka'boniái! Komárom lakossága! A cseh-fizlorvák köztársaság Komárom városának főparancsnokságát reám ruházta. Kötelességem teljesíteni fogom és a rendelkezésemre áló nehéz tüzérséggel a városit inkább porrá lövetem, semhoter azt az ellenségnek átengedjem. A fegyelemnek bármilyen megszegése, valamint az árulást a helyszínien fogom mlegito- rolni, tekintet nélkül; személyre és rangra. Én nem ismének miás büntetést, mini a halált. Komárom, 1919 június Ihő 6. •Komárom főparancsnoka: Bonmaud György. Az udvarias francia kemény beköszöntője nem sok kilátással kecsegtette a komáromiakat, hogy a következő napok simán fognak elmúlni telettük. Három hétig tartott Komárom ostroma Junius elsejétől egészen jumius 21-ig tartottak ezek a harcok a város felett. De nemcsak az ágyu- 76* tette ^'eszedélmesisé a helyzetét a városban, hanem a v&rös hadsereg állandó előnyomulása. Junius fi-án a városhoz egészen küMj folytak a harcok, a vörös hadsereg a Vágdnna. MdMöé* támadt* meg. A gépfegyvereik kattogása egészen közelről hal-1 látszott, , Késő délután tajtékoző lovon egy cseh légionárius őrnagy rohant vágtában a Klapka-tér- re és ott hangosan kiáltozta: — Meg van mentve Komárom! Győztünk! A vörös csapatokat visszaszorították. A környéken azonban folytak a harcok és a csehszlovák csapatok ellentámadásba mentek át junius második hetében. Ekkor folyt le Érsekújvár ostroma és a vámhidnál való öldöklés. Ez a város kétszer cserélt gazdát. A vörös hadsereg egészen Szencig nyomult előre, Pozsonyt fenyegetve. Az ágyúzás szakadatlanul tartott és a lakosság már a pincelakásokat egészen megszokta. Junius 9-én, hétfőn déltől egészen 10-én, kedden délig egy lövés sem dördült el a városra. Akkor azonban megindult és megcáfolta a fegyverszünetről elterjedt híreket. Legalább száz ház sérült meg könnyebben-sulyosabban. Több találat érte a Szent András-templomot, melynek gyönyörű üvegíes- téses ablakát egy teli találat srapnellövés zúzta szét. A golyókat a templom oltárai előtt szedték össze. Sebet kapott a kultúrpalota, a főgimnázium és sok más épület. A magyar ágyuk a csallóközi vonatra vadásztak előszeretettel, amely a komáromi határban sietett Pozsony felé és jő célt mutatott Ebben azonban nem tudtak kárt tenni a vörösök ágyúi. Junius 19-én Komárom katolikus lakossága a szokásos fényes urnapi körmenetét tartotta. A szertartás végén a vörösök srapnelleket küldtek a kőrmenetre, mely a vár előtt haladt végig más években, mig ebben az évben egészen más útvonalat választott. F ejjyverszünet Junius 23-án Costier ezredes, Komárom uj városparancsnoka közölte a polgármesteri hivatallal, hogy a Komárom—érsekujvári vasutvona- nat megtisztította az ellenségtől, Ógyallát és Ko- máromszentpétert visszafoglalta Bonnaud őrnagy érsekujvári különítményéhez csatlakozva. Kun Béla, mint ismeretes, junius 16-án intézte jegyzékét Clemenceauhoz, a békekonferencia elnökéhez. Ennek válasza junius 23-án érkezett meg a vörös hadsereghez, amely elfoglalta az antant ultimátumát. Junius 24-én reggel öt órakor a csehszlovák és a magyar csapatok beszüntették az ellenségeskedést! Nagy örömet szerzett ez a hir a városban, mely három hétig szenvedte az ostrom minden baját és kellemetlenségét. A város megmenekült a vörös megszállástól, melyhez egy napon igen közel állott. Junius 24-én az antant stratégiai határokat adott Csehszlovákiának. A város megőrizte nyugalmát és semmi rendellenes esemény nem fordult elő. A francia parancsnokság ennek ellenére mégis túszokat követelt A város akkori polgármestere, Szijj Ferenc dr. elsőnek jelentkezett, utána Alapy Gáspár főjegyző szintén önként vállalta a túsz kötelezettségét. A többit sorshúzás jelölte ki. A városba visszatért Jamniczky zsupán Felhivás-t intézett Komárom lakosaihoz és ebben ezeket irta: „Tudom, hogy az érzelmeket nem lehet máról-holnapra megváltoztatni, nem is akarjuk az önök nyelvét és kultúráját elnyomni, hanem a kölcsönös megértés és tisztelet, alapján állva azt kívánjuk, hogy magyarajku testvéreink velünk együtt köztársaságunk egyenrangú, boldog polgáraivá váljanak ... Nem célunk, hogy itt irredentát neveljünk. Meg vagyok győződve arról, hogy "kölcsönösen megtaláljuk a megértés és a megbecsülés útját s hogy köztársaságunk nemzetiségi politikája fenkölt gondolkozásu Elnökünk és nemes barátja, Wilson szellemében fog megvalósulni. Eddigi munkám biztos záloga lehet annak, hogy én a jövőben is, amig kormányom bizalmából ezen felelősségteljes állást betöltőm, a megértés politikáját folytatom s ha önöknél is viszonzásra találok, elkövetek minden lehetőt, hogy az átmenet nehézségeit leküzdve a megértés útját egyengessem... Fogjunk mindnyájan össze becsületes munkával, hogy ezen sebeket gyógyítsuk és ledöntve az osztály, nyelv és vallások válaszfalát, iparkodjunk egymásban az embert megbecsülni... Szép szavak voltak ezek. Aki irta, hitt is bennük; Jamniczky azonban korán elment és tele együtt eltávozott a megértés is. Komárom azóta is vár erre a beigérkezett vendégre... Egy szemtanú. n Ezmsí sirály** a Lipótmezőn irta: Márai Sándor Vasárnap este elmentem a lipótmezei elmegyógyintézetbe, ahol „intézeti betegek és vendég- szereplő hölgyek közreműködésével" bemutatták az „Ezüst sirály" cimü operettet. Egész nap rettenetes hőség volt. A lipótmezei elmegyógyintézet szép kertjében tértem csak magamhoz, az ápolt, vastag növények között járt valami levegő. A hüvösödő estében ártalmatlan és szelid elmebajosok hüsöltek ápolóikkal a padokon s kíváncsian nézték a felvonuló vendégeket. Az egész hangulat különös keveréke volt a nyárnak, az estharangnak és a kónyszerzubbonynak. A meghívás kétszeresen is érdekelt, mert régen jártam elmegyógyintézetben s lesz tiz éve, hogy egyáltalán nem láttam ezt a derűs műfajt, az operettet. Az „Ezüst sirály"-! sem láttam, számomra ez volt a premier. Ezért engedtem a meghívásnak s ezért mentem el; elöljáróban bevallhatom, hogy mikor, egy óra múlva, eljöttem az intézetből, első benyomásom az volt, hogy erről, a kissé lepecsételt témáról: — előadás az elmegyógyintézetben — nem fogok írni semmit. Az ember néha belefárad ennek a mesterségnek írivolitásába s bizonyos dolgokat, mint a bolondok fájdalmát és örömét szívesen respektálná annyira, hogy ne szórakoztassa impresszióval a közönséget. Másrészt van itt valami, függetlenül impresszióimtól, ami önmagában megköveteli, hogy elmondják. Ezért Írom fel az egészet, sorjában. 0 A ház, ahogy ezt mindenki tudja, sárga; pi- rosfutós lépcső visz fel az emeletre, végig a folyosókon, kilincstelen szobaajtók mellett. A tiszta, nagy házban megült valami különös szag, nem a kórházak átható éther- és jodoformszaga, valami egészen más, fülledt, nehéz étel- és emberszag. A rácsos ablakok nyitva állanak, a szellőztetésen nem múlik. Valami beleette magát a falakba itt, első félórában nehezen lélegzőm. Második emelet, negyvenötös ajtó. Kopogtatni kell. Kilincs nincs itt sem. A kopogásra felnyílik az ajtó, fehérköpönyes inspckciős áll kulccsal a kezében, udvariasan belépésre invitál. Belépek Most becsukja mögöttem, kulccsal, az ajtót. Ruhatár, büffé. Hosszú, szürkére festett folyosó, a büffé előtt három paralitikus nézésű beteg áll már, most előadás előtt mohón esznek valamit. A folyosón betegek sétálnak fel és alá, az este tiszteletére utcai ruhában, hozzátartozóikkal vagy ápolóikkal, kíváncsian néznek és félhangon beszélnek. Premierhangulat. Teljesen tájékozatlan vagyok. Bevezetnek a terembe, kis színpad zöld függönnyel, a pódium előtt zongora. A nyitott, rácsrs ablak mellé ülök, a levegő nagyon rossz. A terem már megtelt. Meghívott néző és hozzátartozó kevés. A publikum zöme a bolondok és kísérőik. (Ezt nem lehet pontosan elmondani, honnan tudja a néző, aki kivtilről jön, a másik nézőről, hogy már az előadás elkezdése előtt is benn tartózkodhatott a házban? Elég egy órás ottartózko- dás, hogy bizonyos zavar álljon be, valami bizalmatlanság, meghívottak és vendéglátók, egészségesek és bolondok között. Ez a bolond, aki mögöttem ült, nagyon jólöltözött, intelligens viselkedésű, finom fejű idősebb bolond volt, akiről az előadás kezdetéig azt hittem, hogy kísérő. Mikor az előadás elkezdődött, ez az ur tapsikálni kezdett s a szemei különös fénnyel gyulladtak fel. Marad kérdésnek, hogy ő engem kinek tartott? Nem mondta meg.) A terem nyugtalan. Mindenki fecseg. Vidám cserkéezfiu Alit be, no, mondom megkönnyebbülve, végre egy egészséges fiatalember. Egy padsorral elém inagyon jókedvű, valahonnan az erdőből jöhet, táborozásból. Nevetgél, fecseg, forgolódik a helyén, egyidő múlva észreveszem, hogy kissé túlságosan is forgolódik, kissé túlságosan is nevetgél, s nem az erdőből jön, hanem a cellából és nem táborozásból, hanem a tuss alól, azért ilyen friss. Egy paralitikus felrakja a monokliját és a hölgyeket vizsgálja. Előkelőén, nyugodtan, mint a Ritzben. Egyidő múlva hozzálép az ápoló, csendesen súg neki valamit, a paralitikus biccent, óvatosan leveszi szeméről a monoklit és gondosan visszahelyezi az üvegét a niellényzsebébe. Ékszert nem visel senki. Az ablakból a ködös, telt júniusi erdőket látni, a rács mögött. A zongorás babrálni kezd a billentyűkön, valami nyitányt játszik. A betegek halálos csöndben figyelni kezdenek. © A függöny szétmegy, a bonvivánt, gróf Czi- ráky Dániel a neve ebben a szerepben, matróz- sapkában, fehér ruhában áll a színpadon. A ruha kabátján és mellényén nincsenek gombok. A nadrág egyre csúszik lefelé, mert a bonvivánt nem viselhet hózentrágert. Ezt nem a rendezői példány írja igy elő, hanem az intézet házirendje. Gombokat valószínűleg azért nem engedélyeznek, hogy a bonvivánt egy önfeledt pillanatban le ne szaggassa és meg ne egye, a hózentrágert, hogy fel ne akassza magát. 35—38 éves ember, több előfoga hiányzik. Rettenetes izgatott. Cérnakeztyübe bujtatott keze mereven remeg, az ujjai egészen merevek. Végtelen izgalmában állandóan, egy pillanat szünet nélkül, gesztikulál, csapdossa a karjait, a szeme mereven néz egy láthatatlan pontot. Rekedten, fals hangon énekel. A betegek nevetni kezdenek, a bonvivánt hangja oly hamis, hogy még itt is feltűnik, többen csendesen összevigyorognak é£ átintenek egymásnak a szomszédos széksorokba, hogy Cziráky gróf rossz. Egy teljesen.paralitikus öreg beteg valami nagyhercegnő kamarását játsza. Paralitikus kamarást kell a’ szerep értelmében alakítania. Ez talán a legkeservesebb, már nekem, a nézőnek. Az öreg mindegyre aktuális szavakat kever a szövegbe, például egy helyen azt kell mondania: „most visszamegyünk az erdőbe", ezt igy mondja: „most visszamegyünk az intézetbe". Vagy: „majd jön az intéző (nagyherceg helyett), az majd mindent elintéz". Állandóan az „intézettel, az „intézőivel dolgozik. Ez a humora, óriási sikere van. A betegek harsogó, vad nevetésben törnek ki, valahányszor az intézetet említi. A szereplők egytől-egyig izgatottak. A hölgyek, a szinlap szerint, csak „vendégek", de az én érzésem szerint valamennyien kissé mereven néznek és mozognak. A bonvivánt, a táncos komikus ellenben örökös tagok. Mindenkinek reszket a keze. A dialógusokat össze-vissza beszélik, a duettet hamisan és reszkető hangon éneklik. Kérdésre nem mindig jön felelet. Az előadás nagyjából elég értelmes, mindenesetre nem sokkal értelmetlenebb, mint amilyen a szövegkönyv eredeti állapotában lehetett. Vadul, szenvedélyesen tapsolnak, mikor ösz- szemegy a függöny, a színészek remegő izgalomban egymást lökdösik a színpadon és vigyorogva hajlonganak. 0 Az első felvonás után kínozni kezdett egy nyugtalanság, hogy mivel fogom igazolni magam, ha ki akarok innen menni? Az inspekciós, fehér köpenyben és kulccsal a kezében, még mindig ott állott a kilincstelen ajtóban. Nyájasakat mosolyogtam reá, s fesztelenül beszélgetve sétálni kezdtem a folyosón. Arra gondoltam, hogy mégis csak kell egy öntudatos pillanatnak lenni a szakadék előtt, mikor az élet átfolyik a sötétségbe — egy pillanattal előbb mégis csak megérez az ember valamit. Miért, hogy akkor nem menekül el? Orvosok azt állítják, hogy a betegek megszo- retik az intézetet. Vannak, akik gyógyultan .s visszajárnak. S mások, infantilis lények, szimulálnak, hogy továbbra is benn maradhassanak. Égető szükségét kezdtem érezni annak, hogy mielőbb elmenjek. Hogy őszinte legyek, el is mentem, az első felvonás után, a betegek sétáltak a felvonás közben, s nagyon izgatottan tárgyalták a darabot. Az inspekciós mosolygott, megforgatta a kulcsot és kitárta az ajtót. Egy paralitikus fiú állott az ajtó mellett, sonkászsemlyét evett s közönyös mosollyal nézte, ahogy sietve elmentem. Az inspekciós becsapta az ajtót. o Lehetetlennek tartom, hogy orvosi szempontból egy ilyen vizsgaelőadás különösebb gyógyítási előnyökkel járna. Talán, ha külső emberek, mondjuk, ha nem az Intézet, de a Nemzeti Színház örökös tagjai adnak a bolondoknak elő, megválogatott szövegeket, nagyon talán, de hamarább el tudom képzelni, hogy az ilyesmi megnyugtatja a betegeket. Amit én láttam, az nagy, kegyetlen izgalom volt. Kétségbeesett vergődés. Elképzelhetetlen, hogy ezeket az embereket megnyugtassa egy szinielőadás, majmolása a másik életnek, kosztümmel, hanggal, szöveggel, örülni fogok, ha a bonvivánt nem kap a közeli napokban egy rohamot. Mintha valakinek, aki éh-halálra van ítélve, minden három napban adnak egy szardíniát. Vagy egy szomjazónak minden nap egy korty vizet. Laikus vagyok, nem szeretek hozzászólni kezelésekhez. Legjobb hitem szerint az az érzésem, hogy az ilyen produkciók eredménytelenek és fölöslegesek. 0 Sötét este volt, mikor eljöttem. A Hüvösvölgyön emberekkel megrakott villamoskocsik rohantak végig, az emberek karja tele volt lombokkal és virággal. Szakértelem A kaszárnyában — V&n-e vajak}, aki ért a muzsikához?, — kérdi ®z őrmester. Nyolc ember kilép. — Rendben van. Akkor lementek a tiszti menázsiba és visszaviszitek a zongorái a karmester w. ^bájéba, "~a ... 4_________