Prágai Magyar Hirlap, 1928. május (7. évfolyam, 101-124 / 1728-1751. szám)
1928-05-25 / 120. (1747.) szám
Mas számunk IS ©Mai ^" SZ^m " c 1928 május 25 Előfizetési ár: évente 300, félévre 150, negyedévre 76, havonta 26 Ke ; külföldre: évente 450, félévre 226, negyedévre 114, havonta 38 Ké. Egyes szám ára 1*20 Ke A szlovenszkói és ruszinszkói ellenzéki pártok Főszerkesztő: politíkoi nCLpilcLpjo. Felelős szerkesztő: DZURANY1 LÁSZLÓ FORGÁCH GÉZA Szerkesztőség: Prága JI„ Panská ulice 12, IL emelet. Telefon: 30311 — Kiadó- hivatal: Prága II., Panská ul 12/111. — Telefon: 30311.—Sürgönyeim: Hírlap, Praha Insbrtschban az olaszhonztuáíus épületéről két diák letépte az olasz trikolort A zMd fniemacIOHálg Irta: Maiéter István dr. t Jules Sauemveáin bolygó alakja újra feltűnt és megszólalt. Rendesen kellemetlenek a megnyilatkozásai és kisaólásai. Tudniillik nekünk magyaroknak. És azonfelül rossz- akaratunk is. Már mitnt ezek a ránk vonatkozó eszmefuttatásai. Mert ő nem szeret bennünket. Éppúgy, mint a legtöbb francia, — mert egyrészről jnem szeretjük azokat, akiktől félünk, hogy jmajd még valami bajt csinálnak nekünk. De {meg azt se szeretjük, a kire gondolva lelki- ismereti furdal ást érzünk. Persze evvel nem :azt akarom mondani, mintha a franciák úgy általában rnoist velünk szemben lelki isimére,x - fúr dalás i rohamokban szenvednének. Csak jéppen amolyan állandó rosszulilét-ér zés-féle (csikarja őket, ha ránk magyar óikra gon dolinák. Valahogyan nem passzolunk bele számításaikba ! i Kisantiamt, — nagyantant; igen szép és (megnyugtató dolgok; de valahogyan mégsem lehet egészen nyugodtan aludni. Megy tehát Jules Sauerwein bolygó útjaiban és megkérdezi Hodzsa Milán, jelenleg .csehszlovák minisztert is, hogy hát ő hogyan is látja ezt a jelenlegi zavaros helyzetet? Jules SaueTweinnek tudniillik príma szimata van. Nem hiába közismert politikai Innsbruck, május 24. Az innsbrucki olasz fökonzulátus abból az alkalomból, hogy Olaszország a világháború idején május 24-én megüzente a háborút Ausztriának, a fökonzulátus épületét az olasz zászlóval ékesítette föl. Az ünnepi díszbe öltöztetett épület körül egész sereg fiatalember gyűlt össze, akik a zászló kitűzése miatt nemzeti érzületükben sértve érezték magukat és tiltakozásuk jeléül nemzeti dalokat kezdtek énekelni. Ámbár a városi i.ndörség minden óvóintézkedést megtett az olasz zászlók védelmére és az utcán szétszórta a tüntetők tömegét, két fiatalembernek mégis sikerült az épület első emeletére feljutni és az egyik elsőemeleti helyiségből kitűzött olasz zászlót behúzták a szobába. Az olasz konzulátus vezetője, Riccardi, a zászlósérelem után nyomban azzal a követeléssel fordult a tartományi kormányhoz, hogy a városi tűzoltóság azonnal tűzze ki ismét az olasz zászlót a konzulátus épületére és a szövetségi hadsereg egy osztaga tisztelegjen a meggyalázott olasz zászló előtt. A kormány nyomban tanácskozást folytatott a konzul követeléséről. A' kívánságot hamarosan végrehajtották és az olasz zászlót a kívánt módra 1 óra 15 perckor kitűzték. A tartományi kapitány a fökonzulnak mély sajnálatát fejezte ki az incidens miatt. Azonnal vizsgálatot vezettek be a tettesek kinyomozására és a két fiatalembert szigorúan meg fogják büntetni. Az incidenst, amely csak Tirol lakosságának lehet ártalmára és az ország jó- hirnevét veszélyeztetheti a külföldön, a komolyan gondolkodó lakosság egyetemesen elitéli. Az agrárpárt a koalíció többi pártával ellentétben Januárra akarja halasztani a Közigazgatási reform végrehajtásit vigéee a párisi Matln-nek. Úgy látszik, hogy neki ez a Hodzsa gyanús. Ebből még lehet valami. Jó lesz őt kissé kikérdezni! Talán valamit meglehet tudni tőle. Az ember néha önkéntelenül is elszólja magát. Többször hallottuk már említeni, mint valami különleges kvalitást és Jules Sauer- weiu is odaveti úgy mellesleg a cikke végén, hogy Hodzsa a budapesti politikai iskolába járt és a magyar parlamentben a kisebbségek vezére volt. Ezt ő is amolyan dicséretfé- leképpen mondja, ügy hangzik, mintha pl. a budapesti parlamenti és politikai élet amolyan felsőbb tanfolyam lenne — in politicis. Érdekes volt, amit Sauerweinnak Hodzsa mondott és talán még érdekesebb a.z, amit elhallgatott. Hogy az emberiség vért vesztett, legyengült testét a vörös és fehér terror bacillusai megrohanták és valóságos dühveil marcangolják még most is, azt mindnyájan érezzük és látjuk. Az erőtlen és ellenállásra képtelenebbé vált szervezet, — legyen az ember, nemzet, vagy társadalom — mindig kész és kedvelt prédája a bomlasztó erőknek. A piros és fehér internacionálé terrorjával szemben Hodzsa szerint meg kell szervezni Középeurópában a Zöld-internacioná- Tét. A parasztdemokráciát. Piros-fehér-zöld! A szín öss-zeállitása nem is olyan rossz! A gondolat pedig, — már mint tudniillik a Hodzsa által megpendíteti ötlet — szintén életrevalónak látszik. Persze nem az ő pa- tentje, de ezt ő nem is mondja. Egy jó gondola Inaik épp az az ismertetőjele, hogy szinte egyidejűleg több helyütt is felbukkan. Mert életszükséglet 'és a muszáj teremti meg. Ha valaha majd Nagyoroszország feltá- pászkodik mostani válságából, azt legfőképpen az orosz muzsiknak a „Szent Öroszor- szág“ titokzatos erőkkel teli földjét szinte áh itatós érzéssel szán tó-vető és több mint 100 milliónyi parasztnak fogja köszönhetni. Miig a bolsevik konok fanatizmus is kénytelen hozzájuk alkalmazkodni. A természet és a föld az élet forrássái; ,é's a szabadon, sokszor kissé nagyon is csa- pougva és bódultán, szinte mintegy légüres térben szállongó eszmék világával 'szemben a föld az ellen-pólus, az ellensúly, a nehezék, A na&r nézeteltérések miatt Ismét tanácstalansásba falt a nyolcas bizottság mar (Mise Az finkornsányzaibeli Jogfolytonosság megszakadását tiarabont-végrehajtőbizofiságokkal akarják kikerülni? Prága, május 24. A koalíció nyolcas bizottsága ma ismét összeült és a közigazgatási reform végrehajtásáról tárgyalt. Az ülés, amelyen jelen volt Srámek mmiszterelnökhelyet- tes is, két óra hosszat tartott. A nyolcas bizottság tagjai, akik az ülés után informálták a sajtó képviselőit, az ülés lefolyásáról a legellentéíesebb fölvilágositásokat adták. Parlamenti tudósítónk először a nyolcas bizottság cseh iparospárti tagjánál érdeklődött, aki kijelentette, hogya közigazgatási reform végrehajtásáról folyt a vita, amit azonban nem fejeztek be, hanem a jövő hét keddjén vagy szerdáján folytatják. Arra a kérdésre, mit szól Slávik kassai zsupán ama kijelentéséhez, hogy a választások júniusban lesznek, kijelentette, hogy erről szó sincsen, mert még nem történt döntés a választások terminusáról. ami arra jó, hogy a néha kissé nagyon Is egyensúlyt vesztett ötletek vad kilengései vissza grav italod ja mák a föld középpontja felé. A vörös és fehér forradalmak után jön a viruló zöld mező és erdő áldott, csendes teimékeny, életet-adó és koszolidáló munkája. Természetesen a modern kor embere ezt csakis úgy képzeli, hogy az eddigi igénytelen, állataival együtt élő analfabéta, pálinkás és primitív paraszt helyébe a dán, vagy a norvég paraszt magasabb sziuvonalu tipusa 'lép. Többet produkálni, hogy több és nemesebb igényt lehessen kielégíteni! Legyen őrödre neki is a kényelmes, szép és egészséges lakásban, rendezett tiszta gazdaságában és az élet sokféle nemes örömeiben. A gondolat szép, okos és életrevaló. Hodzsa egész Középeuirópát szeretné összefogni egy nagy kooperációban. Beszél Csehszlovákián kívül Romániáról, Jugoszláviáról, Bulgáriáról és Ausztriáról, mint e nagy középem répái. demokratikus munkaközösség tagjairól. Érdekes! — Mindenféle országról beszél, 'mindenféle nemzetről. Csak éppen egyről Bradács, a nyolcas bizottság elnöke, parlamenti tudósítónk élőit hasonio értelemben nyilatkozott és kijelentette, hogy a közigazgatási reform végrehajtásáról tárgyaltak s a legközelebbi ülés a jövő hét szerdáján vagy csütörtökjén lesz. A nyolcas bizottság nemzeti demokrata párti tagja olyan információval szolgált, hogy a közigazgatási refor méletbelépteíósének elhalasztását 1929 január l-ére egyedül az agráriusok kívánják. A szlovák néppárt és a nemzeti demokrata párt a legélesebben állást foglalt ez ellen, de a többi koalíciós párt is ragaszkodik ahhoz, hogy a közigazgatási reform julius 1-én lépjen életbe. A bizottság felhatalmazta Bradács elnököt, hogy az agrárpártban ismertesse a többi koalíciós párt álláspontját s ebbeli tárgyalásainak eredményeiről a jövő hét szerdáján referáljon a nyolcas bizottság előtt. nem. Legalább Sauierwein nem említi a cikkében. Vagy talán közös elhatározással hallgattak volna mindketten egy kényes, de égető kérdésről?! Elképzelhető-e, hogy egyrészről Sauerwein, aki elég kiváncsi, fel ne Vetett volna egy bizonyos aktuális kérdést, amidőn a zöld invernacioinálé révén Középén répa pacifikálásáról, megbékítéséről volt 'szó? És elképzelhető-e, hogy Hodzsa Milán, aki oly szépen beszél magyarul és aki a magyarok közt, a budapesti politikai iskolában járt és ott képviselte a kisebbségeket, elfelejtett volna egy országot és egy nemzetet, amely Középen répának éppen a kellős közepén van és az ő nemzetével együtt él, megosztotta vele ezer évnek sok baját é's kevés .örömét is?! Beszélnek össze-vissza Köz épeur ópár ól. ;Mi ez a „KÖ!zépeurópa“, amelyet okvetlenül kibékíteni kell? Kerülgetik, mint a forró kását. Még magyarán megmondani sem merik a becsületes nevét . . . Hodzsa Milánnak Sauerweinnel közölt politikai megnyilatkozásában is ez a legérdekesebb. Az, tudniillik, hogy pont arről nem beszélt egy árva szét sem, ml nemcsak benTeljes fentartással közöljük még ama értesülésünket, hogy a kormány állítólag módosító javaslatot nyújt be a képviselőháznak a közigazgatási reformra vonatkozólag, amely szerint a kormány fölhatalmazást nyerne, hogy arra az esetre, ha julius 1-én életbe lépne a közigazgatási reform és ezzel megszűnne az eddigi megyei választmányok, illetve a történeti országokabn a tartományi képviselőtestületek mandátuma, akkor úgynevezett végrehajtó bizottságokat nevezhessen ki, hogy a közigazgatási ön- kormányzat folytonosságában vacuum ne álljon he. (!) Más oldalról cáfolják ezt a hirt. Ez ellentétes információkból mindenesetre leszűrhető annyi, hogy a koalícióban a közigazgatási reform végrehajtása és az országos választások ternünket, magyar okait, de utánunk rögtön, sőt velünk együtt és egyformán a szlovákokat is* és egyáltalán az egész köztársaságot és az emberiséget a legközelebbről érinti. Mert, hogy egy ilyen középeurópai paraszt-demokrácia a Duna-Tisza köze, Magyarország és a 10 milliós magyarság nélkül lehetetlen még elképzelni is, — azt tán nem kell bizonyítani. Itt, azaz helyesebben: „ott“ van a helyzet kulcsa. Sokat mond Hodzsa Milán hallgatása! Az élet megy a maga utján. A párkák szövik az élet fonalát a keletkezés és elmúlás párás félhomályában. Mi emberek csak ritkáin láthatunk bele a teremtés műhelyébe. És ha valami nagy katakiizmus zugó vihara pillanatokra szét is tépi az élet misztériumának ködös függönyét, — abból sincs sok ■haszna az emberiségnek. A teremtés megrendítő látványa nem az ő gyenge idegeinek való. Fel nem fogja és elfelejti. De azért az élet folytatja a maga örök munkáját rendületlenül! A középe uTÓpai parasztdemtkr áci a a:h oz i még a Nagy Magyar Alföldnek is van szava.