Prágai Magyar Hirlap, 1928. június (7. évfolyam, 125-148 / 1752-1775. szám)
1928-06-14 / 135. (1762.) szám
6 rt^<M-yv\Afi-toR-Hira>ag 1928 Június 14, csütörtök'. Maurer Adolf 1845-1928 gjfF*--''"vr " ' Ka&tea, jiumiius 13. Maurer Adolf kassai ktönydkeiresíkedő haláléival a régi zipserviilág egy jellegzetes tfipufia ttplnií Jje. SzimroeiMélelkkeíl vonzotta őt mündanlkor imádott szülőföldje s igy Máiéi nemcsak Kassa egész társadalma, de szlirve mélyéből gyászolja az egész ZfipsemBöfld is. Ki ne emlékeznék vissza a gondosan. vezetett ótátrafüiredi üzletére, melynek létesítésiére bizonyára a Szepesség Uránt érzett gyermeki rajongása ösztönözte. Maurer Adolf kassai könyvkereskedését negyvenhárom éven keresztül vezette. Kassa város idegül kulturális és közgazdasági életiében Vezető szerep jutott neki1 s a város társadalmának egyik kimagasló alakja hunyt el benne. Bőséges része volt mindenkor a közélet minden megmozdulásában s szívós lelkesedéssel segített diadalra minden nemesebb eszmét. A magyar könyvkereskedelem fejlesztés© körül is elévülhetetlen érdemei vannak, mint nagy üzletének fáradhatatlan vezetője, sok jeles könyvárust képezett kft, akik az egész országiba elvitték elismert Mr nevét. Maiuirer Adolf Lőcsén 1045 szeptember 25-íén született. Iskoláit elvégezvén, a könyvek és az irodalom iránti szeretet© a könyvkereskedői pálya felé vonzotta s be is lépett SeeJiiger Károly lőcsei: könyvkereskedő üzletébe, ahol eted kereskedelmi kiképiezitetését kapta. Innen Pestre, Magyarország első és légnagyoíbb könyvkereskedéséhez, Riáth M.-Jhioz került. Itt a magyar irodalmi és politikai élet fellendülése termékeny korszakának volt a szemtanúja s közeli érintkezésibe jutott Rá'thnál a közié let és irodalom legjelesebbjeivel. Riálh üzletébe Deák Ferenc, Eötvös József ibáró, Gyulai Pál, Csengery és más nagyok naponta bejárrák. Az akkori jószokás szerint a könyvesbolt a napi kaszinó szerepiét töltötte be. Bőséges alkalma nyitott Maur'er Adolfnak, a fialtad1 és nyílt szemmel figj’elche'k, érzés- és gondolatvilágát a legnemesebb irányban fejleszteni és szakjában magát a legtökéletesebben kiképezni. Harttig Gusztáv kassai könyvikereskedő hívására 1868-ban Kassáira jött s az üzletbe öégjegyzői joggal báró üzletvezetőnek lépeítt be. Ajz akkor miég aránylag fiaital, 23 éves könyvárus főnökének legnagyobb megelégedésére vezette az üzletet. Maurer 1870-ben megvásárolta Hantiig könyvkereskedésé t s azt fokozatosan bővítette, fejlesztette, rendkívüli szorgalommal és igyekezettel a virágzás magas fokiára emleltie. Könyvkereskedését a régi városháza épületében később mlég egy küllőin papír- és diszimüáruüzl'eiiel is kiibóMltetíie s ezt ils a szakma legelső üzletiévé fejlesztette. Mjaurer Adolf Fröhlich Károly jómódú kassai ékszerész leányát, Erzsébetet vette el feleségiüL H-oisszu és boldog házasságából négy gyermek született. Fia, Maurer Károly, a kassai Közgazda- sági és Leszamitolóbank igazgat óhely et t ee e. Gyermekei mind élnek, mdg angyali jóságu feleségét tizenkét év előtt veszítette el. iNagy segítséget nyert Maurer mindjárt önállósága kezdetén egy stuttgarti születésű, rendkívül képzett könyvkereskedőben, Sűhiildkneöht Edében, későbbi sógorában, akit üzletvezetővé tett meg és kinek kiváló könyvészeti ismeretei, le- giendaszerü pontossága, általános mlüivelJtsIége és keresikedeOimii sZakklépzeittségie nagy sikerrel járullak hozzá a könyvkereskedés fejlesztéséhez. Sdhildknechlt Ede neVe és egyénisége Kassán amy- nyfira közismert volt, hogy Maurer üzlete emlité- sénél az ő reá Való kegyeleti eljes megemlékeziés elkerülhetetlen. SdMldknedM szívélyes, joviális modorára szívesen emlékezik vissza még ma is miniden régi kassai ember. (ScbliMknedhjt 1913-ban Budapestre költözött. A Grill-fele udvari könyv- kereskedésben m'üküdötit két év imuillVa, r'övid betegség után elkövetkezett haláláig.) Maurer Adolf később egybeolvasztotta két kassai üdetét s egy hatalmas, negyüzemü könyves papirfcereskedést vezetett tovább. Ebben az időben létesítette a már említett ótátraíüredü diíszmoiáruiüdetet is, amelyet szahavatotisággal lév- lizedek folyamán nagyarányú üzletté fejlesztett s e százaid elején a budapesti Kertiész Tódor cégnek adott át. Kassai könyvkereskedés© országszerte ismert és híres volt. Ebben az üzletben Kassa társa diak- máruak legkimagaslóbb alakjai naponta találkoztak s valóságos kis vároZi pardámient játszódott iitt niéhla le. Maurer közéleti szereplése is rendkívül tevékeny yolih, a város régi kereskedelmi és társadalmi életében, a pénzügyi világban, politikában aktív pozi diókat töltött be e valamennyi kulturális, vagy jótékonysági megmozdulásban részt- veltit:. A hosszú évek folyamán számos olyan üzleti munkatársa volt, akik az egész országban iismbr- lekké lettek. Nléhiai Kotzányá Bléla, Vitéz Adolf országos nevű könyvkereskedők, Varga Beütalan íekáinléiyies kassai papirkereekedő, Zakariiás Sáln- dotr, JaschkÓ Géza kassai, Németh Jenő eperjesi, DSck Manó budapesti, és Klödkner József székes- fehérVártL könyvkereskedők az ismertebbek. A törekvő üzletembert később súlyos gazdaggá csapás sújtotta. Századunk elején önhibáján kivüi érzékeny bankveszteségek érték. Könyvkereskedését átadta 1914-ben unokaöccsének, Jaj&chkó GléZánák, ő pedig családjával együtt. Bécsije költözött át, ahol magas életkora dacára, 19128 juinöius 8-áin bekövetkezett haláláig még miindig tevékeny tudott lenni e friss energiával sikeresen vezette ottani vállalatát, egy kéreSkedé'lmi ügynökséget. De nemcsak, hogy ehhez Volt erejie, hanem a- Szepesség iránti rajongása évente Óitátra- fikedre hozta el, ahol' Bányász Géza diszmlixáru- tol'ete vezetésében hathatósan közreműködött. Maurer Adolf a magyar irodalom és kultúra terjeaZtésének Mradlhto tattal nnuínkása .volt. Köuyv- keretlkodléteéit mnndiíg a legm^dern'ebhüüi .vezette. Kiterjedt r éezletüzletosZtálya^az irodalom kinetebí1 nek széles rétegek száméira való megszerzését tette lehetővé. Hathatóisian működött közre a Pal- lais-Lexikon, a Brehm, a Révaii Nagy Lexikona, az Állatok Világa, Szilágyi Sándor Magyar Nemzet Történelme, Kossuth Lajos miivei nagy kiadása és más folytatásos- müvek akkori terjesztése kőiül. Kiadói tevékenysége körébe többnyire tankönyvek kerültek, melyek közüli legelterjedtebb volt a Horváth Lajos és Nemes József által irt „Fonomiimiikáí abc és olvasókönyv*1. Ezft, mint mintaszerű tankönyvet, az egész országban használták. Maurer Adolf sokoldalú tevékenysége maradandó nyomokat hagyott maga után. Hosszú éve-, ken kérésziül alelnöke volt a Magyar Könyvbe- ’ reekedők Országos Egyesületének, tagja Kassa város törvényhatósági bizottságának, a kassai kereskedelmi és iparkamarának, az összes kassai társadalmi és jótékony egyesületeknek. Az ő működése és kiapadhatatlan munkakedve minden közügyét kivétel nélkül felkarolt és lelkesen elő- réviit. Még idős korában fs meg volt rajongó idealizmusa s közc&odélait tárgyát képezte a friss, derűs életkedve.. Halálá rövid szenvedés ultán, 83 éves életkorában következett be s felesége miellé a bécei központi temetőben helyezték örök nyu- galomra. Nem esgon dotkozásu ember volt s mintaképül szolgálhat mindenkor. Áldás kísérje emlékezetét. Jasöhkó Géza. MŰSORON írja i MÁRAI SÁNDOR „KÉT ELŐFIZETŐ" Azt írja két előfizető, hogy „Bébi*1 cimü, nemrégen lezajlott regényem befejezése kielégítetlenül hagyta őket. „Az iró“ — Írja a két előfizető — „ugylátszik teljesen az olvasó fantáziájára bízza a kényes helyzet megoldását. Ez a legkényelmesebb álláspont, igy könnyen lehetne regényt Írni akárkinek.** Ebben a két előfizetőnek teljesen igaza van. Én magam is azon a nézeten vagyok, hogy az irodalom összes trükkjeit már i >gen leleplezte a civilizáció, s mindenki irhát regényt, akinek erre ráérő ideje van. Bevallom, én magam is csak úgy irtani, hogy egyszer ráértem. Az Írja az előfizető-ikerpár (Parisban Jero- me és Jean Tharaud művelik ezt a kétszemélyes kritikai műfajt), hogy írjam meg szerkesztői üzenetben a fenti jeligére: „hogyan gondoltam a regény véget, mert... a történet most (a végén) jutott el a legérdekesebb fordulathoz és im, ezzel be is fejezi.** Mármint, hogy én befejezem. Ez Í9 igaz. A két előfizetőnek készséggel válaszolok, mert ők maguk talán nem is tudják, milyen érdekes az, amit kérdeznek. Én nem olvastam a regényt, de most utánanéztem, s meg kell állapi- tanom, hogy a vége csakugyan kielégítetlenül hagyja az olvasót. Engem például, kielégítetlenül hagyott. Mit lehet most még csinálni? írhatnám azt, hogy az író szuverén joga, úgy fejezi be, vagy úgy nem fejezi be a regénjét, ahogy jólesik neki. De az i'„ n merész válasz soha nem egészen őszinte. Az író lelkiismerete mélyén mindig érzi, hogy neki nincsenek szuverén jogai. Szuverén jogai csak az olvasónak vannak, s a regény figuráinak. írhatnám azt, hogy a regény befejezése kitűnő, mert nincsen befejezve, tehát nyitva hagy egy bizonyos érdeklődést, vagy feszültséget, vagy tudom is én, mit? Ez a válasz irodalmi szempontból talán helytálló, de az olvasó még mindig joggal kérdezheti, hogy, ha nem tudom befejezni, én, mármint az iró, ha képtelen vagyok befejezni a történetet, akkor mi az ördögnek cipelem őt ennyi, meg ennyi oldalon, vagy ennyi, meg ennyi folytatáson (ami súlyosabb) keresztül, s miért nem kezdek más mesterséget? Hogy, mondhatja az olvasó (és mondja is), ha nem tudok mesélni, mért mesélek? „így mindenki írhat regényt** — mondja az olvasó. Irhatnán azt, természetes sértődöttséggel, hogy engedelmet, de ha már mindenáron „befe- jezés“ kell, méltóztassék elhinni, hogy valami befejezésfélét én is ki tudnék találni — mondjuk, hogy mindenki férjhez megy, vagy mindenki meghal, vagy csak a hős hal meg, vagy mindenki elutazik. írhatnám, hogy valami ilyesmit, mint egy halál, vagy egy házasság, még én is ki tudok találni, ha nagyon szorítanak —, de az olvasó még mindig joggal parancsolhatja, hogy neki megoldás kell, mert ő nem ér rá helyettem megoldást találni. írhatnám, hogy a literatura megbukott... de csakugyan, ha megbukott, akkor minek írok regényt? S erre nem tudok felelni. Egyáltalán, a két előfizető nem is hiszi, milyen nehéz a kérdésükre felelni. Mert van itt valami, egy kérdés, egy bizonytalanság, egy tájékozatlanság, a két régi előfizető kérdése mögött, amire az egész literatura már homályos idők óta keresi a választ — valami, amit az összes előfizetők öröktől kérdeznek az írótól, s amit az iró is kérdez önmagától, s nem tud rá felelni —, hogy hol kezdődik az iró pozitív ludása a megirt történetnél, s hol a maciié, a csinálás? — o honnan jön a hős és ki mutatja be az Írónak? — vagy csak „kitalálja** az iró, s van joga ehhez? Mert ha csak „kitalálja**, akkor az olvasó joggal követelheti, hogy de az árgyélusát, akkor találjon ki egy befejezést is. Ha már kitalál. Vagy ha „az életből másolta**, akkor is tessék végig elmondani, mert az élet, mint az közismert, a legnagyobb regényíró, s valahogy mindig befejezi a dolgokat. De ha se nem „másolta az életből**, se nem „találta ki**, hanem — hogy* is lehet ezt megkérdezni — ha, esetleg, a kettő között, a másolás s' a kitalálás között lenne valami, egy második élet, egy árnyék-élet, egy életmögötti cselekmény, s talán arról van szó, s az iró csak engedelmeskedik és leírja, nem az életből, hanem valóság és papír között ebből a negyedik dimenzióból, amit megtudott — s csak annyit, amennyit biztosan megtudott — mii lehet akkor felelni? Az iró felelhetné azt, hogy de már engedelmet, honnan tudjam én, mi a befejezés? Én se tudok többet, mint az olvasó, én is odáig jutottam, mint az olvasó — honnan tudjam én, mit akar a továbbiakban a hős? Felelhetné, hogy nem járhat utána idegen emberek dolgainak. S nem léphet be hívatlanul idegen lakásokba. Van egy bizonjms szemérem és tapintat, amit nem léphet ál. Mit tudom én, mi történik a hőssel! Honnan tudjam? Nem mehetek utána. nal nal hozzálát egy harmimcszemélyw autóbusz megszerkesztéséhez, amelynek tervei már készen várják meg, valósításukat. Bartosek mórnök azután a pozsony-béccü vonalon rendszeres viziautó- buszközlekedést nyit, további programját azután az oeeán- utak megválósitásában találja meg. E tekintetben is megtörténtek már az előkészítő munkálatok, de francia tőkének is szerep jut majd itt, amely eleve nagy érdeklődéssel viseltetik a mérnök tervei iránt. A népszfioefsés tanácsának elnike levelet irt Titolescuhoz A tanács az optánsiigyet a levél szerint el* intézettnek tekinti. Bukarest, junius 13. A román sajtó közli azt a levelet, amelyet a népszövetség tanácsának elnöke Titulescuhoz intézett és amelyben kérésére közli, hogy a népszövetség tanácsa az optánsiigyet Apponyi Albert gróf hozzá intézett levele ellenére is végleg el intézettnek tekinti. Legújabb közgeszéasági hitek 'üV Bartosek mérnök rendszeres viziautóhuszjáratot fog ményes jármüvén a pozsony-bécsi vonaton — Júliusban teszi meg első útját a pozsonyi viziautóbusz — Prága, junius 13. Néhány hónappal ezelőtt beszámoltunk arról a korszakalkotó találmányról, amelynek elkészítésén Bartosek Jaroslav mérnök, a pozsonyi városi vil- lanymiivek igazgatója dolgozik. A találmány egy újfajta vizijármü, amelyet egyelőre vízi autóbusznak kereszteltek el s amelyen például Pozsonyból Becsbe a Dunán háromszoros gyorsvonati sebességgel fog lehetni eljutni akár harminc utasnak is. A prágai Veoerni List pozsonyi munkatársa most felkereste a feltalálót s érdekes beszélgetést folytatott le vele. Arra a kérdésre, hogy miképpen jutott arra a gondolatra, hogy vizi jármüvet konstruáljon, Bar- tosek mérnök a®t válaszolta, hogy a pozsony-bécsi háromórás ut a villamoson igen hosszú időnek tűnt fel neki s ekkor vetődött fel benne az ötlet, nem lehetne-e a viziutat teljesen a közlekedés szolgálatába állítani*? Hozzáfogott terve kidolgozásához, októberben lesz egy éve, hogy konkrét mu lkához. látott. A munkálatok most már annyira előpehatadj^k,, hpgy minden vMő’színüeév szerint már két héten belül megkapja rá a szabadalmat is. A találmány iránt egyébként óriási érdeklődést tanúsít a külföld is, görögök, japánok, franciák, angolok és németek jöttek el Pozsonyba, hogy közelebbi részleteket tudjanak meg a találmány felől, A mérnök elvezette az interjúvoló újságírót műhelyébe is, ahol a félig kész jármüvet is megpillanthatta, amelyen már csak az utolsó próbákat eszközlik. A motorja 20, 50, 100 kilométeres és ennél is nagyobb sebességet képes kifejteni, a karosszériája 5 méter hosszú, mintegy 2 méter széles és 1 méter magas. Az ülőhelyek akképp oszlanak meg, hogy elől a soffőr, mögötte pedig két másik utas számára van hely. Az első útra csak három j utassal indul a jármű. Az egész viziautő-1 busznak a súlya 1700 kilogram lesz. Az újságíró további kérdésére a mér- \ nők elmondotta, hogy joJína hó folyamán egészen bizonyosan megteszi a jármüvei az első utat a Dn- ate. « iftfflfS HCÉí gedíg araenSpanyolország felemeli a papir vámját. Madridi jelentés szerint királyi dekrétum készül, amely a spanyol papíripart olyan iparnak tünteti fel, amely vámvédelemre jogosult. Ez azt jelenti, hogy az éppen revízió alatt lévő spanyol vára- dijszabásban felemelik a papir vámját. (PPTI). Uj társaság alakul a ruszinszkói Teleki-erdő- birfok kitermelésére. Az állami földhivatalban nem kötelező tárgyalások folynak egy idegen társaság képviselőivel a ruszinszkói Teleki-birtok átvételéről, amely a Schönborn-birtok mellett terül el. A Teleki-birtok 40.000 katasztrális holdat tesz ki és a társaság képviselői hosszúlejáratú bérletre akarnak megegyezni a földhivatallal olyan mintára, ahogy a Scbönborn-birtokot vette át a Bignon-társaság. Amennyiben a tárgyaiásolc sikeresen befejeződnek, ez már a második kitermelési koncesszió lesz Ruszinszkóban, amely külföldi társaság kezébe jut. (PTTA). A kereskedelmi kamarák a részletüzletekről szóló törvénynovella ellen. A kereskedelmi kamarák központja most közli álláspontját a rész-- letfizetéses üzletről szóló törvénynovella-tervcz'jí- ről. -A kamara-központ a novellát a kereskedővilág szempontjából elfogadhatatlannak nyilvánítja s főképpen a következő rendelkezéseit veti el: elsősorban azt a rendelkezést, hogy az adásvételi szerződéstől való visszalépés és az áru visszaküldése esetén a vevő kötelezve van £ kereskedőnek egy kölcsönzőnek járó díjazást nyújtani, továbbá azt a rendelkezést, amely megtiltja váltó elfogadását arra az esetre, ha az eladási ár nem haladja meg a 20.000 koronát. A novellatervezet azon rendelkezése, hogy a részletüzletből eredő ügyletek peresitése mindig a vevő lakóhelyén történik, a kamara-központ szerint a gyakorlatban azt jelentené, hogy sok esetben egyáltalában nem lehetne keresetet benyújtani a vevő ellen. Végül: az áruval kapcsolatos kár megtérítésének a követelésére s a követelés érvényesítésére megállapított határidő a kamara-központ szen.it szintén ellentmond a vevő és eladó egyenjogúsági elvének, mert a vevő számára a tervezet sokkal hosszabb határidőt jelöl meg etekintetben, mig az eladó számára hat hónapi határidő van fen- tartva. (MP.) ■Am dpacrffcörvény iiráormija. Az állami tparránáics albizo'lteágfáinialv (tegnap kellett volná arról döntenie, hegy az uíj' iipaadör>vtény-ri'0 vellában mely iparágakat kell komoessMonált s melyeket kereskedelmi iparágaknak nydlvóniiíani. Az albizottság azonban nem tartott a míeg ülHéeét, mert a rágok egy része nem jelent aneg. Egy csehszlovák lenfonódia Majsjy.'Wloíráziágfom nj gyárat teenveiz. A Pesti tőzsde éirfesiülése szerint. Csehszlovákia egyik legnagyobb lenfonőgyára Magyarországon lenién ógyárat szándékozik létesíteni. A külföldi aég megibizottai az elmúlt héten Budapesten tartózkodtak és illetékes helyen tárgyaié siókat folytattak a gyár létesítése ügyében. *A tárgyalások még Myaimiattban vámnak és befe- jezé&re junius vége előtt aligha lehet számi (tani. A csehszlovákiai cég a magyarországi lemszövö- d-ékkel meglehet ős én élénk üzleti összeköttetésben áll és ez adta az Impulzust a gyár alapítására. Magyarországom három lenfonódé van. ezek közül az egyik már a háború befejezése óta üzenren- kivüll Van és’ igy nem valószínű, hogy a gyár alapításéira sor kerüljön. Gyerekek A fűszeres: Nos, Pistike, mit akarsz? Sa- vanyvmkrot, vagy csokoládét? — Én, őszintén szólva, csokoládét, de a mama egy kiló sóért küldött. * — A tanító néni hm fizi kérdezte tőlem az iskolában, kitol tanultam azt a, gorombaságot, amit a Miskának mondtam. Nem akartalak téged elárulni, tehát azt mondtam, hogy v j (fgájlől *